Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 93.4% (1248 of 1335 strings)
This commit is contained in:
nauta-turbidus 2024-09-04 21:31:27 +00:00 committed by grorp
parent c3e8036bb9
commit 458ac94fc4

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 15:14+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-11 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-11 15:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-05 22:09+0000\n"
"Last-Translator: nauta-turbidus <wiktor-t@hotmail.com>\n" "Last-Translator: nauta-turbidus <wiktor-t@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"pl/>\n" "pl/>\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua #: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue" msgid "Clear the out chat queue"
@ -5342,9 +5342,8 @@ msgid "Profiler"
msgstr "Profiler" msgstr "Profiler"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Prometheus listener address" msgid "Prometheus listener address"
msgstr "Adres nasłuchiwacza Prometheusa" msgstr "Adres listenera Prometheusa"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -5396,14 +5395,12 @@ msgid "Recent Chat Messages"
msgstr "Najnowsze wiadomości czatu" msgstr "Najnowsze wiadomości czatu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Regular font path" msgid "Regular font path"
msgstr "Ścieżka raportu" msgstr "Ścieżka zwykłej czcionki"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Remember screen size" msgid "Remember screen size"
msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka" msgstr "Pamiętaj rozmiar ekranu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media" msgid "Remote media"
@ -5426,7 +5423,6 @@ msgid "Report path"
msgstr "Ścieżka raportu" msgstr "Ścieżka raportu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
@ -5443,8 +5439,8 @@ msgstr ""
"Połącz poniższe flagi bajtów, aby ograniczyć funkcje po stronie klienta, lub " "Połącz poniższe flagi bajtów, aby ograniczyć funkcje po stronie klienta, lub "
"ustaw na 0\n" "ustaw na 0\n"
"bez ograniczeń:\n" "bez ograniczeń:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (wyłączenie ładowania modów dostarczonych przez " "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (wyłączenie ładowania modów dostarczonych przez klienta)"
"klienta)\n" "\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (wyłączenie wywoływania send_chat_message po stronie " "CHAT_MESSAGES: 2 (wyłączenie wywoływania send_chat_message po stronie "
"klienta)\n" "klienta)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (wyłączenie wywoływania get_item_def po stronie klienta)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (wyłączenie wywoływania get_item_def po stronie klienta)\n"
@ -5455,9 +5451,8 @@ msgstr ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (wyłącza wywoływanie get_player_names po stronie klienta)" "READ_PLAYERINFO: 32 (wyłącza wywoływanie get_player_names po stronie klienta)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Ridge mountain spread noise" msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr "Szum podwodnej grani" msgstr "Szum rozrzutu grani gór"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge noise" msgid "Ridge noise"
@ -5468,39 +5463,32 @@ msgid "Ridge underwater noise"
msgstr "Szum podwodnej grani" msgstr "Szum podwodnej grani"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Ridged mountain size noise" msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr "Szum podwodnej grani" msgstr "Szum rozmiaru grani gór"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "River channel depth" msgid "River channel depth"
msgstr "Głębokość rzeki" msgstr "Głębokość kanału rzecznego"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "River channel width" msgid "River channel width"
msgstr "Głębokość rzeki" msgstr "Szerokość kanału rzecznego"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "River depth" msgid "River depth"
msgstr "Głębokość rzeki" msgstr "Głębokość rzeki"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "River noise" msgid "River noise"
msgstr "Szum rzeki" msgstr "Szum rzek"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "River size" msgid "River size"
msgstr "Rozmiar rzeki" msgstr "Rozmiar rzeki"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "River valley width" msgid "River valley width"
msgstr "Głębokość rzeki" msgstr "Szerokość doliny rzeki"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rollback recording" msgid "Rollback recording"
@ -5511,7 +5499,6 @@ msgid "Rolling hill size noise"
msgstr "Szum rozmiaru zaokrąglonych gór" msgstr "Szum rozmiaru zaokrąglonych gór"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Rolling hills spread noise" msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr "Szum rozrzutu zaokrąglonych gór" msgstr "Szum rozrzutu zaokrąglonych gór"
@ -5536,6 +5523,10 @@ msgid ""
"is maximized is stored in window_maximized.\n" "is maximized is stored in window_maximized.\n"
"(Autosaving window_maximized only works if compiled with SDL.)" "(Autosaving window_maximized only works if compiled with SDL.)"
msgstr "" msgstr ""
"Zapisuj rozmiar okna automatycznie po zmodyfikowaniu.\n"
"Jeśli włączone, rozmiar na ekranie jest zapisywany w screen_w i screen_h,\n"
"a to, czy okno jest zmaksymalizowane jest zapisywane w window_maximized.\n"
"(Autozapis window_maximized działa tylko przy skompilowaniu z SDL.)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server" msgid "Saving map received from server"
@ -5632,6 +5623,24 @@ msgid ""
"Renders higher-resolution image of the scene, then scales down to reduce\n" "Renders higher-resolution image of the scene, then scales down to reduce\n"
"the aliasing effects. This is the slowest and the most accurate method." "the aliasing effects. This is the slowest and the most accurate method."
msgstr "" msgstr ""
"Wybierz metodę antyaliasingu do zastosowania.\n"
"\n"
"* Brak - bez antyaliasingu (domyślnie)\n"
"\n"
"* FSAA - Sprzętowy pełnoekranowy antyaliasing\n"
"(niekompatybilny z Post Processing i Undersampling)\n"
"A.K.A multi-sample antialiasing (MSAA)\n"
"Wygładza krawędzie bloków, ale nie wpływa na wnętrze tekstur.\n"
"Restart jest wymagany do zmiany tej opcji.\n"
"\n"
"* FXAA - Szybki przybliżony antyaliasing (wymaga shaderów)\n"
"Stosuje filtr post-processingu by wykryć i wygładzić wysoko-kontrastowe "
"krawędzie.\n"
"Daje balans pomiędzy szybkością a jakością obrazu.\n"
"\n"
"* SSAA - Super-sampling antialiasing (wymaga shaderów)\n"
"Renderuje obraz w wyższej rozdzielczości, a potem zmniejsza ją by uniknąć\n"
"efektów aliasingu. To jest najpowolniejsza i najdokładniejsza metoda."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgid "Selection box border color (R,G,B)."