Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (1310 of 1310 strings)
This commit is contained in:
yue weikai 2024-01-29 15:19:24 +00:00 committed by Gregor Parzefall
parent 590273e2fd
commit 55334cfbc0

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-29 15:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-30 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Mivik <mivik@qq.com>\n" "Last-Translator: yue weikai <send52@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/zh_Hans/>\n" "minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -998,7 +998,6 @@ msgid "Rename"
msgstr "重命名" msgstr "重命名"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Update available?" msgid "Update available?"
msgstr "有更新可用?" msgstr "有更新可用?"
@ -1298,7 +1297,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "继续" msgstr "继续"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Controls:\n" "Controls:\n"
"- %s: move forwards\n" "- %s: move forwards\n"
@ -1560,7 +1559,6 @@ msgid "Unlimited viewing range enabled"
msgstr "无限视野已启用" msgstr "无限视野已启用"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod" msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod"
msgstr "无限视野已启用,但是受子游戏或者 Mod 限制" msgstr "无限视野已启用,但是受子游戏或者 Mod 限制"
@ -1651,7 +1649,6 @@ msgstr "退格"
#. ~ Usually paired with the Pause key #. ~ Usually paired with the Pause key
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Break Key" msgid "Break Key"
msgstr "取消键" msgstr "取消键"
@ -1821,12 +1818,10 @@ msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear键" msgstr "OEM Clear键"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Page Down" msgid "Page Down"
msgstr "下一页" msgstr "下一页"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Page Up" msgid "Page Up"
msgstr "上一页" msgstr "上一页"
@ -1845,7 +1840,6 @@ msgid "Print"
msgstr "打印" msgstr "打印"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Return Key" msgid "Return Key"
msgstr "回车键" msgstr "回车键"
@ -1883,7 +1877,6 @@ msgid "Select"
msgstr "选择键" msgstr "选择键"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Shift Key" msgid "Shift Key"
msgstr "Shift键" msgstr "Shift键"
@ -1916,7 +1909,6 @@ msgid "X Button 2"
msgstr "X键2" msgstr "X键2"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Key" msgid "Zoom Key"
msgstr "缩放" msgstr "缩放"
@ -2300,7 +2292,6 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "确定每个地图块的地窖数量的3D噪声。" msgstr "确定每个地图块的地窖数量的3D噪声。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"3D support.\n" "3D support.\n"
"Currently supported:\n" "Currently supported:\n"
@ -2385,7 +2376,6 @@ msgid ""
msgstr "为支持4K等屏幕调节像素点密度非 X11/Android 环境才有效)。" msgstr "为支持4K等屏幕调节像素点密度非 X11/Android 环境才有效)。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr "调整检测到的显示密度,用来缩放 UI 元素。" msgstr "调整检测到的显示密度,用来缩放 UI 元素。"
@ -2753,7 +2743,6 @@ msgid "Client-side Modding"
msgstr "客户端修改" msgstr "客户端修改"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Client-side node lookup range restriction" msgid "Client-side node lookup range restriction"
msgstr "客户端方块查询范围限制" msgstr "客户端方块查询范围限制"
@ -2770,7 +2759,6 @@ msgid "Clouds"
msgstr "云彩" msgstr "云彩"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Clouds are a client-side effect." msgid "Clouds are a client-side effect."
msgstr "云是客户端效果。" msgstr "云是客户端效果。"
@ -2928,7 +2916,6 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "准星透明" msgstr "准星透明"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"This also applies to the object crosshair." "This also applies to the object crosshair."
@ -3368,7 +3355,6 @@ msgid ""
msgstr "允许不影响可玩性的轻微视觉错误,以此减少 CPU 负载,或提高渲染性能。" msgstr "允许不影响可玩性的轻微视觉错误,以此减少 CPU 负载,或提高渲染性能。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Engine Profiler" msgid "Engine Profiler"
msgstr "引擎性能分析" msgstr "引擎性能分析"
@ -3478,7 +3464,6 @@ msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "固定虚拟摇杆" msgstr "固定虚拟摇杆"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Fixes the position of virtual joystick.\n" "Fixes the position of virtual joystick.\n"
"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
@ -3656,7 +3641,6 @@ msgid "Fullscreen mode."
msgstr "全屏模式。" msgstr "全屏模式。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "GUI" msgid "GUI"
msgstr "界面" msgstr "界面"
@ -3776,7 +3760,6 @@ msgid "Heat noise"
msgstr "热噪声" msgstr "热噪声"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Height component of the initial window size." msgid "Height component of the initial window size."
msgstr "初始窗口高度,全屏模式下忽略该值。" msgstr "初始窗口高度,全屏模式下忽略该值。"
@ -3971,7 +3954,6 @@ msgstr ""
"不可见的内容,降低穿墙模式的实用性。" "不可见的内容,降低穿墙模式的实用性。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If enabled, you can place nodes at the position (feet + eye level) where you " "If enabled, you can place nodes at the position (feet + eye level) where you "
"stand.\n" "stand.\n"
@ -4042,7 +4024,6 @@ msgstr ""
"通常只有核心/内部构建者需要" "通常只有核心/内部构建者需要"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Instrument chat commands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "登录时的聊天命令。" msgstr "登录时的聊天命令。"
@ -4263,7 +4244,6 @@ msgstr ""
"- 不透明: 取消树叶透明度" "- 不透明: 取消树叶透明度"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over\n" "updated over\n"
@ -4529,9 +4509,8 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "地图保存间隔" msgstr "地图保存间隔"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Map shadows update frames" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "液体更新时钟间隔" msgstr "地图阴影更新帧率"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock limit" msgid "Mapblock limit"
@ -4759,12 +4738,10 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr "给每个客户端发送方块的最大次数" msgstr "给每个客户端发送方块的最大次数"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximum size of the outgoing chat queue" msgid "Maximum size of the outgoing chat queue"
msgstr "显示最大聊天记录的行度" msgstr "显示最大聊天记录的行度"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Maximum size of the outgoing chat queue.\n" "Maximum size of the outgoing chat queue.\n"
"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
@ -4853,7 +4830,6 @@ msgid "Monospace font size"
msgstr "等宽字体大小" msgstr "等宽字体大小"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by" msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "等宽字体大小" msgstr "等宽字体大小"
@ -4985,7 +4961,6 @@ msgstr ""
"佳值为'1'。" "佳值为'1'。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
@ -4996,7 +4971,6 @@ msgstr ""
"4096=100MB按经验法则。" "4096=100MB按经验法则。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds." msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr "每10秒发送给玩家的消息量。" msgstr "每10秒发送给玩家的消息量。"
@ -5014,7 +4988,6 @@ msgid "Occlusion Culler"
msgstr "摔落保护" msgstr "摔落保护"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Occlusion Culling" msgid "Occlusion Culling"
msgstr "服务器端遮挡删除" msgstr "服务器端遮挡删除"
@ -5104,7 +5077,6 @@ msgid "Player transfer distance"
msgstr "玩家转移距离" msgstr "玩家转移距离"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Poisson filtering" msgid "Poisson filtering"
msgstr "双线性过滤" msgstr "双线性过滤"
@ -5189,7 +5161,6 @@ msgid "Regular font path"
msgstr "常规字体路径" msgstr "常规字体路径"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Remember screen size" msgid "Remember screen size"
msgstr "自动保存屏幕大小" msgstr "自动保存屏幕大小"
@ -5483,7 +5454,6 @@ msgid "Server"
msgstr "服务器" msgstr "服务器"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server Gameplay" msgid "Server Gameplay"
msgstr "服务器名称" msgstr "服务器名称"
@ -5512,7 +5482,6 @@ msgid "Server port"
msgstr "服务器端口" msgstr "服务器端口"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server-side occlusion culling" msgid "Server-side occlusion culling"
msgstr "服务器端遮挡删除" msgstr "服务器端遮挡删除"
@ -5561,7 +5530,6 @@ msgstr ""
"变更后须重新启动。" "变更后须重新启动。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients." "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
msgstr "设定客户端传送的聊天讯息的最大字符长度。" msgstr "设定客户端传送的聊天讯息的最大字符长度。"
@ -5652,9 +5620,8 @@ msgstr ""
"仅用于OpenGL视频后端。" "仅用于OpenGL视频后端。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow filter quality" msgid "Shadow filter quality"
msgstr "截图品质" msgstr "阴影过滤质量"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows" msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
@ -5665,9 +5632,8 @@ msgid "Shadow map texture in 32 bits"
msgstr "32 位阴影贴图纹理" msgstr "32 位阴影贴图纹理"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow map texture size" msgid "Shadow map texture size"
msgstr "最小材质大小" msgstr "阴影贴图纹理尺寸"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -5676,7 +5642,6 @@ msgid ""
msgstr "默认字体阴影偏移单位为像素0 表示不绘制阴影。" msgstr "默认字体阴影偏移单位为像素0 表示不绘制阴影。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow strength gamma" msgid "Shadow strength gamma"
msgstr "阴影强度" msgstr "阴影强度"
@ -5697,7 +5662,6 @@ msgstr ""
"修改后需要重新启动才能生效。" "修改后需要重新启动才能生效。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Show name tag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "默认显示名称标签背景" msgstr "默认显示名称标签背景"
@ -5720,7 +5684,6 @@ msgstr ""
"使用低端 GPU或无 GPU的系统则可从较小的数值中获益。" "使用低端 GPU或无 GPU的系统则可从较小的数值中获益。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
"WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" "WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
@ -5779,14 +5742,12 @@ msgid "Smooth lighting"
msgstr "平滑光照" msgstr "平滑光照"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Smooths rotation of camera when in cinematic mode, 0 to disable. Enter " "Smooths rotation of camera when in cinematic mode, 0 to disable. Enter "
"cinematic mode by using the key set in Change Keys." "cinematic mode by using the key set in Change Keys."
