Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 92.5% (1250 of 1350 strings)
This commit is contained in:
Ronoaldo Pereira 2021-01-21 03:28:59 +00:00 committed by sfan5
parent 5a7c728a9f
commit 588af14733

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-14 18:28+0000\n"
"Last-Translator: Alex Parra <duffhd@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Ronoaldo Pereira <ronoaldo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@ -2204,6 +2204,11 @@ msgid ""
"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
"Ajusta a densidade da camada de ilhas flutuantes.\n"
"Aumente o valor para aumentar a densidade. Pode ser positivo ou negativo.\n"
"Valor = 0.0: 50% do volume é ilhas flutuantes.\n"
"Valor = 2.0 (pode ser maior dependendo do 'mgv7_np_floatland', sempre teste\n"
"para ter certeza) cria uma camada sólida de ilhas flutuantes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
@ -2217,6 +2222,12 @@ msgid ""
"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
"Altera a curva da luz aplicando-lhe a 'correção gama'.\n"
"Valores altos tornam os níveis médios e baixos de luminosidade mais "
"brilhantes.\n"
"O valor '1.0' mantêm a curva de luz inalterada.\n"
"Isto só tem um efeito significativo sobre a luz do dia e a luz \n"
"artificial, tem pouquíssimo efeito na luz natural da noite."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
@ -2706,6 +2717,9 @@ msgid ""
"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
"intensive noise calculations."
msgstr ""
"Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis mais largos.\n"
"Valor >= 10,0 desabilita completamente a geração de túneis e evita os\n"
"cálculos intensivos de ruído."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
@ -3060,6 +3074,8 @@ msgid ""
"Enable vertex buffer objects.\n"
"This should greatly improve graphics performance."
msgstr ""
"Ativa vertex buffer objects.\n"
"Isso deve melhorar muito a performance gráfica."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3086,6 +3102,11 @@ msgid ""
"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
msgstr ""
"Permite o mapeamento de tom do filme 'Uncharted 2', de Hable.\n"
"Simula a curva de tons do filme fotográfico e como isso se aproxima da\n"
"aparência de imagens de alto alcance dinâmico (HDR). O contraste de médio "
"alcance é ligeiramente\n"
"melhorado, os destaques e as sombras são gradualmente comprimidos."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
@ -3134,6 +3155,11 @@ msgid ""
"sound controls will be non-functional.\n"
"Changing this setting requires a restart."
msgstr ""
"Ativa o sistema de som.\n"
"Se desativado, isso desabilita completamente todos os sons em todos os "
"lugares\n"
"e os controles de som dentro do jogo se tornarão não funcionais.\n"
"Mudar esta configuração requer uma reinicialização."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"