Translated using Weblate (French)

Currently translated at 99.9% (1414 of 1415 strings)
This commit is contained in:
waxtatect 2022-01-09 13:28:16 +00:00 committed by sfan5
parent c8d621e0b4
commit 471031e516

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:58+0000\n"
"Last-Translator: AFCMS <afcm.contact@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 17:50+0000\n"
"Last-Translator: waxtatect <piero@live.ie>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -342,9 +342,8 @@ msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstaller"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
msgstr "Mettre à jour"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]"
@ -2279,7 +2278,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "Bruit 3D qui détermine le nombre de donjons par mapchunk."
msgstr "Bruit 3D qui détermine le nombre de donjons par tranche de carte."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2354,7 +2353,7 @@ msgstr "intervalle de gestion des blocs actifs"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
msgstr "Portée des mapblocks actifs"
msgstr "Portée des blocs actifs"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
@ -2502,7 +2501,7 @@ msgstr ""
"terre).\n"
"Une valeur supérieure à « max_block_send_distance » désactive cette "
"optimisation.\n"
"Établie en mapblocks (16 nœuds)."
"Établie en blocs de carte (16 nœuds)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic forward key"
@ -2729,7 +2728,7 @@ msgstr "Liens web de tchat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
msgstr "Taille des chunks"
msgstr "Taille des tranches"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cinematic mode"
@ -2846,8 +2845,8 @@ msgid ""
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"Niveau de compression à utiliser lors de la sauvegarde des mapblocks sur le "
"disque.\n"
"Niveau de compression à utiliser lors de la sauvegarde des blocs de carte "
"sur le disque.\n"
"-1 - utilise le niveau de compression par défaut\n"
"0 - compression minimale, le plus rapide\n"
"9 - meilleure compression, le plus lent"
@ -2859,7 +2858,8 @@ msgid ""
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"Niveau de compression à utiliser lors de l'envoi des mapblocks au client.\n"
"Niveau de compression à utiliser lors de l'envoi des blocs de carte au "
"client.\n"
"-1 - utilise le niveau de compression par défaut\n"
"0 - compression minimale, le plus rapide\n"
"9 - meilleure compression, le plus lent"
@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Désynchroniser les textures animées par mapblock"
msgstr "Désynchroniser les animations de blocs"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dig key"
@ -3686,14 +3686,14 @@ msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
msgstr ""
"Distance maximale de génération des mapblocks (16^3 blocs) depuis la "
"position du client."
"Distance maximale de génération des blocs depuis la position du client, "
"établie en blocs de carte (16^3 blocs)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
"Distance maximale d'envoi des mapblocks aux clients, établie en mapblocks "
"Distance maximale d'envoi des blocs aux clients, établie en blocs de carte "
"(16^3 blocs)."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -3705,7 +3705,7 @@ msgid ""
"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
"Distance maximale à laquelle les clients ont connaissance des objets, "
"établie en mapblocks (16 nœuds).\n"
"établie en blocs de carte (16 nœuds).\n"
"\n"
"Définir cela plus grand que « active_block_range », ainsi le serveur va "
"maintenir les objets actifs jusquà cette distance dans la direction où un "
@ -3755,7 +3755,7 @@ msgid ""
"Controls the contrast of the highest light levels."
msgstr ""
"Gradient de la courbe de lumière au niveau de lumière maximale.\n"
"Contrôle le contraste de la lumière aux niveaux d'éclairage les plus élevés."
"Contrôle le contraste aux niveaux d'éclairage les plus élevés."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3763,7 +3763,7 @@ msgid ""
"Controls the contrast of the lowest light levels."
msgstr ""
"Gradient de la courbe de lumière au niveau de lumière minimale.\n"
"Contrôle le contraste de la lumière aux niveaux d'éclairage les plus bas."
"Contrôle le contraste aux niveaux d'éclairage les plus bas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
@ -3817,7 +3817,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Auto-instrumentaliser le profileur :\n"
"* Instrumentalise une fonction vide.\n"
"La surcharge sera évaluée. (l'auto-instrumentalisation ajoute 1 appel de "
"La surcharge est évaluée (l'auto-instrumentalisation ajoute 1 appel de "
"fonction à chaque fois).\n"
"* Instrumentalise léchantillonneur utilisé pour mettre à jour les "
"statistiques."
