Translated using Weblate (Norwegian Nynorsk)

Currently translated at 43.2% (586 of 1355 strings)
This commit is contained in:
Tor Egil Hoftun Kvæstad 2023-04-21 21:33:35 +00:00 committed by sfan5
parent 2f9742c64f
commit 475809ed40

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Norwegian Nynorsk (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-27 17:21+0000\n"
"Last-Translator: tryvseu <tryvseu@tuta.io>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-23 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Tor Egil Hoftun Kvæstad <toregilhk@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "This command is disabled by server."
msgstr "Dette påbodet er avslege av tenaren."
msgstr "Denne kommandoen er avslege av tenaren."
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@ -605,9 +605,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passorda høver ikkje"
msgstr "Passorda er ikkje like"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Register"
@ -663,7 +662,7 @@ msgstr "Deaktivert"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Edit"
msgstr "Brigd"
msgstr "Endre"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Enabled"
@ -783,10 +782,10 @@ msgid ""
"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
"features and bugfixes."
msgstr ""
"Innlagt brigde: $1\n"
"Nytt brigde: $2\n"
"Vitja $3 for å finna ut korleis ein kan få det nyaste brigdet med dei nyaste "
"funksjonane og rettingane."
"Installert versjon: $1\n"
"Ny versjon: $2\n"
"Vitja $3 for å finna ut korleis ein kan få den nyaste versjonen med dei "
"nyaste funksjonane og rettingane."
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
msgid "Later"
@ -865,7 +864,7 @@ msgstr "Kjerne-utviklarar"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Core Team"
msgstr ""
msgstr "Kjerneteam"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Open User Data Directory"
@ -1220,9 +1219,8 @@ msgid "Waving Plants"
msgstr "Vaiande planter"
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection aborted (protocol error?)."
msgstr "Tilkoplingsfeil (Tidsavbrot?)"
msgstr "Tilkopling avbroten (protokollfeil?)."
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
@ -1453,6 +1451,7 @@ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr "Problemsøkjaren, profilerings grafen, og jern-tråd-rammen er gøymt"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
@ -1696,11 +1695,11 @@ msgstr "Zoom er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden"
msgstr "Skravlerøret er gøymt"
msgstr "Chatten er gøymt"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat shown"
msgstr "Skravlerøret er vist"
msgstr "Chatten er vist"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD hidden"
@ -2001,7 +2000,7 @@ msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x1"
#: src/content/mod_configuration.cpp
#, c-format
msgid "%s is missing:"
msgstr ""
msgstr "%s manglar:"
#: src/content/mod_configuration.cpp
msgid ""
@ -2061,7 +2060,7 @@ msgstr "Byt kamera"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Skravlerør"
msgstr "Chat"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Command"
@ -2149,7 +2148,7 @@ msgstr "Slå av/på HUD"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle chat log"
msgstr "Slå av/på skravlerør"
msgstr "Slå chatloggen av eller på"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
@ -2172,9 +2171,8 @@ msgid "Toggle noclip"
msgstr "Slå på/av ikkjeklipp"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr "Slå av/på skravlerør"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
@ -2220,6 +2218,8 @@ msgstr "nn-NO"
msgid ""
"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
msgstr ""
"Namnet er ikkje registrert. For å opprette ein konto på denne tenaren, klikk "
"«Registrer»"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "Name is taken. Please choose another name"
@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Lyd"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
@ -3138,6 +3138,7 @@ msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
"serverlist."
msgstr ""
"Beskriving av tenaren vert vist når spelarar vert med og i tenarlista."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desert noise threshold"
@ -3182,7 +3183,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
msgstr "Domenenamnet til tenaren vert vist i tenarlista."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double tap jump for fly"
@ -3210,7 +3211,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
msgstr "Slå på automatisk eksponering"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -3226,6 +3227,8 @@ msgid ""
"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
"Required for IPv6 connections to work at all."
