Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 91.7% (1202 of 1310 strings)
This commit is contained in:
yue weikai
2024-01-27 10:46:47 +00:00
committed by Gregor Parzefall
parent e283b6fb25
commit 607f473be2

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-27 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-27 15:01+0000\n"
"Last-Translator: \"Y.W.\" <y5nw@outlook.com>\n" "Last-Translator: yue weikai <send52@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/zh_Hans/>\n" "minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "无法把$1安装到$2"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1" msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
msgstr "安装mod无法找到mod包$1的合适文件夹名" msgstr "安装mod无法找到mod包 $1 的合适文件夹名"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game" msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "全部禁用"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable modpack" msgid "Disable modpack"
msgstr "禁用 mod 包" msgstr "禁用整合包"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all" msgid "Enable all"
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "全部启用"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable modpack" msgid "Enable modpack"
msgstr "启用 mod 包" msgstr "启用整合包"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "" msgid ""
@ -379,11 +379,11 @@ msgstr "未提供游戏描述。"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No hard dependencies" msgid "No hard dependencies"
msgstr "无依赖" msgstr "无硬性依赖"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided." msgid "No modpack description provided."
msgstr "未提供 mod 包描述。" msgstr "未提供整合包描述。"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No optional dependencies" msgid "No optional dependencies"
@ -675,14 +675,13 @@ msgstr "接受"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "重命名MOD包:" msgstr "重命名整合包:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "" msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here." "override any renaming here."
msgstr "" msgstr "此整合包在它的 modpack.conf 中有一个明确的名称,它将覆盖这里的任何重命名。"
"此 mod 包在它的 modpack.conf 中有一个明确的名称,它将覆盖这里的任何重命名。"
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
msgid "A new $1 version is available" msgid "A new $1 version is available"
@ -1106,7 +1105,7 @@ msgstr "登录"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping" msgid "Ping"
msgstr "应答速度" msgstr "ping值"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Public Servers" msgid "Public Servers"
@ -5619,6 +5618,10 @@ msgid ""
"top-left - processed base image, top-right - final image\n" "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture." "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr "" msgstr ""
"设为 true 时,将呈现 Bloom 效果的调试分解。\n"
"在调试模式下,屏幕会分成 4 个象限:\n"
"左上角--处理后的基础图像,右上角--最终图像\n"
"左下角--原始基础图像,右下角--泛光材质。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -5711,6 +5714,11 @@ msgid ""
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n" "draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values." "Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr "" msgstr ""
"客户端在生成网格时将一并\n"
"考虑的立方体地图块的边长。\n"
"数值越大GPU 的利用率越高,因为它可以减少\n"
"绘制调用次数,从而提高 GPU 的利用率,这对高端 GPU 尤为有利。\n"
"使用低端 GPU或无 GPU的系统则可从较小的数值中获益。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6016,6 +6024,10 @@ msgid ""
"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
"Default is 1.0 (1/2 node)." "Default is 1.0 (1/2 node)."
msgstr "" msgstr ""
"波动液体表面的最大高度。\n"
"4.0 = 波浪高度为两个方块。\n"
"0.0 = 波浪完全不动。\n"
"默认值为 1.01/2 方块)。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on." msgid "The network interface that the server listens on."
@ -6047,6 +6059,10 @@ msgid ""
"OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n" "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)." "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
msgstr "" msgstr ""
"关于渲染的后端引擎\n"
"注:更改之后要重启游戏!\n"
"OpenGL是默认的电脑端渲染引擎OGLES2是用于安卓的.\n"
"实验性被OpenGL和OGLES2的着色器."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""