@ -4053,10 +4053,9 @@ msgid ""
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
"Délai maximal jusqu'où le serveur va attendre avant de purger les mapblocks "
"inactifs.\n"
"Une valeur plus grande est plus confortable, mais utilise davantage de "
"mémoire."
"Combien de temps le serveur attendra avant de décharger les blocs de carte "
"inutilisés.\n"
"Une valeur plus élevée est plus fluide, mais utilise plus de RAM."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How wide to make rivers."
@ -4087,9 +4086,9 @@ msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
"Si le nombre d'images par seconde (FPS) veut aller au-delà de cette valeur, "
"il est limité\n"
"pour ne pas gaspiller inutilement les ressources du processeur."
"Si les FPS (nombre d'images par seconde) sont supérieurs à cette valeur, "
"limitez-les en les mettant en sommeil pour ne pas gaspiller la puissance du "
"CPU sans aucun bénéfice."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -4174,7 +4173,8 @@ msgid ""
"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
"Si activé, vous pourrez placer des blocs à la position où vous êtes.\n"
"C'est utile pour travailler avec des modèles nodebox dans des zones exiguës."
"C'est utile pour travailler avec des modèles « nodebox » dans des zones "
"exiguës."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5266,11 +5266,11 @@ msgstr "Centre d'amplification de la courbe de lumière"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve boost spread"
msgstr "Étalement du boost de la courbe de lumière"
msgstr "Étalement de l'amplification de la courbe de lumière"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve gamma"
msgstr "Courbe de lumière gamma"
msgstr "Gamma de la courbe de lumière"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve high gradient"
@ -5288,7 +5288,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Limite du générateur de terrain, en nœuds, dans les 6 directions à partir de "
"(0,0,0).\n"
"Seules les tranches totalement comprises dans cette limite sont générées.\n"
"Seules les tranches de la carte totalement comprises dans cette limite sont "
"générées.\n"
"Valeur différente pour chaque monde."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -5468,19 +5469,19 @@ msgstr "Images de mise à jour des ombres de la carte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock limit"
msgstr "Limite des mapblocks"
msgstr "Limite des blocs de carte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Délai de génération des maillages de mapblocks"
msgstr "Délai de génération des maillages de blocs de carte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "Taille du cache de mapblocks en Mo du générateur de maillage"
msgstr "Taille du cache de blocs de carte en Mo du générateur de maillage"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr "Délai d'interruption du déchargement des mapblocks"
msgstr "Délai d'interruption du déchargement de blocs de carte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Carpathian"
@ -5548,11 +5549,11 @@ msgstr "Nom du générateur de terrain"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block generate distance"
msgstr "Distance maximale de génération des mapblocks"
msgstr "Distance maximale de génération de blocs"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block send distance"
msgstr "Distance maximale d'envoi des mapblocks"
msgstr "Distance maximale d'envoi de blocs"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max liquids processed per step."
@ -5560,7 +5561,7 @@ msgstr "Maximum de liquides traités par étape de serveur."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr "Maximum d'extra-mapblocks par « clearobjects »"
msgstr "Blocs supplémentaires maximum de « clearobjects »"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max. packets per iteration"
@ -5582,7 +5583,7 @@ msgstr "Distance maximale pour le rendu des ombres."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr "Mapblocks maximum chargés de force"
msgstr "Blocs maximum chargés de force"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum hotbar width"
@ -5591,11 +5592,12 @@ msgstr "Largeur maximale de la barre d'inventaire"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
msgstr ""
"Limite maximale pour le nombre aléatoire de grandes grottes par mapchunk."
"Limite maximale du nombre aléatoire de grandes grottes par tranche de carte."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
msgstr "Limite maximale du nombre aléatoire de petites grottes par mapchunk."
msgstr ""
"Limite maximale du nombre aléatoire de petites grottes par tranche de carte."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5617,24 +5619,27 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr "Nombre maximal de mapblocks qui peuvent être listés pour chargement."
msgstr ""
"Nombre maximal de blocs qui peuvent être mis en file d'attente pour "
"chargement."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Nombre maximal de mapblocks à lister qui doivent être générés.\n"
"Laisser ce champ vide pour un montant approprié défini automatiquement."