msgstr ""
"Slå på IPv6-støtte (for både klient og tenar).\n"
"Påkrevd for at IPv6-tilkoplingar skal fungere i det heile."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3394,7 +3397,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure compensation"
msgstr ""
msgstr "Eksponeringskompensasjon"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS"
@ -3528,11 +3531,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog"
msgstr ""
msgstr "Tåke"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog start"
msgstr ""
msgstr "Tåka si byrjing"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font"
@ -3596,7 +3599,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
msgstr "Formatet på skjermbilder."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Default Background Color"
@ -3664,11 +3667,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen"
msgstr ""
msgstr "Fullskjerm"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
msgstr "Fullskjerm-modus."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling"
@ -3720,15 +3723,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
msgstr ""
msgstr "Grafikk"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics Effects"
msgstr ""
msgstr "Grafiske effektar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics and Audio"
msgstr ""
msgstr "Grafikk og lyd"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gravity"
@ -3819,7 +3822,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
msgstr "Heimesida til tenaren vert vist i tenarlista."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3885,7 +3888,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6 server"
msgstr ""
msgstr "IPv6-tenar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -4157,7 +4160,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keyboard and Mouse"
msgstr ""
msgstr "Tastatur og mus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
@ -4363,6 +4366,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
"Gjer at tåke- og himmelfargen er avhengig av tida på dagen (morgongry/"
"solnedgang) og retninga ein er orientert mot."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Makes all liquids opaque"
@ -4549,7 +4554,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
msgstr ""
msgstr "Maksimal FPS når vindauget ikkje har fokus, eller spelet er pausa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum distance to render shadows."
@ -4804,7 +4809,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
msgstr "Namnet til tenaren vert vist når spelarar vert med og i tenarlista."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Near plane"
@ -4934,7 +4939,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
msgstr "Pause når vindauget mistar fokus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
@ -5169,17 +5174,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "Skjerm:"
msgstr "Skjerm"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
msgstr ""
msgstr "Skjermhøgde"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen width"
msgstr ""
msgstr "Skjermbreidd"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
@ -5187,11 +5191,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot format"
msgstr ""
msgstr "Skjermbildeformat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
msgstr "Skjermbildekvalitet"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5199,6 +5203,9 @@ msgid ""
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
"Use 0 for default quality."
msgstr ""
"Skjermbildekvalitet. Kun nytta for JPEG-formatet.\n"
"1 tyder dårlegaste kvalitet; 100 tyder beste kvalitet.\n"
"Bruk 0 for standard kvalitet."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -5273,23 +5280,23 @@ msgstr "Tenarbeskriving"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server URL"
msgstr ""
msgstr "Tenar-URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server address"
msgstr ""
msgstr "Tenaradresse"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server description"
msgstr ""
msgstr "Tenarbeskriving"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server name"
msgstr ""
msgstr "Tenarnamn"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server port"
msgstr ""
msgstr "Tenarport"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server side occlusion culling"
@ -5318,6 +5325,9 @@ msgid ""
"Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from -1 to 1.0"
msgstr ""
"Sett eksponeringskompensasjonen i EV-einingar.\n"
"Ein verdi av 0.0 (standard) tyder ingen eksponeringskompensasjon.\n"
"Område: frå -1 til 1.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5718,7 +5728,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
msgstr "Lengda, i pikslar, det tek før touchskjerminteraksjonen startar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5852,7 +5862,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Touchscreen"
msgstr ""
msgstr "Touchskjerm"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
@ -5915,7 +5925,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
msgstr "Last ut ubrukte tenardata"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Update information URL"
@ -5985,7 +5995,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "User Interfaces"
msgstr ""
msgstr "Brukargrensesnitt"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO"
@ -6081,13 +6091,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Volum"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Volume of all sounds.\n"
"Requires the sound system to be enabled."
msgstr ""
"Volumet på alle lydar.\n"
"Krev at lydsystemet er slått på."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6152,7 +6164,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
msgstr "Fargen på nettlenker"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6209,7 +6221,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
msgstr "Om ein skal tåkelegge enden av det synlege området."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""