msgstr "在电影模式中让摄影机旋转变流畅。设为 0 以停用。" msgstr "在电影模式中让摄影机旋转变流畅。设为 0 以停用。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Smooths rotation of camera, also called look or mouse smoothing. 0 to " "Smooths rotation of camera, also called look or mouse smoothing. 0 to "
"disable." "disable."
@ -5826,7 +5787,6 @@ msgstr ""
"请注意mod或游戏可能会为某些或所有项目明确设置堆栈。" "请注意mod或游戏可能会为某些或所有项目明确设置堆栈。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given number of frames.\n" "Spread a complete update of shadow map over given number of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n" "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
@ -5849,7 +5809,6 @@ msgstr ""
"光曲线的标准偏差可提升高斯。" "光曲线的标准偏差可提升高斯。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Static spawn point" msgid "Static spawn point"
msgstr "静态重生点" msgstr "静态重生点"
@ -5888,7 +5847,6 @@ msgid "Strip color codes"
msgstr "条形颜色代码" msgstr "条形颜色代码"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
@ -5995,7 +5953,6 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "内容存储库的 URL" msgstr "内容存储库的 URL"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "The dead zone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "摇杆的无效区" msgstr "摇杆的无效区"
@ -6017,7 +5974,6 @@ msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr "使用手柄的标识符" msgstr "使用手柄的标识符"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "The length in pixels it takes for touchscreen interaction to start." msgid "The length in pixels it takes for touchscreen interaction to start."
msgstr "开始触摸屏交互所需的长度(以像素为单位)。" msgstr "开始触摸屏交互所需的长度(以像素为单位)。"
@ -6166,7 +6122,6 @@ msgid "Time speed"
msgstr "速度时间" msgstr "速度时间"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds." msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
msgstr "客户端从内存中移除未用地图数据的超时。" msgstr "客户端从内存中移除未用地图数据的超时。"
@ -6189,16 +6144,14 @@ msgid "Touchscreen"
msgstr "触摸屏" msgstr "触摸屏"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Touchscreen sensitivity" msgid "Touchscreen sensitivity"
msgstr "鼠标灵敏度" msgstr "灵敏度(触摸屏)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Touchscreen sensitivity multiplier." msgid "Touchscreen sensitivity multiplier."
msgstr "触摸屏灵敏度倍增器." msgstr "触摸屏灵敏度倍增器."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Touchscreen threshold" msgid "Touchscreen threshold"
msgstr "触屏阈值" msgstr "触屏阈值"
@ -6303,12 +6256,10 @@ msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr "主菜单背景使用云动画。" msgstr "主菜单背景使用云动画。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle." msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
msgstr "缩放材质时使用三线过滤。" msgstr "缩放材质时使用三线过滤。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "缩放材质时使用双线过滤。" msgstr "缩放材质时使用双线过滤。"
@ -6355,7 +6306,6 @@ msgstr ""
"会被应用。" "会被应用。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n" "Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main " "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
@ -6425,9 +6375,8 @@ msgstr ""
"定义 terrain_base 和 terrain_alt 噪音的 \"持久性 \"值。" "定义 terrain_base 和 terrain_alt 噪音的 \"持久性 \"值。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Varies steepness of cliffs." msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr "控制山丘的坡度/高度。" msgstr "因情况设置的山丘的陡度"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
@ -6449,9 +6398,7 @@ msgstr "视野晃动系数"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View distance in nodes." msgid "View distance in nodes."
msgstr "" msgstr "节点间可视距离。(最小 = 20)."
"节点间可视距离。\n"
"最小 = 20"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Viewing range" msgid "Viewing range"
@ -6635,7 +6582,6 @@ msgid ""
msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。" msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Width component of the initial window size." msgid "Width component of the initial window size."
msgstr "初始窗口大小的宽度。" msgstr "初始窗口大小的宽度。"
@ -6699,9 +6645,8 @@ msgid ""
msgstr "Y的山地密度梯度为零。用于垂直移动山脉。" msgstr "Y的山地密度梯度为零。用于垂直移动山脉。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Y of upper limit of large caves." msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值" msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
@ -6748,7 +6693,6 @@ msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL 文件下载超时" msgstr "cURL 文件下载超时"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "cURL interactive timeout" msgid "cURL interactive timeout"
msgstr "cURL 超时" msgstr "cURL 超时"