Translated using Weblate (German)

Currently translated at 75.5% (569 of 753 strings)
This commit is contained in:
Wuzzy 2015-10-25 13:14:23 +01:00 committed by Weblate
parent 4f1f652d96
commit 56162a647e

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-25 00:01+0200\n"
"Last-Translator: PilzAdam <PilzAdam@minetest.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-25 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
"Language-Team: German "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -452,15 +452,17 @@ msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgstr ""
"Format: <Offset>, <Skalierung>, (<Ausbreitung>, <AusbreitungY>, "
"<AusbreitungZ>), <Seed>, <Oktaven>, <Persistenz>"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Games"
msgstr "Spiele"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr "Optional kann die lacunarity mit einem weiteren Komma angehängt werden."
msgstr ""
"Optional kann zur lacunarity mit einem führendem Komma angehängt werden."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
@ -1210,7 +1212,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
msgstr "Absolute Grenze der Erzeugungswarteschlangen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
@ -1335,9 +1337,8 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Chat-umschalttaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chunk size"
msgstr "Block größe"
msgstr "Chunk-Größe"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cinematic mode"
@ -1455,11 +1456,11 @@ msgstr "Absturzmeldung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit (Wert zwischen 0 und 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
@ -1483,7 +1484,7 @@ msgstr "Schaden"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
msgstr "Debug-Info-Umschalttaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log level"
@ -1522,12 +1523,16 @@ msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
"Standard-Timeout für cURL, in Millisekunden angegeben.\n"
"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert wurde."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Defines sampling step of texture.\n"
"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
"Definiert die Sampling-Schrittgröße der Textur.\n"
"Ein höherer Wert resultiert in weicheren Normal-Maps."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
@ -1541,11 +1546,11 @@ msgstr "Verzögerung beim zeigen von Tooltipps, in Millisekunden."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
msgstr "Missbilligte Lua-API-Verarbeitung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
msgstr ""
msgstr "Abstiegsgeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1557,15 +1562,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
msgstr "Blockanimationen desynchronisieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
msgstr ""
msgstr "Detaillierte Mod-Profildaten. Nützlich für Mod-Entwickler."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Detailed mod profiling"
msgstr ""
msgstr "Detailliertes Mod-Profiling"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable anticheat"
@ -1589,11 +1594,11 @@ msgstr "Doppelttippen der Sprungtaste schaltet Flugmodus um."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Drop item key"
msgstr ""
msgstr "Fallenlassen-Taste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dump the mapgen debug infos."
msgstr ""
msgstr "Die Kartengenerator-Debuginformationen auf Konsole ausgeben."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
@ -1605,7 +1610,7 @@ msgstr "Aktiviere Modsicherheit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
@ -1614,12 +1619,15 @@ msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
msgstr ""
"Blöcke (nodes) bei Auswahl aufleuchten lassen (Deaktiviert die Auswahlbox)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
"Weiches Licht mit einfacher Ambient-Occlusion aktivieren.\n"
"Für bessere Performanz oder anderes Aussehen deaktivieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1629,6 +1637,12 @@ msgid ""
"to new servers, but they may not support all new features that you are "
"expecting."
msgstr ""
"Aktivieren, um alten Clients die Verbindung zu verwehren.\n"
"Ältere Clients sind kompatibel in der Hinsicht, dass sie beim Verbinden zu "
"neuen\n"
"Servern nicht abstürzen, aber sie könnten nicht alle neuen Funktionen, die "
"Sie\n"
"erwarten, unterstützen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1637,6 +1651,11 @@ msgid ""
"textures)\n"
"when connecting to the server."
msgstr ""
"Aktiviert die Benutzung eines entfernen Medienservers (falls vom Server "
"angeboten).\n"
"Entfernte Server bieten eine deutlich schnellere Methode, um Medien (z.B. "
"Texturen)\n"
"während des Verbindugsaufbaus zum Server herunterzuladen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1644,6 +1663,9 @@ msgid ""
"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
"Server als IPv6 laufen lassen (oder nicht). Ein IPv6-Server könnte,\n"
"abhängig von der Systemkonfiguration, auf IPv6-Clients eingeschränkt sein.\n"
"Wird ignoriert, wenn bind_address gesetzt ist."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1652,10 +1674,17 @@ msgid ""
"or need to be auto-generated.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Aktiviert das Bump-Mapping für Texturen. Normal-Maps müssen vom "
"Texturenpaket\n"
"angeboten werden oder müssen automatisch erzeugt werden.\n"
"Shader müssen aktiviert werden, bevor diese Einstellung aktiviert werden "
"kann."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
"Aktiviert das Zwischenspeichern von 3D-Modellen, dir mittels facedir rotiert "
"werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables minimap."
