mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-12-23 22:52:25 +01:00
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (1310 of 1310 strings)
This commit is contained in:
parent
090a270246
commit
570fdbf9fd
@ -3,9 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 05:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nanashi Mumei <nanashi.mumei@users.noreply.hosted.weblate."
|
||||
"org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-01 16:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: BlackImpostor <SkyBuilderOFFICAL@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -14,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -173,7 +172,7 @@ msgstr "Все дополнения"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Already installed"
|
||||
msgstr "Уже установлено"
|
||||
msgstr "Уже скачанно"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Back to Main Menu"
|
||||
@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "Игры"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Установить"
|
||||
msgstr "Скачать"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Install $1"
|
||||
@ -246,7 +245,7 @@ msgstr "Загрузка…"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
msgstr "Моды"
|
||||
msgstr "Дополнения"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No packages could be retrieved"
|
||||
@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "Реки на уровне моря"
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
msgstr "Зерно"
|
||||
msgstr "Сид"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Smooth transition between biomes"
|
||||
@ -755,7 +754,7 @@ msgstr "Выбрать файл"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Выбрать"
|
||||
msgstr "Назначить"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
||||
msgid "(No description of setting given)"
|
||||
@ -885,11 +884,11 @@ msgstr "Клиентские моды"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
|
||||
msgid "Content: Games"
|
||||
msgstr "Дополнения: игры"
|
||||
msgstr "Контент: Игры"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
|
||||
msgid "Content: Mods"
|
||||
msgstr "Дополнения: моды"
|
||||
msgstr "Контент: Дополнения"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
|
||||
msgid "(The game will need to enable shadows as well)"
|
||||
@ -930,7 +929,7 @@ msgstr "Очень низкие"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Об игре"
|
||||
msgstr "Подробно"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
@ -978,19 +977,19 @@ msgstr "Поделиться журналом отладки"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Browse online content"
|
||||
msgstr "Поиск дополнений в сети"
|
||||
msgstr "Поиск онлайн контента"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Browse online content [$1]"
|
||||
msgstr "Поиск дополнений в сети [$1]"
|
||||
msgstr "Поиск онлайн контента [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Дополнения"
|
||||
msgstr "Контент"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Content [$1]"
|
||||
msgstr "Дополнения [$1]"
|
||||
msgstr "Контент [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Disable Texture Pack"
|
||||
@ -1050,7 +1049,7 @@ msgstr "Установить игру"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Install games from ContentDB"
|
||||
msgstr "Установить игры из ContentDB"
|
||||
msgstr "Установить игры с ContentDB"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "New"
|
||||
@ -1062,7 +1061,7 @@ msgstr "Мир не создан или не выбран!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Play Game"
|
||||
msgstr "Играть"
|
||||
msgstr "Играть в Игру"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Port"
|
||||
@ -1658,7 +1657,7 @@ msgstr "Профилировщик (страница %d из %d)"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
msgstr "Apps"
|
||||
msgstr "Приложения"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
@ -1695,11 +1694,11 @@ msgstr "End"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Erase EOF"
|
||||
msgstr "Erase EOF"
|
||||
msgstr "Стереть EOF"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Execute"
|
||||
msgstr "Выполнить"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Help"
|
||||
@ -1711,23 +1710,23 @@ msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Accept"
|
||||
msgstr "IME Accept"
|
||||
msgstr "Принять IME"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Convert"
|
||||
msgstr "IME Convert"
|
||||
msgstr "Конвертировать IME"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Escape"
|
||||
msgstr "IME Escape"
|
||||
msgstr "Выйти IME"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Mode Change"
|
||||
msgstr "IME Mode Change"
|
||||
msgstr "Режим изменения IME"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Nonconvert"
|
||||
msgstr "IME Nonconvert"
|
||||
msgstr "Несконвертуемый IME"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
@ -1772,67 +1771,67 @@ msgstr "Num Lock"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Numpad *"
|
||||
msgstr "Numpad *"
|
||||
msgstr "Номерная плитка *"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Numpad +"
|
||||
msgstr "Numpad +"
|
||||
msgstr "Номерная плитка +"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Numpad -"
|
||||
msgstr "Numpad -"
|
||||
msgstr "Номерная плитка -"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Numpad ."
|
||||
msgstr "Numpad ."
|
||||
msgstr "Номерная плитка ."
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Numpad /"
|
||||
msgstr "Numpad /"
|
||||
msgstr "Номерная плитка /"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Numpad 0"
|
||||
msgstr "Numpad 0"
|
||||
msgstr "Номерная плитка 0"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Numpad 1"
|
||||
msgstr "Numpad 1"
|
||||
msgstr "Номерная плитка 1"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Numpad 2"
|
||||
msgstr "Numpad 2"
|
||||
msgstr "Номерная плитка 2"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Numpad 3"
|
||||
msgstr "Numpad 3"
|
||||
msgstr "Номерная плитка 3"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Numpad 4"
|
||||
msgstr "Numpad 4"
|
||||
msgstr "Номерная плитка 4"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Numpad 5"
|
||||
msgstr "Numpad 5"
|
||||
msgstr "Номерная плитка 5"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Numpad 6"
|
||||
msgstr "Numpad 6"
|
||||
msgstr "Номерная плитка 6"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Numpad 7"
|
||||
msgstr "Numpad 7"
|
||||
msgstr "Номерная плитка 7"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Numpad 8"
|
||||
msgstr "Numpad 8"
|
||||
msgstr "Номерная плитка 8"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Numpad 9"
|
||||
msgstr "Numpad 9"
|
||||
msgstr "Номерная плитка 9"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "OEM Clear"
|
||||
msgstr "OEM Clear"
|
||||
msgstr "OEM Очистка"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Page Down"
|
||||
@ -1849,7 +1848,7 @@ msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Play"
|
||||
msgstr "Играть"
|
||||
|
||||
#. ~ "Print screen" key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
@ -1891,7 +1890,7 @@ msgstr "Scroll Lock"
|
||||
#. ~ Key name
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Select"
|
||||
msgstr "Выбрать"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Shift Key"
|
||||
@ -1899,7 +1898,7 @@ msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Sleep"
|
||||
msgstr "Sleep"
|
||||
msgstr "Спать"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
@ -2345,7 +2344,7 @@ msgid ""
|
||||
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
|
||||
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выбранное зерно для новой карты, оставьте пустым для случайного.\n"
|
||||
"Выбранный сид для нового мира, оставьте пустым для случайного.\n"
|
||||
"Будет переопределено при создании нового мира в главном меню."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2585,7 +2584,7 @@ msgstr "Адрес привязки"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Biome API"
|
||||
msgstr "Biome API"
|
||||
msgstr "API биомов"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Biome noise"
|
||||
@ -2893,7 +2892,7 @@ msgstr "Высота консоли"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Content Repository"
|
||||
msgstr "Репозиторий дополнений"
|
||||
msgstr "Репозиторий Контента"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
@ -2901,11 +2900,11 @@ msgstr "Чёрный список меток ContentDB"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
|
||||
msgstr "Максимум одновременных загрузок ContentDB"
|
||||
msgstr "Максимум Одновременных Скачиваний ContentDB"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr "Адрес ContentDB"
|
||||
msgstr "Ссылка ContentDB"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3482,7 +3481,7 @@ msgid ""
|
||||
"the\n"
|
||||
"Multiplayer Tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл в папке client/serverlist/, содержащий ваши избранные серверы\n"
|
||||
"Файл в папке client/serverlist/, содержащий ваши избранные сервера\n"
|
||||
"из вкладки Мультиплеер."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -3511,7 +3510,7 @@ msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе о
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fixed map seed"
|
||||
msgstr "Фиксированное зерно мира"
|
||||
msgstr "Почининный сид мира"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fixed virtual joystick"
|
||||
@ -4194,7 +4193,7 @@ msgstr "Чувствительность джойстика"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Joystick type"
|
||||
msgstr "Тип контроллера"
|
||||
msgstr "Тип Джойстика"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5395,10 +5394,11 @@ msgid ""
|
||||
"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
|
||||
"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Масштабировать интерфейс, используя заданное значение.\n"
|
||||
"Масштабируйте интерфейс, используя заданное значение.\n"
|
||||
"Использует фильтр ближайшего сглаживания, чтобы масштабировать интерфейс.\n"
|
||||
"Это сгладит острые углы и смешает пиксели при уменьшении масштаба,\n"
|
||||
"за счёт размывания пикселей на гранях при масштабировании на нецелые размеры."
|
||||
"Это сгладит острые углы и смешает пиксели при\n"
|
||||
"уменьшении размера за счёт размывания пикселей на гранях\n"
|
||||
"при масштабировании на нецелые размеры."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
@ -5436,7 +5436,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "Скриншоты"
|
||||
msgstr "Снимки экрана"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Seabed noise"
|
||||
@ -6076,7 +6076,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "Адрес сетевого хранилища"
|
||||
msgstr "Адрес источника дополнения"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
@ -6850,7 +6850,7 @@ msgstr "Y-уровень морского дна."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL"
|
||||
msgstr "cURL"
|
||||
msgstr "Ссылка"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user