"Nombre maximal de blocs à mettre en file d'attente qui doivent être générés."
"\n"
"Cette limite est appliquée par joueur."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Nombre maximal de mapblocks à lister qui doivent être générés depuis un "
"fichier.\n"
"Laisser ce champ vide pour un montant approprié défini automatiquement."
"Nombre maximal de blocs à mettre en file d'attente qui doivent être chargés "
"depuis un fichier.\n"
"Cette limite est appliquée par joueur."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5648,14 +5653,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr "Nombre maximal de mapblocks chargés de force."
msgstr "Nombre maximal de blocs de carte chargés de force."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
"Nombre maximal de mapblocks gardés dans la mémoire du client.\n"
"Nombre maximal de blocs de carte pour le client à garder en mémoire.\n"
"Définir à -1 pour un montant illimité."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -5678,7 +5683,7 @@ msgstr "Nombre maximal de message récent à afficher"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr "Nombre maximal d'objets sauvegardés dans un mapblock (16^3 blocs)."
msgstr "Nombre maximal d'objets sauvegardés dans un bloc de carte (16^3 blocs)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum objects per block"
@ -5767,11 +5772,13 @@ msgstr "Hauteur de balayage de la mini-carte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
msgstr "Minimum pour le nombre de grandes grottes par mapchunk tiré au hasard."
msgstr ""
"Limite minimale du nombre aléatoire de grandes grottes par tranche de carte."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
msgstr "Minimum pour le nombre de petites grottes par mapchunk tiré au hasard."
msgstr ""
"Limite minimale du nombre aléatoire de petites grottes par tranche de carte."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum texture size"
@ -6328,7 +6335,7 @@ msgstr "Sauvegarde le monde du serveur sur le disque dur du client."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
"Sauvegarder automatiquement la taille de la fenêtre quand elle est modifiée."
"Sauvegarde automatiquement la taille de la fenêtre quand elle est modifiée."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
@ -6657,8 +6664,8 @@ msgid ""
"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
"recommended."
msgstr ""
"Taille des mapchunks générés à la création de terrain, établie en mapblocks ("
"16 nœuds).\n"
"Taille des tranches de carte générés à la création de terrain, établie en "
"blocs de carte (16 nœuds).\n"
"ATTENTION ! : Il ny a aucun avantage, et plusieurs dangers, à augmenter "
"cette valeur au-dessus de 5.\n"
"Réduire cette valeur augmente la densité de cavernes et de donjons.\n"
@ -6671,7 +6678,7 @@ msgid ""
"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
"Taille du cache de mapblocks du générateur de maillage. Augmenter ceci "
"Taille du cache de blocs de carte du générateur de maillage. Augmenter ceci "
"augmente le % d'interception du cache et réduit la copie de données dans le "
"fil principal, réduisant les tremblements."
@ -7021,7 +7028,7 @@ msgid ""
"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
"Le rayon du volume de blocs autour de chaque joueur soumis au bloc actif, "
"établi en mapblocks (16 nœuds).\n"
"établi en blocs de carte (16 nœuds).\n"
"Dans les blocs actifs, les objets sont chargés et les « ABMs » sont exécutés."
"\n"
"C'est également la distance minimale dans laquelle les objets actifs (mobs) "
@ -7147,8 +7154,8 @@ msgstr "Vitesse du temps"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
"Délai pendant lequel le client supprime les données de la carte de sa "
"mémoire."
"Délai d'interruption pour le client pour supprimer les données de carte "
"inutilisées de la mémoire."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -7227,7 +7234,7 @@ msgstr "Distance de transfert du joueur illimitée"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Unload unused server data"
msgstr "Purger les données de serveur inutiles"
msgstr "Décharger les données de serveur inutilisées"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
@ -7453,11 +7460,11 @@ msgstr "Liquides ondulants"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving liquids wave height"
msgstr "Hauteur des vagues"
msgstr "Hauteur des vagues des liquides ondulants"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving liquids wave speed"
msgstr "Vitesse de mouvement des liquides"
msgstr "Vitesse de mouvement des liquides ondulants"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving liquids wavelength"
@ -7537,7 +7544,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr "Détermine la désynchronisation des textures animées par mapblock."
msgstr ""
"Détermine la désynchronisation des animations de texture de nœud par bloc de "
"carte."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""