@ -1678,6 +1707,8 @@ msgid ""
"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
"Experimentelle Einstellung, könnte sichtbare Leerräume zwischen\n"
"Blöcken verursachen, wenn auf einen Wert größer 0 gesetzt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
@ -1697,27 +1728,27 @@ msgstr "Ersatzschriftart"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
msgstr "Rückgriff-Schattenschrift"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
msgstr "Undurchsichtigkeit der Rückgriff-Schattenschrift"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font size"
msgstr ""
msgstr "Größe der Rückgriffschrift"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast key"
msgstr ""
msgstr "Schnelltaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
msgstr "Schnellmodusbeschleunigung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
msgstr "Schnellmodusgeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast movement"
@ -1759,7 +1790,7 @@ msgstr "Filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
msgstr "Fester Karten-Seed"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
@ -1775,7 +1806,7 @@ msgstr "Nebel"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
msgstr "Taste für Nebel umschalten"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font path"
@ -1787,15 +1818,17 @@ msgstr "Schriftschatten"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
msgstr "Schriftschatten-Undurchsichtigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
msgstr "Undurchsichtigkeit des Schattens der Schrift (Wert zwischen 0 und 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
"Abstand des Schattens hinter der Schrift. Wenn 0, wird der Schatten nicht "
"gezeichnet."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size"
@ -1839,7 +1872,7 @@ msgstr "Vollbildmodus."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling"
msgstr ""
msgstr "GUI-Größenfaktor"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter"
@ -1875,7 +1908,7 @@ msgstr "Gravitation"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
msgstr "Taste zur Umschaltung der HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1891,7 +1924,7 @@ msgstr "Höhe, in der Wolken auftauchen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
msgstr "Hochpräzisions-FPU"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
@ -1899,7 +1932,7 @@ msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Horizontal initial window size."
msgstr ""
msgstr "Anfängliche Fensterbreite."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1940,6 +1973,9 @@ msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
"Falls die Bildwiederholrate diesen Wert überschreitet,\n"
"wird sie durch Nichtstun begrenzt, um die CPU nicht\n"
"unnötig auszulasten."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If disabled "
@ -1961,6 +1997,8 @@ msgid ""
"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
"This option is only read when server starts."
msgstr ""
"Falls aktiviert, werden Aktionen für die Rollback-Funktion aufgezeichnet.\n"
"Diese Einstellung wird nur beim Starten des Servers gelesen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
@ -1973,10 +2011,15 @@ msgid ""
"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
"Falls aktiviert, werden ungültige Weltdaten den Server nicht dazu\n"
"veranlassen, sich zu beenden.\n"
"Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie wissen, was sie tun."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
"Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort\n"
"beitreten."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1984,10 +2027,16 @@ msgid ""
"you stand.\n"
"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
"Falls aktiviert, können Sie Blöcke an der Position (Füße u. Augenhöhe), auf "
"der Sie\n"
"stehen, platzieren. Dies ist hilfreich, wenn mit »Nodeboxen« auf engen Raum\n"
"gearbeitet wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
"Falls dies gesetzt ist, werden Spieler immer an der gegebenen\n"
"Position im Spiel einsteigen bzw. nach dem Tod wieder einsteigen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ignore world errors"
@ -2000,18 +2049,22 @@ msgstr "Spiel"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel\n"
"(Wert zwischen 0 und 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
"Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt,\n"
"in Sekunden angegeben."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
msgstr "Zeitintervall, in der die Tageszeit zu Clients gesendet wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory key"
@ -2035,7 +2088,7 @@ msgstr "Sprungtaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
msgstr "Sprunggeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2064,6 +2117,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Springen.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2071,6 +2127,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um sich schnell im Schnellmodus zu bewegen.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2078,6 +2137,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um den Spieler rückwärts zu bewegen.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2085,6 +2147,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um den Spieler vorwärts zu bewegen.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2092,6 +2157,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um den Spieler nach links zu bewegen.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2099,6 +2167,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um den Spieler nach rechts zu bewegen.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2106,6 +2177,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um die Chat-Konsole im Spiel zu öffnen.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2113,6 +2187,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um Kommandos einzugeben.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2120,6 +2197,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Öffnen des Chat-Fensters.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2127,6 +2207,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Öffnen des Inventars.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2134,6 +2217,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um die Debug-Stacks auszugeben. Für die Entwicklung benutzt.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2143,6 +2229,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Schleichen.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2150,6 +2239,10 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Wechseln der Kamera (Ego-Perspektive oder Dritte-Person-"
"Perspektive).\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2157,6 +2250,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zur Erzeugung von Screenshots.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72e"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2164,6 +2260,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Umschalten des Kinomodus.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72e"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2171,6 +2270,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Wechseln der Anzeige der Kleinkarte.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72e"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2178,6 +2280,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Umschalten des Schnellmodus.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72e"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2185,6 +2290,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Umschalten des Flugmodus.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72e"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2192,6 +2300,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Umschalten des Geistmodus.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72e"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2199,6 +2310,10 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung. Nur für die Entwicklung "
"benutzt.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72e"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2206,6 +2321,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Umschalten der Anzeige der Debug-Informationen.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72e"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2213,6 +2331,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um die HUD zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72e"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2220,6 +2341,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um das Chatprotokoll zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72e"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2227,6 +2351,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Umschalten des Nebels.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72e"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2234,6 +2361,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Umschalten der Profiler-Anzeige. Für die Entwicklung benutzt.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72e"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2241,6 +2371,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um die unbegrenzte Sichtweite ein- oder auszuschalten.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72e"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key use for climbing/descending"
@ -2287,14 +2420,24 @@ msgid ""
"- info\n"
"- verbose"
msgstr ""
"Bis zu welcher Dringlichkeitsstufe Protokollmeldungen\n"
"in debug.txt geschrieben werden sollen:\n"
"- <nichts> (keine Protokollierung)\n"
"- none (Meldungen ohne Einstufung)\n"
"- error (Fehler)\n"
"- warning (Warnung)\n"
"- action (Aktion)\n"
"- info (Information)\n"
"- verbose (geschwätzig)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
msgstr "Grenze der Erzeugungswarteschlangen auf dem Festspeicher"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
msgstr "Max. Anzahl der Erzeugungswarteschlangen, die erzeugt werden sollen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2304,14 +2447,22 @@ msgid ""
"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
"Begrenzt die Anzahl der parallelen HTTP-Anfragen. Betrifft:\n"
"- Medienabholung, falls der Server die remote-media-Einstellung verwendet."
"\n"
"- Herunterladen der Serverliste und Server-Ankündigungsdaten.\n"
"- Downloads, die aus dem Hauptmenü aus getätigt wurden (z.B. Mod-Manager)."
"\n"
"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
msgstr "Fließvermögen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
msgstr "Weiches Fließvermögen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid loop max"
@ -2335,11 +2486,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu game manager"
msgstr ""
msgstr "Hauptmenü-Spiel-Manager"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu mod manager"
msgstr ""
msgstr "Hauptmenü-Mod-Manager"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
@ -2349,10 +2500,14 @@ msgstr "Hauptmenü-Skript"
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
"Nebel- und Himmelsfarben von der Tageszeit (Sonnenaufgang/Sonnenuntergang)\n"
"und Blickrichtung abhängig machen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
"DirectX mit LuaJIT zusammenarbeiten lassen. Deaktivieren Sie dies,\n"
"falls es Probleme verursacht."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
@ -2379,7 +2534,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation limit"
msgstr ""
msgstr "Kartenerzeugungsgrenzwert"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map save interval"
@ -2387,23 +2542,23 @@ msgstr "Speicherintervall der Welt"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
msgstr "Mapblock-Grenze"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
msgstr "Timeout zum Entladen von Mapblocks"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
msgstr ""
msgstr "Kartenerzeugerbiomhitzenrauschparameter"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
msgstr ""
msgstr "Kartenerzeugerbiomluftfeuchtigkeitsübergangsrauschparameter"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
msgstr ""
msgstr "Kartenerzeugerbiomluftfeuchtigkeitsrauschparameter"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
@ -2415,7 +2570,7 @@ msgstr "Weltgenerator Flags"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
msgstr ""
msgstr "Kartenerzeugerhitzenübergangsrauschparameter"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
@ -2427,23 +2582,23 @@ msgstr "Weltgenerator v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
msgstr ""
msgstr "cave1-Rauschparameter für v5-Kartenerzeuger"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
msgstr ""
msgstr "cave2-Rauschparameter für v5-Kartenerzeuger"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
msgstr ""
msgstr "Faktorrauschparameter für v5-Kartenerzeuger"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
msgstr ""
msgstr "Tiefenrauschparameter für v5-Kartenerzeuger"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
msgstr ""
msgstr "Höhenrauschparameter für v5-Kartenerzeuger"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6"
@ -2451,35 +2606,35 @@ msgstr "Weltgenerator v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
msgstr ""
msgstr "Apfelbaumrauschparameter für v6-Kartenerzeuger"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 beach frequency"
msgstr ""
msgstr "Strandfrequenz für v6-Kartenerzeuger"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
msgstr ""
msgstr "Strandrauschparameter für v6-Kartenerzeuger"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
msgstr ""
msgstr "Biomrauschparameter für v6-Kartenerzeuger"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
msgstr ""
msgstr "Höhlenrauschparameter für v6-Kartenerzeuger"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 desert frequency"
msgstr ""
msgstr "Wüstenrauschparameter für v6-Kartenerzeuger"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 flags"
msgstr ""
msgstr "Flags für v6-Kartenerzeuger"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
msgstr ""
msgstr "Höhenauswahlrauschparameter für v6-Kartenerzeuger"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"