mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-11-27 01:53:45 +01:00
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 85.1% (1150 of 1350 strings)
This commit is contained in:
parent
9eac2edd1a
commit
48691b0b2b
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dutch (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-13 18:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Edgar <Edgar@anotherfoxguy.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-24 16:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joshua De Clercq <joshua.de.clercq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -232,9 +232,8 @@ msgid "Additional terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Altitude chill"
|
||||
msgstr "Temperatuurverschil vanwege hoogte"
|
||||
msgstr "Temperatuurdaling vanwege hoogte"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -242,19 +241,16 @@ msgid "Altitude dry"
|
||||
msgstr "Temperatuurverschil vanwege hoogte"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Biome blending"
|
||||
msgstr "Biome-ruis"
|
||||
msgstr "Vegetatie mix"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Biomes"
|
||||
msgstr "Biome-ruis"
|
||||
msgstr "Vegetaties"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Caverns"
|
||||
msgstr "Grot ruis"
|
||||
msgstr "Grotten"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -279,23 +275,20 @@ msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr "Laad er een van minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dungeons"
|
||||
msgstr "Kerker ruis"
|
||||
msgstr "Kerkers"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Flat terrain"
|
||||
msgstr "Vlak terrein"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floating landmasses in the sky"
|
||||
msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
|
||||
msgstr "Zwevende gebergtes"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatlands (experimental)"
|
||||
msgstr "Waterniveau"
|
||||
msgstr "Zwevende eilanden (experimenteel)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
@ -303,19 +296,17 @@ msgstr "Spel"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Een niet-fractaal terrein genereren: Oceanen en ondergrond"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr "Heuvels"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Humid rivers"
|
||||
msgstr "Video driver"
|
||||
msgstr "Irrigerende rivier"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Increases humidity around rivers"
|
||||
msgstr "Verhoogt de luchtvochtigheid rond rivieren"
|
||||
|
||||
@ -324,7 +315,6 @@ msgid "Lakes"
|
||||
msgstr "Meren"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lage luchtvochtigheid en hoge hitte zorgen voor ondiepe of droge rivieren"
|
||||
@ -338,14 +328,12 @@ msgid "Mapgen flags"
|
||||
msgstr "Wereldgenerator vlaggen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen-specific flags"
|
||||
msgstr "Vlaggen"
|
||||
msgstr "Mapgeneratie-specifieke vlaggen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Bergen ruis"
|
||||
msgstr "Bergen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Mud flow"
|
||||
@ -361,17 +349,15 @@ msgstr "Geen spel geselecteerd"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Reduces heat with altitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verminderen van hitte met hoogte"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reduces humidity with altitude"
|
||||
msgstr "Vermindert de luchtvochtigheid met hoogte"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rivers"
|
||||
msgstr "Grootte van rivieren"
|
||||
msgstr "Rivieren"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Sea level rivers"
|
||||
@ -384,17 +370,19 @@ msgstr "Kiemgetal"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Smooth transition between biomes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zachte overgang tussen vegetatiezones"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
|
||||
"created by v6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Structuren verschijnen op het terrein (geen effect op bomen en jungle gras "
|
||||
"gemaakt door v6)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Structuren verschijnen op het terrein, voornamelijk bomen en planten"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Temperate, Desert"
|
||||
@ -409,27 +397,22 @@ msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
|
||||
msgstr "Gematigd, Woestijn, Oerwoud, Toendra, Taiga"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Terrain surface erosion"
|
||||
msgstr "Terrein hoogte"
|
||||
msgstr "Terreinoppervlakte erosie"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trees and jungle grass"
|
||||
msgstr "Bomen en oerwoudgras"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vary river depth"
|
||||
msgstr "Diepte van rivieren"
|
||||
msgstr "Wisselende rivierdiepte"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Very large caverns deep in the underground"
|
||||
msgstr "Zeer grote grotten diep in de ondergrond"
|
||||
msgstr "Zeer grote en diepe grotten"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Waarschuwing: Het minimale ontwikkellaars-test-spel is bedoeld voor "
|
||||
@ -747,7 +730,7 @@ msgstr "Server Hosten"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Install games from ContentDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installeer spellen van ContentDB"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
@ -763,7 +746,7 @@ msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen wereld aangemaakt!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Play Game"
|
||||
msgstr "Spel Spelen"
|
||||
msgstr "Spel Starten"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Port"
|
||||
@ -848,7 +831,7 @@ msgstr "Antialiasing:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?"
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je jouw wereld wilt resetten?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
@ -1406,11 +1389,11 @@ msgstr "Geluid gedempt"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Sound system is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Systeemgeluiden zijn uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Sound system is not supported on this build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geluidssysteem is niet ondersteund in deze versie"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Sound unmuted"
|
||||
@ -1437,7 +1420,6 @@ msgid "Volume changed to %d%%"
|
||||
msgstr "Volume gewijzigd naar %d%%"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wireframe shown"
|
||||
msgstr "Draadframe weergegeven"
|
||||
|
||||
@ -1479,7 +1461,6 @@ msgid "Apps"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Terug"
|
||||
|
||||
@ -2058,9 +2039,8 @@ msgid "3D mode"
|
||||
msgstr "3D modus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D mode parallax strength"
|
||||
msgstr "Sterkte van normal-maps"
|
||||
msgstr "Sterkte van parallax in 3D modus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D noise defining giant caverns."
|
||||
@ -2081,6 +2061,12 @@ msgid ""
|
||||
"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
|
||||
"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3D geluid om de vorm van de zwevende eilanden te bepalen.\n"
|
||||
"Als de standaardwaarde wordt gewijzigd, dan moet de waarde van de "
|
||||
"geluidsschaal,\n"
|
||||
"standaard ingesteld op 0.7 gewijzigd worden, aangezien de afschuinings-"
|
||||
"functies van de zwevende eilanden\n"
|
||||
"het beste werkt met een waarde tussen -2.0 en 2.0."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
|
||||
@ -2144,12 +2130,10 @@ msgstr ""
|
||||
"afgesloten wordt."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ABM interval"
|
||||
msgstr "Interval voor opslaan wereld"
|
||||
msgstr "Interval voor ABM's"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
|
||||
msgstr "Maximaal aantal 'emerge' blokken in de wachtrij"
|
||||
|
||||
@ -2208,6 +2192,13 @@ msgid ""
|
||||
"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
|
||||
"to be sure) creates a solid floatland layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Past de densiteit van de zwevende eilanden aan.\n"
|
||||
"De densiteit verhoogt als de waarde verhoogt. Kan positief of negatief zijn."
|
||||
"\n"
|
||||
"Waarde = 0,0 : 50% van het volume is een zwevend eiland.\n"
|
||||
"Waarde = 2.0 : een laag van massieve zwevende eilanden\n"
|
||||
"(kan ook hoger zijn, afhankelijk van 'mgv7_np_floatland', altijd testen om "
|
||||
"zeker te zijn)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
@ -2505,18 +2496,16 @@ msgstr ""
|
||||
"noodzakelijk voor kleinere schermen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "Lettergrootte"
|
||||
msgstr "Chat lettergrootte"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat key"
|
||||
msgstr "Chat-toets"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat log level"
|
||||
msgstr "Debug logniveau"
|
||||
msgstr "Chat debug logniveau"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat message count limit"
|
||||
@ -2567,9 +2556,8 @@ msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr "Cliënt en server"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client modding"
|
||||
msgstr "Cliënt modding"
|
||||
msgstr "Cliënt personalisatie (modding)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client side modding restrictions"
|
||||
@ -2672,9 +2660,8 @@ msgid "Console height"
|
||||
msgstr "Hoogte console"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr "ContentDB markeert zwarte lijst"
|
||||
msgstr "ContentDB optie: verborgen pakketten lijst"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
@ -2817,9 +2804,8 @@ msgid "Default report format"
|
||||
msgstr "Standaardformaat voor rapport-bestanden"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default stack size"
|
||||
msgstr "Standaardspel"
|
||||
msgstr "Standaard voorwerpenstapel grootte"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3200,6 +3186,13 @@ msgid ""
|
||||
"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
|
||||
"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exponent voor de afschuining van het zwevende eiland. Wijzigt de afschuining."
|
||||
"\n"
|
||||
"Waarde = 1.0 maakt een uniforme, rechte afschuining.\n"
|
||||
"Waarde > 1.0 maakt een vloeiende afschuining voor standaard gescheiden\n"
|
||||
"zwevende eilanden.\n"
|
||||
"Waarde < 1.0 (bijvoorbeeld 0.25) maakt een meer uitgesproken oppervlak met \n"
|
||||
"platte laaglanden, geschikt voor een solide zwevende eilanden laag."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "FPS in pause menu"
|
||||
@ -3288,7 +3281,6 @@ msgid "Filmic tone mapping"
|
||||
msgstr "Filmisch tone-mapping"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
|
||||
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
|
||||
@ -3306,14 +3298,14 @@ msgid "Filtering"
|
||||
msgstr "Filters"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
|
||||
msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eerste van vier 2D geluiden die samen de hoogte van een heuvel of berg "
|
||||
"bepalen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
|
||||
msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
|
||||
msgstr "Eerste van twee 3D geluiden voor tunnels."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fixed map seed"
|
||||
@ -3329,34 +3321,28 @@ msgid "Floatland density"
|
||||
msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland maximum Y"
|
||||
msgstr "Dungeon maximaal Y"
|
||||
msgstr "Maximaal Y-waarde van zwevende eilanden"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland minimum Y"
|
||||
msgstr "Dungeon minimaal Y"
|
||||
msgstr "Minimum Y-waarde van zwevende eilanden"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland noise"
|
||||
msgstr "Drijvend land basis ruis"
|
||||
msgstr "Zwevende eilanden geluid"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland taper exponent"
|
||||
msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
|
||||
msgstr "Zwevend eiland vormfactor"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland tapering distance"
|
||||
msgstr "Drijvend land basis ruis"
|
||||
msgstr "Zwevend eiland afschuinings-afstand"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland water level"
|
||||
msgstr "Waterniveau"
|
||||
msgstr "Waterniveau van zwevend eiland"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fly key"
|
||||
@ -3371,9 +3357,8 @@ msgid "Fog"
|
||||
msgstr "Mist"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fog start"
|
||||
msgstr "Nevel aanvang"
|
||||
msgstr "Begin van de nevel of mist"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fog toggle key"
|
||||
@ -3416,6 +3401,8 @@ msgid ""
|
||||
"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
|
||||
"Value 0 will use the default font size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tekstgrootte van de chatgeschiedenis en chat prompt in punten (pt).\n"
|
||||
"Waarde 0 zal de standaard tekstgrootte gebruiken."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3474,9 +3461,9 @@ msgid "Forward key"
|
||||
msgstr "Vooruit toets"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
|
||||
msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vierde van vier 3D geluiden die de hoogte van heuvels en bergen bepalen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fractal type"
|
||||
@ -3487,7 +3474,6 @@ msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
|
||||
msgstr "Fractie van de zichtbare afstand vanaf waar de nevel wordt getoond"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FreeType fonts"
|
||||
msgstr "Freetype lettertypes"
|
||||
|
||||
@ -3555,7 +3541,6 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr "Algemene callbacks"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -3595,14 +3580,12 @@ msgid "Gravity"
|
||||
msgstr "Zwaartekracht"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ground level"
|
||||
msgstr "Grondniveau"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ground noise"
|
||||
msgstr "Modder ruis"
|
||||
msgstr "Aarde/Modder geluid"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3618,7 +3601,6 @@ msgid "HUD toggle key"
|
||||
msgstr "HUD aan/uitschakelen toets"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
|
||||
"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
|
||||
@ -3648,35 +3630,30 @@ msgstr ""
|
||||
"* Profileer de code die de statistieken ververst."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Heat blend noise"
|
||||
msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuurovergangen"
|
||||
msgstr "Geluid van landschapstemperatuurovergangen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Heat noise"
|
||||
msgstr "Grot ruispatroon #1"
|
||||
msgstr "Hitte geluid"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Height component of the initial window size."
|
||||
msgstr "Aanvangshoogte van het venster."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height noise"
|
||||
msgstr "Rechter Windowstoets"
|
||||
msgstr "Hoogtegeluid"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height select noise"
|
||||
msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters"
|
||||
msgstr "Hoogte-selectie geluid"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "High-precision FPU"
|
||||
msgstr "Hoge-nauwkeurigheid FPU"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hill steepness"
|
||||
msgstr "Steilheid van de heuvels"
|
||||
|
||||
@ -3686,9 +3663,8 @@ msgid "Hill threshold"
|
||||
msgstr "Heuvel-grenswaarde"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hilliness1 noise"
|
||||
msgstr "Steilte ruis"
|
||||
msgstr "Heuvelsteilte ruis"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5653,7 +5629,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimaal aantal loggegevens in de chat weergeven."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Minimap"
|
||||
@ -5963,6 +5939,9 @@ msgid ""
|
||||
"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
|
||||
"The folder will be created if it doesn't already exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pad waar screenshots moeten bewaard worden. Kan een absoluut of relatief pad "
|
||||
"zijn.\n"
|
||||
"De map zal aangemaakt worden als ze nog niet bestaat."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6012,7 +5991,7 @@ msgstr "Pauzeer als venster focus verliest"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per speler limiet van gevraagde blokken om te laden van de harde schijf"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -6102,7 +6081,7 @@ msgstr "Profileren"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Prometheus listener address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres om te luisteren naar Prometheus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6111,6 +6090,10 @@ msgid ""
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adres om te luisteren naar Prometheus.\n"
|
||||
"Als Minetest is gecompileerd met de optie ENABLE_PROMETHEUS,\n"
|
||||
"zal dit adres gebruikt worden om naar Prometheus te luisteren.\n"
|
||||
"Meetwaarden zullen kunnen bekeken worden op http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
|
||||
@ -6652,6 +6635,9 @@ msgid ""
|
||||
"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bepaalt de standaard stack grootte van nodes, items en tools.\n"
|
||||
"Merk op dat mods of spellen expliciet een stack kunnen maken voor sommige ("
|
||||
"of alle) items."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6721,6 +6707,22 @@ msgid ""
|
||||
"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
|
||||
"world surface below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oppervlaktehoogte van optioneel water, geplaatst op een vaste laag van een "
|
||||
"zwevend eiland.\n"
|
||||
"Water is standaard uitgeschakeld en zal enkel gemaakt worden als deze waarde "
|
||||
"is gezet op \n"
|
||||
"een waarde groter dan 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (het "
|
||||
"begin van de\n"
|
||||
"bovenste afschuining).\n"
|
||||
"***WAARSCHUWING, MOGELIJK GEVAAR VOOR WERELDEN EN SERVER PERFORMANTIE***:\n"
|
||||
"Als er water geplaatst wordt op zwevende eilanden, dan moet dit "
|
||||
"geconfigureerd en getest worden,\n"
|
||||
"dat het een vaste laag betreft met de instelling 'mgv7_floatland_density' op "
|
||||
"2.0 (of andere waarde\n"
|
||||
"afhankelijk van de waarde 'mgv7_np_floatland'), om te vermijden \n"
|
||||
"dat er server-intensieve water verplaatsingen zijn en om ervoor te zorgen "
|
||||
"dat het wereld oppervlak \n"
|
||||
"eronder niet overstroomt."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Synchronous SQLite"
|
||||
@ -7490,6 +7492,13 @@ msgid ""
|
||||
"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
|
||||
"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Y-afstand over dewelke de zwevende eilanden veranderen van volledige "
|
||||
"densiteit naar niets.\n"
|
||||
"De verandering start op deze afstand van de Y limiet.\n"
|
||||
"Voor een solide zwevend eiland, bepaalt deze waarde de hoogte van de heuvels/"
|
||||
"bergen.\n"
|
||||
"Deze waarde moet lager zijn of gelijk aan de helft van de afstand tussen de "
|
||||
"Y limieten."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Y-level of average terrain surface."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user