Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 26.4% (346 of 1310 strings)
This commit is contained in:
RRadler 2024-01-11 22:04:01 +00:00 committed by Gregor Parzefall
parent 02776f9768
commit 64cc3b90c7

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-10 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexandros Koutroulis <monsieuricy@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: RRadler <rileyradler@icloud.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"el/>\n"
"Language: el\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
@ -208,21 +208,21 @@ msgstr "Λήψη ..."
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "Error installing \"$1\": $2"
msgstr ""
msgstr "Πρόβλημα κατά την εγκατάσταση \"$1\": $2"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Failed to download \"$1\""
msgstr "Η λήψη του $1 απέτυχε"
msgstr "Η λήψη του \"$1\" απέτυχε"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgstr "Η λήψη του $1 απέτυχε"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
msgstr "Εγκατάσταση: Μη υποστηριζόμενος τύπος αρχείου ή κατεστραμμένο αρχείο"
msgstr ""
"Απέτυχε η εξαγωγή του \"$1\" (Μη υποστηριζόμενος τύπος αρχείου ή "
"κατεστραμμένο αρχείο)"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "Games"
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Πακέτα υφής"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "The package $1 was not found."
msgstr ""
msgstr "Το πακέτο $1 δεν βρέθηκε."
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Δείτε περισσότερες πληροφορίες σε ένα
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "You need to install a game before you can install a mod"
msgstr ""
msgstr "Πρέπει να κατεβάσετε ένα παιχνίδι πριν κατεβάσετε κάποια επέκταση"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
@ -321,21 +321,18 @@ msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης $1 έως $2"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
msgstr ""
"Εγκατάσταση Τροποποίησης: Δεν είναι δυνατή η εύρεση του κατάλληλου ονόματος "
"φακέλου για την τροποποίηση $1"
"Εγκατάσταση: Δεν είναι δυνατή η εύρεση του κατάλληλου ονόματος φακέλου για "
"το $1"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση έγκυρης τροποποίησης ή πακέτου τροποποίησης"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση έγκυρης επέκτασης, επεκτάσεων, ή παιχνιδιού"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a $1 as a $2"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση τροποποίησης ως $1"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση του $1 σαν $2"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
@ -343,11 +340,11 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση $1 ως πακ
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Enabled, has error)"
msgstr ""
msgstr "(Ενεργό, έχει σφάλμα)"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Unsatisfied)"
msgstr ""
msgstr "(Ανικανοποίητος)"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable all"
@ -440,8 +437,9 @@ msgid "Biome blending"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Biomes"
msgstr ""
msgstr "Περιοχές"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Caverns"
@ -460,9 +458,8 @@ msgid "Decorations"
msgstr "Διακοσμήσεις"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Development Test is meant for developers."
msgstr "Προειδοποίηση: Τα Development Test προορίζονται για προγραμματιστές."
msgstr "Τα τεστ ανάπτυξης προορίζονται για προγραμματιστές."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
@ -498,7 +495,7 @@ msgstr "Αύξηση της υγρασίας γύρω από τα ποτάμια
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Install another game"
msgstr ""
msgstr "Εγκαταστήτε άλλο παιχνίδι"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
@ -559,7 +556,7 @@ msgstr "Σπόρος"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes"
msgstr ""
msgstr "Ομαλή αλλαγή μεταξύ περιοχών"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
@ -636,7 +633,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
msgid "Missing name"
msgstr ""
msgstr "Λοιπές όνομα"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
@ -650,15 +647,16 @@ msgstr "Κωδικός"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Register"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
#, fuzzy
msgid "Dismiss"
msgstr ""
msgstr "Απέρριψε"
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid ""
@ -666,6 +664,9 @@ msgid ""
"\"Minetest Game\". Since Minetest 5.8.0, Minetest ships without a default "
"game."
msgstr ""
"Για μεγάλο χρονικό διάστημα, η μηχανή του Minetest ερχόταν με ένα "
"προεγκατεστημένο παιχνίδι που λέγεται \"Minetest Παιχνίδι\". Από το Minetest "
"5.8.0, το Minetest εγκαταστήτε χωρίς προεγκαταστημένο παιχνίδι."
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid ""