Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 96.1% (1283 of 1335 strings)
This commit is contained in:
y5nw 2024-07-11 14:34:17 +00:00 committed by sfan5
parent 4208022d55
commit 1cd9591997

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 15:14+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-11 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-30 16:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-31 22:09+0000\n"
"Last-Translator: yue weikai <send52@outlook.com>\n" "Last-Translator: y5nw <y5nw@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/zh_Hans/>\n" "minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua #: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue" msgid "Clear the out chat queue"
@ -82,9 +82,8 @@ msgstr ""
"使用 '.help <cmd>' 获取该命令的更多信息,或使用 '.help all' 列出所有内容。" "使用 '.help <cmd>' 获取该命令的更多信息,或使用 '.help all' 列出所有内容。"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "[all | <cmd>] [-t]" msgid "[all | <cmd>] [-t]"
msgstr "[all | <命令>]" msgstr "[all | <命令>] [-t]"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>" msgid "<none available>"
@ -151,7 +150,7 @@ msgstr "下载 $1 失败"
msgid "" msgid ""
"Failed to extract \"$1\" (insufficient disk space, unsupported file type or " "Failed to extract \"$1\" (insufficient disk space, unsupported file type or "
"broken archive)" "broken archive)"
msgstr "安装:\"$1\" 的文件类型不支持或压缩包已损坏" msgstr "无法解压\"$1\":存储空间不足、文件类型不支持或压缩包已损坏"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "" msgid ""
@ -182,8 +181,9 @@ msgid "Downloading..."
msgstr "下载中..." msgstr "下载中..."
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
#, fuzzy
msgid "Error getting dependencies for package" msgid "Error getting dependencies for package"
msgstr "" msgstr "无法获取这个包的依赖项"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "Games" msgid "Games"
@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "启动游戏"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You need to install a game before you can create a world." msgid "You need to install a game before you can create a world."
msgstr "在安装mod前你需要先安装一个子游戏" msgstr "您需要先安装一个子游戏才能创建新的世界。"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address" msgid "Address"
@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "雾气已启用"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fog enabled by game or mod" msgid "Fog enabled by game or mod"
msgstr "缩放被当前子游戏或 mod 禁用" msgstr "雾被当前子游戏或 mod 启用"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Game info:" msgid "Game info:"
@ -1917,11 +1917,12 @@ msgstr "材质模式小地图"
#: src/client/shader.cpp #: src/client/shader.cpp
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile the \"%s\" shader." msgid "Failed to compile the \"%s\" shader."
msgstr "网页打不开" msgstr "无法编译“%s”着色器。"
#: src/client/shader.cpp #: src/client/shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Shaders are enabled but GLSL is not supported by the driver." msgid "Shaders are enabled but GLSL is not supported by the driver."
msgstr "" msgstr "着色器已启用,但是驱动程序不支持 GLSL。"
#. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3" #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
#: src/content/mod_configuration.cpp #: src/content/mod_configuration.cpp
@ -2114,16 +2115,17 @@ msgstr "按键"
#: src/gui/guiOpenURL.cpp #: src/gui/guiOpenURL.cpp
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr "打开"
#: src/gui/guiOpenURL.cpp #: src/gui/guiOpenURL.cpp
#, fuzzy
msgid "Open URL?" msgid "Open URL?"
msgstr "" msgstr "是否打开网页?"
#: src/gui/guiOpenURL.cpp #: src/gui/guiOpenURL.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to open URL" msgid "Unable to open URL"
msgstr "网页打不开" msgstr "无法打开网页"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Change" msgid "Change"
@ -3335,7 +3337,7 @@ msgstr "启用鼠标滚轮(滚动),以便在热栏中选择项目。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable random mod loading (mainly used for testing)." msgid "Enable random mod loading (mainly used for testing)."
msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。" msgstr "使用随机顺序加载 mod主要用于测试)。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
@ -3428,9 +3430,10 @@ msgid "Enables the post processing pipeline."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enables touchscreen mode, allowing you to play the game with a touchscreen." "Enables touchscreen mode, allowing you to play the game with a touchscreen."
msgstr "" msgstr "启用触摸屏模式。启用后您可以使用触摸屏玩游戏。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -5097,9 +5100,8 @@ msgstr ""
"则不暂停。" "则不暂停。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "OpenGL debug" msgid "OpenGL debug"
msgstr "地图生成器调试" msgstr "OpenGL 调试"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color." msgid "Optional override for chat weblink color."
@ -5230,7 +5232,7 @@ msgstr "包含液体的大洞穴的比例。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Protocol version minimum" msgid "Protocol version minimum"
msgstr "协议版本不匹配。 " msgstr "最低协议版本"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Punch gesture" msgid "Punch gesture"
@ -5254,8 +5256,9 @@ msgid "Random input"
msgstr "随机输入" msgstr "随机输入"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Random mod load order" msgid "Random mod load order"
msgstr "" msgstr "使用随机顺序加载 Mod"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Recent Chat Messages" msgid "Recent Chat Messages"
@ -5633,7 +5636,7 @@ msgid ""
"Set the language. By default, the system language is used.\n" "Set the language. By default, the system language is used.\n"
"A restart is required after changing this." "A restart is required after changing this."
msgstr "" msgstr ""
"设定语言。留空以使用系统语言。\n" "设定语言。默认使用系统语言。\n"
"变更后须重新启动。" "变更后须重新启动。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6166,10 +6169,10 @@ msgid ""
"OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n" "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"Shaders are supported by everything but OGLES1." "Shaders are supported by everything but OGLES1."
msgstr "" msgstr ""
"于渲染的后端引擎\n" "于渲染的后端引擎\n"
"注:更改之后要重启游戏!\n" "注:更改之后要重启游戏!\n"
"OpenGL是默认的电脑端渲染引擎OGLES2是用于安卓的.\n" "OpenGL是默认的电脑端渲染引擎OGLES2是用于安卓的.\n"
"实验性被OpenGL和OGLES2的着色器." "除了OGLES1之外的后端引擎都支持着色器"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -6302,9 +6305,8 @@ msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr "性能权衡" msgstr "性能权衡"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Translucent liquids" msgid "Translucent liquids"
msgstr "透明液体" msgstr "透明液体"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Transparency Sorting Distance" msgid "Transparency Sorting Distance"
@ -6573,7 +6575,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Volume when unfocused" msgid "Volume when unfocused"
msgstr "游戏暂停时最高 FPS" msgstr "游戏暂停时的音量"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy