Revert "Update Russian translation"

This reverts commit e4e4324a30d6bcac5cc06c74e955e4941b14bd38.

Conflicts:
	po/minetest.pot
	po/*/minetest.po
This commit is contained in:
Kahrl 2014-12-13 15:23:32 +01:00
parent b5e11e0e9a
commit 6ba5d7771f
24 changed files with 1984 additions and 2462 deletions

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Selat <LongExampleTestName@gmail.com>\n" "Last-Translator: Selat <LongExampleTestName@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n" "Language-Team: Belarusian\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -225,95 +225,79 @@ msgstr ""
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "MODS"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Add mod:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
msgid "Online mod repository" msgid "Online mod repository"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
msgid "Uninstall selected mod" msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods" msgid "Mods"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "CLIENT"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
msgid "Favorites:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -333,32 +317,20 @@ msgstr ""
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
msgid "START SERVER" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
msgid "Name"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
msgid "Password"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -383,111 +355,107 @@ msgstr ""
msgid "No!!!" msgid "No!!!"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
msgid "SETTINGS"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
msgid "Fancy Trees" msgid "Fancy Trees"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -511,11 +479,7 @@ msgstr ""
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "" msgstr ""
@ -523,15 +487,11 @@ msgstr ""
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "" msgstr ""
@ -577,7 +537,7 @@ msgstr ""
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "" msgstr ""
@ -985,30 +945,30 @@ msgstr ""
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1675 #: src/main.cpp:1681
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1713 #: src/main.cpp:1719
msgid "Player name too long." msgid "Player name too long."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1751 #: src/main.cpp:1757
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1913 #: src/main.cpp:1919
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1920 #: src/main.cpp:1926
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1929 #: src/main.cpp:1935
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1943 #: src/main.cpp:1953
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-04 11:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-04 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "Název světa" msgstr "Název světa"
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -234,95 +234,79 @@ msgstr "Strana $1 z $2"
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Autoři" msgstr "Autoři"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "Vývojáři jádra" msgstr "Vývojáři jádra"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktivní přispěvatelé" msgstr "Aktivní přispěvatelé"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "Bývalí přispěvatelé" msgstr "Bývalí přispěvatelé"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "MODS"
msgstr "MODY"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "Nainstalované Mody:" msgstr "Nainstalované Mody:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Add mod:"
msgstr "Přidat mod:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
msgid "Online mod repository" msgid "Online mod repository"
msgstr "Online repozitář modů" msgstr "Online repozitář modů"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "Popis modu není dostupný" msgstr "Popis modu není dostupný"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
msgstr "Informace o modu:" msgstr "Informace o modu:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat" msgstr "Přejmenovat"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Odinstalovat označený balíček modů" msgstr "Odinstalovat označený balíček modů"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
msgid "Uninstall selected mod" msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Odinstalovat vybraný mod" msgstr "Odinstalovat vybraný mod"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Vybrat Soubor s Modem:" msgstr "Vybrat Soubor s Modem:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods" msgid "Mods"
msgstr "Mody" msgstr "Mody"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "CLIENT"
msgstr "KLIENT"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
msgid "Favorites:"
msgstr "Oblíbené:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Adresa/port" msgstr "Adresa/port"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Jméno/Heslo" msgstr "Jméno/Heslo"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Veřejný seznam serverů" msgstr "Veřejný seznam serverů"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Vymazat" msgstr "Vymazat"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Připojit" msgstr "Připojit"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Hra více hráčů" msgstr "Hra více hráčů"
@ -342,32 +326,20 @@ msgstr "Začít hru"
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Vyber svět:" msgstr "Vyber svět:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
msgid "START SERVER" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativní mód" msgstr "Kreativní mód"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Povolit poškození" msgstr "Povolit poškození"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Veřejný" msgstr "Veřejný"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -392,115 +364,111 @@ msgstr ""
msgid "No!!!" msgid "No!!!"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
msgid "SETTINGS"
msgstr "NASTAVENÍ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Hladké osvětlení" msgstr "Hladké osvětlení"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Povolit Částice" msgstr "Povolit Částice"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D Mraky" msgstr "3D Mraky"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fancy Trees" msgid "Fancy Trees"
msgstr "Pěkné stromy" msgstr "Pěkné stromy"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Neprůhledná voda" msgstr "Neprůhledná voda"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "Připojit" msgstr "Připojit"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mapování" msgstr "Mip-Mapování"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Anizotropní filtrování" msgstr "Anizotropní filtrování"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Bilineární filtrování" msgstr "Bilineární filtrování"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Trilineární filtrování" msgstr "Trilineární filtrování"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Shadery" msgstr "Shadery"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Změnit nastavení kláves" msgstr "Změnit nastavení kláves"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Hra jednoho hráče" msgstr "Hra jednoho hráče"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "Mip-Mapování" msgstr "Mip-Mapování"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Pro povolení shaderů je nutné používat OpenGL ovladač." msgstr "Pro povolení shaderů je nutné používat OpenGL ovladač."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Nastavení" msgstr "Nastavení"
@ -527,11 +495,7 @@ msgstr "Hlavní nabídka"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Hrát" msgstr "Hrát"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Hra jednoho hráče" msgstr "Hra jednoho hráče"
@ -539,15 +503,11 @@ msgstr "Hra jednoho hráče"
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "Vyberte balíček textur:" msgstr "Vyberte balíček textur:"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "Informace nejsou dostupné" msgstr "Informace nejsou dostupné"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "Balíčky textur" msgstr "Balíčky textur"
@ -596,7 +556,7 @@ msgstr ""
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Pokračovat" msgstr "Pokračovat"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "" msgstr ""
@ -1006,32 +966,32 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Přiblížení" msgstr "Přiblížení"
#: src/main.cpp:1675 #: src/main.cpp:1681
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Hlavní nabídka" msgstr "Hlavní nabídka"
#: src/main.cpp:1713 #: src/main.cpp:1719
msgid "Player name too long." msgid "Player name too long."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1751 #: src/main.cpp:1757
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)" msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)"
#: src/main.cpp:1913 #: src/main.cpp:1919
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
"Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat." "Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat."
#: src/main.cpp:1920 #: src/main.cpp:1926
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1929 #: src/main.cpp:1935
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \"" msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \""
#: src/main.cpp:1943 #: src/main.cpp:1953
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Neplatná specifikace hry." msgstr "Neplatná specifikace hry."
@ -1103,12 +1063,42 @@ msgstr "Neplatná specifikace hry."
#~ msgid "Local install" #~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Místní instalace" #~ msgstr "Místní instalace"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Přidat mod:"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODY"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
#~ msgid "Finite Liquid" #~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Konečná voda" #~ msgstr "Konečná voda"
#~ msgid "Preload item visuals" #~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů" #~ msgstr "Přednačíst textury předmětů"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "NASTAVENÍ"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Heslo"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Jméno"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
#~ msgid "Favorites:"
#~ msgstr "Oblíbené:"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "KLIENT"
#~ msgid "<<-- Add mod" #~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Přidat mod" #~ msgstr "<<-- Přidat mod"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 00:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-17 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Rune Biskopstö Christensen <lakersforce@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rune Biskopstö Christensen <lakersforce@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "Verdens navn" msgstr "Verdens navn"
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -239,97 +239,80 @@ msgstr ""
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Skabt af" msgstr "Skabt af"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "MODS"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Add mod:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
msgid "Online mod repository" msgid "Online mod repository"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
msgid "Uninstall selected mod" msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Vælg verden:" msgstr "Vælg verden:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods" msgid "Mods"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "CLIENT"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
#, fuzzy
msgid "Favorites:"
msgstr "Vis favoritter"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Adresse/port" msgstr "Adresse/port"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Navn/kodeord" msgstr "Navn/kodeord"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slet" msgstr "Slet"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Forbind" msgstr "Forbind"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -350,34 +333,21 @@ msgstr "Start spil / Forbind"
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Vælg verden:" msgstr "Vælg verden:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
msgid "START SERVER" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativ tilstand" msgstr "Kreativ tilstand"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Aktivér skade" msgstr "Aktivér skade"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Vis offentlig" msgstr "Vis offentlig"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
msgid "Name"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Gammelt kodeord"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -402,116 +372,112 @@ msgstr ""
msgid "No!!!" msgid "No!!!"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
msgid "SETTINGS"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Glat belysning" msgstr "Glat belysning"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Aktivér partikler" msgstr "Aktivér partikler"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D skyer" msgstr "3D skyer"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fancy Trees" msgid "Fancy Trees"
msgstr "\"Smarte\" træer" msgstr "\"Smarte\" træer"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Opakt (uigennemsigtigt) vand" msgstr "Opakt (uigennemsigtigt) vand"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "Forbind" msgstr "Forbind"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-mapping" msgstr "Mip-mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Anisotropisk filtréring" msgstr "Anisotropisk filtréring"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Bi-lineær filtréring" msgstr "Bi-lineær filtréring"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Tri-lineær filtréring" msgstr "Tri-lineær filtréring"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Shadere" msgstr "Shadere"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Skift bindinger" msgstr "Skift bindinger"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Enligspiller" msgstr "Enligspiller"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "Mip-mapping" msgstr "Mip-mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
@ -538,11 +504,7 @@ msgstr "Hovedmenu"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Afspil" msgstr "Afspil"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Enligspiller" msgstr "Enligspiller"
@ -550,15 +512,11 @@ msgstr "Enligspiller"
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "" msgstr ""
@ -606,7 +564,7 @@ msgstr ""
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Fortsæt" msgstr "Fortsæt"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "" msgstr ""
@ -1021,31 +979,31 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: src/main.cpp:1675 #: src/main.cpp:1681
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Hovedmenu" msgstr "Hovedmenu"
#: src/main.cpp:1713 #: src/main.cpp:1719
msgid "Player name too long." msgid "Player name too long."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1751 #: src/main.cpp:1757
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)" msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
#: src/main.cpp:1913 #: src/main.cpp:1919
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Ingen opgave at lave." msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Ingen opgave at lave."
#: src/main.cpp:1920 #: src/main.cpp:1926
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1929 #: src/main.cpp:1935
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \"" msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
#: src/main.cpp:1943 #: src/main.cpp:1953
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Ugyldig spilspecifikationer." msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
@ -1160,6 +1118,14 @@ msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
#~ msgid "Preload item visuals" #~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik" #~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Gammelt kodeord"
#, fuzzy
#~ msgid "Favorites:"
#~ msgstr "Vis favoritter"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Games" #~ msgid "Games"
#~ msgstr "Spil" #~ msgstr "Spil"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-29 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-29 14:29+0200\n"
"Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n" "Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <>\n" "Language-Team: Deutsch <>\n"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Erfolgreich installiert:"
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "Kurzname:" msgstr "Kurzname:"
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "ok" msgstr "ok"
@ -230,95 +230,79 @@ msgstr "Seite $1 von $2"
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Credits" msgstr "Credits"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "Core Entwickler" msgstr "Core Entwickler"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktive Mitwirkende" msgstr "Aktive Mitwirkende"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "Frühere Mitwirkende" msgstr "Frühere Mitwirkende"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "MODS"
msgstr "MODS"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "Installierte Mods:" msgstr "Installierte Mods:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Add mod:"
msgstr "Modifikation hinzufügen:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
msgid "Online mod repository" msgid "Online mod repository"
msgstr "Online Mod Speicher" msgstr "Online Mod Speicher"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "Keine Mod Beschreibung verfügbar" msgstr "Keine Mod Beschreibung verfügbar"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
msgstr "Mod Information:" msgstr "Mod Information:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen" msgstr "Umbenennen"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren" msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
msgid "Uninstall selected mod" msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Ausgewählte Mod deinstallieren" msgstr "Ausgewählte Mod deinstallieren"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Mod Datei auswählen:" msgstr "Mod Datei auswählen:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods" msgid "Mods"
msgstr "Mods" msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "CLIENT"
msgstr "CLIENT"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
msgid "Favorites:"
msgstr "Favoriten:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Adresse / Port" msgstr "Adresse / Port"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Name/Passwort" msgstr "Name/Passwort"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Öffentliche Serverliste" msgstr "Öffentliche Serverliste"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Entfernen" msgstr "Entfernen"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Verbinden" msgstr "Verbinden"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Client" msgstr "Client"
@ -338,32 +322,20 @@ msgstr "Spiel starten"
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Welt wählen:" msgstr "Welt wählen:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
msgid "START SERVER" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgstr "SERVER STARTEN"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativitätsmodus" msgstr "Kreativitätsmodus"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Schaden einschalten" msgstr "Schaden einschalten"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Öffentlich" msgstr "Öffentlich"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -388,111 +360,107 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?"
msgid "No!!!" msgid "No!!!"
msgstr "Nein!!!" msgstr "Nein!!!"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
msgid "SETTINGS"
msgstr "EINSTELLUNGEN"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Besseres Licht" msgstr "Besseres Licht"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Aktiviere Partikel" msgstr "Aktiviere Partikel"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D Wolken" msgstr "3D Wolken"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
msgid "Fancy Trees" msgid "Fancy Trees"
msgstr "Schöne Bäume" msgstr "Schöne Bäume"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Undurchs. Wasser" msgstr "Undurchs. Wasser"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "Verbundenes Glas" msgstr "Verbundenes Glas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich" msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mapping" msgstr "Mip-Mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Anisotroper Filter" msgstr "Anisotroper Filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Bi-Linearer Filter" msgstr "Bi-Linearer Filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Tri-Linearer Filter" msgstr "Tri-Linearer Filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Shader" msgstr "Shader"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Tasten ändern" msgstr "Tasten ändern"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen" msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
msgstr "GUI-Skalierfaktor" msgstr "GUI-Skalierfaktor"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "Skalierfaktor:" msgstr "Skalierfaktor:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "Bumpmapping" msgstr "Bumpmapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "Generiere Normalmaps" msgstr "Generiere Normalmaps"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "Parallax Occlusion" msgstr "Parallax Occlusion"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "Wasserwellen" msgstr "Wasserwellen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "Wehende Blätter" msgstr "Wehende Blätter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Wogende Pflanzen" msgstr "Wogende Pflanzen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Um Shader zu benutzen muss der OpenGL Treiber benutzt werden." msgstr "Um Shader zu benutzen muss der OpenGL Treiber benutzt werden."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
@ -516,11 +484,7 @@ msgstr "Hauptmenü"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Spielen" msgstr "Spielen"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "EINZELSPIELER"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Einzelspieler" msgstr "Einzelspieler"
@ -528,15 +492,11 @@ msgstr "Einzelspieler"
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "Texturen Paket auswählen:" msgstr "Texturen Paket auswählen:"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "TEXTUREN PAKETE"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "Keine Informationen vorhanden" msgstr "Keine Informationen vorhanden"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "Texturen Pakete" msgstr "Texturen Pakete"
@ -584,7 +544,7 @@ msgstr ""
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Fortsetzen" msgstr "Fortsetzen"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "Enter " msgstr "Enter "
@ -992,31 +952,31 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: src/main.cpp:1675 #: src/main.cpp:1681
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü" msgstr "Hauptmenü"
#: src/main.cpp:1713 #: src/main.cpp:1719
msgid "Player name too long." msgid "Player name too long."
msgstr "Spielername zu lang." msgstr "Spielername zu lang."
#: src/main.cpp:1751 #: src/main.cpp:1757
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)" msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
#: src/main.cpp:1913 #: src/main.cpp:1919
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun." msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
#: src/main.cpp:1920 #: src/main.cpp:1926
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: " msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: "
#: src/main.cpp:1929 #: src/main.cpp:1935
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Kann Spiel nicht finden/laden \"" msgstr "Kann Spiel nicht finden/laden \""
#: src/main.cpp:1943 #: src/main.cpp:1953
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Invalide Spielspezif." msgstr "Invalide Spielspezif."
@ -1180,12 +1140,42 @@ msgstr "Invalide Spielspezif."
#~ msgid "Local install" #~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Lokale Install." #~ msgstr "Lokale Install."
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODS"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "EINZELSPIELER"
#~ msgid "Finite Liquid" #~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Endliches Wasser" #~ msgstr "Endliches Wasser"
#~ msgid "Preload item visuals" #~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor" #~ msgstr "Lade Inventarbilder vor"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "EINSTELLUNGEN"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Passwort"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "SERVER STARTEN"
#~ msgid "Favorites:"
#~ msgstr "Favoriten:"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENT"
#~ msgid "<<-- Add mod" #~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen" #~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-02 22:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-02 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@gmail.com>\n" "Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "Nombre del mundo" msgstr "Nombre del mundo"
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -235,96 +235,80 @@ msgstr "Página $1 de $2"
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Créditos" msgstr "Créditos"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "Núcleo de desarrolladores" msgstr "Núcleo de desarrolladores"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "Colaboradores activos" msgstr "Colaboradores activos"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "Antiguos colaboradores" msgstr "Antiguos colaboradores"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "MODS"
msgstr "MODS"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "Mods instalados:" msgstr "Mods instalados:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Add mod:"
msgstr "Añadir mod:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
msgid "Online mod repository" msgid "Online mod repository"
msgstr "Repositorio de mods en línea" msgstr "Repositorio de mods en línea"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "No hay descripción del mod disponible" msgstr "No hay descripción del mod disponible"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
msgstr "Informacion de mod:" msgstr "Informacion de mod:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Renombrar" msgstr "Renombrar"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Uninstall selected modpack" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Desinstalar paquete de mods" msgstr "Desinstalar paquete de mods"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
msgid "Uninstall selected mod" msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Desinstalar mod seleccionado" msgstr "Desinstalar mod seleccionado"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Selecciona fichero mod:" msgstr "Selecciona fichero mod:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods" msgid "Mods"
msgstr "Mods" msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "CLIENT"
msgstr "CLIENTE"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
msgid "Favorites:"
msgstr "Favoritos:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Dirección/Puerto" msgstr "Dirección/Puerto"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Nombre/Clave" msgstr "Nombre/Clave"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Lista de Servidores Públicos" msgstr "Lista de Servidores Públicos"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Conectar" msgstr "Conectar"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Cliente" msgstr "Cliente"
@ -344,32 +328,20 @@ msgstr "Iniciar Juego"
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Selecciona un mundo:" msgstr "Selecciona un mundo:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
msgid "START SERVER" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgstr "INICIAR SERVIDOR"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Modo creativo" msgstr "Modo creativo"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Permitir daños" msgstr "Permitir daños"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Público" msgstr "Público"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -394,115 +366,111 @@ msgstr ""
msgid "No!!!" msgid "No!!!"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
msgid "SETTINGS"
msgstr "CONFIGURACION"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Iluminación Suave" msgstr "Iluminación Suave"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Habilitar partículas" msgstr "Habilitar partículas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "Nubes 3D" msgstr "Nubes 3D"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fancy Trees" msgid "Fancy Trees"
msgstr "Árboles detallados" msgstr "Árboles detallados"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Agua Opaca" msgstr "Agua Opaca"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "Conectar" msgstr "Conectar"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mapping" msgstr "Mip-Mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtrado Anisotrópico" msgstr "Filtrado Anisotrópico"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtrado Bi-Lineal" msgstr "Filtrado Bi-Lineal"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtrado Tri-Lineal" msgstr "Filtrado Tri-Lineal"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Sombreadores" msgstr "Sombreadores"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Configurar Teclas" msgstr "Configurar Teclas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Un jugador" msgstr "Un jugador"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "Mip-Mapping" msgstr "Mip-Mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL." msgstr "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configuración" msgstr "Configuración"
@ -529,11 +497,7 @@ msgstr "Menú Principal"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Jugar" msgstr "Jugar"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "UN JUGADOR"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Un jugador" msgstr "Un jugador"
@ -541,15 +505,11 @@ msgstr "Un jugador"
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "Seleccione paquete de texturas:" msgstr "Seleccione paquete de texturas:"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "PAQUETES DE TEXTURAS"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "Sin informacion disponible" msgstr "Sin informacion disponible"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "Paquete de texturas" msgstr "Paquete de texturas"
@ -598,7 +558,7 @@ msgstr ""
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "" msgstr ""
@ -1008,32 +968,32 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: src/main.cpp:1675 #: src/main.cpp:1681
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menú Principal" msgstr "Menú Principal"
#: src/main.cpp:1713 #: src/main.cpp:1719
msgid "Player name too long." msgid "Player name too long."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1751 #: src/main.cpp:1757
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)" msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
#: src/main.cpp:1913 #: src/main.cpp:1919
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
"No se seleccionó mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que hacer." "No se seleccionó mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que hacer."
#: src/main.cpp:1920 #: src/main.cpp:1926
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1929 #: src/main.cpp:1935
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \"" msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \""
#: src/main.cpp:1943 #: src/main.cpp:1953
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Juego especificado no válido." msgstr "Juego especificado no válido."
@ -1193,12 +1153,42 @@ msgstr "Juego especificado no válido."
#~ msgid "Local install" #~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Instalación local" #~ msgstr "Instalación local"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Añadir mod:"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODS"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "PAQUETES DE TEXTURAS"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "UN JUGADOR"
#~ msgid "Finite Liquid" #~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Líquidos Finitos" #~ msgstr "Líquidos Finitos"
#~ msgid "Preload item visuals" #~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Precarga elementos visuales" #~ msgstr "Precarga elementos visuales"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "CONFIGURACION"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Contraseña"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nombre"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR"
#~ msgid "Favorites:"
#~ msgstr "Favoritos:"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENTE"
#~ msgid "<<-- Add mod" #~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "Añadir modificación" #~ msgstr "Añadir modificación"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-18 21:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-18 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Jabo Babo <bb7b@gmx.de>\n" "Last-Translator: Jabo Babo <bb7b@gmx.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "Maailma nimi" msgstr "Maailma nimi"
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -240,97 +240,81 @@ msgstr ""
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Tänuavaldused" msgstr "Tänuavaldused"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "Põhiline arendaja" msgstr "Põhiline arendaja"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "Co-arendaja" msgstr "Co-arendaja"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "Early arendajad" msgstr "Early arendajad"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "MODS"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Add mod:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
msgid "Online mod repository" msgid "Online mod repository"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
msgid "Uninstall selected mod" msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Vali maailm:" msgstr "Vali maailm:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods" msgid "Mods"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "CLIENT"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
msgid "Favorites:"
msgstr "Lemmikud:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "IP/Port" msgstr "IP/Port"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Nimi/Parool" msgstr "Nimi/Parool"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Avatud serverite nimekiri:" msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Kustuta" msgstr "Kustuta"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Liitu" msgstr "Liitu"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -350,32 +334,20 @@ msgstr "Alusta mängu"
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Vali maailm:" msgstr "Vali maailm:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
msgid "START SERVER" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Kujunduslik mängumood" msgstr "Kujunduslik mängumood"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Lülita valu sisse" msgstr "Lülita valu sisse"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Avalik" msgstr "Avalik"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
msgid "Password"
msgstr "Parool"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -400,116 +372,112 @@ msgstr ""
msgid "No!!!" msgid "No!!!"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
msgid "SETTINGS"
msgstr "Seaded"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Ilus valgustus" msgstr "Ilus valgustus"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Lülita osakesed sisse" msgstr "Lülita osakesed sisse"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D pilved" msgstr "3D pilved"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fancy Trees" msgid "Fancy Trees"
msgstr "Uhked puud" msgstr "Uhked puud"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Läbipaistmatu vesi" msgstr "Läbipaistmatu vesi"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "Liitu" msgstr "Liitu"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Väga hea kvaliteet" msgstr "Väga hea kvaliteet"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Anisotroopne Filtreerimine" msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine" msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Tri-Linear Filtreerimine" msgstr "Tri-Linear Filtreerimine"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Varjutajad" msgstr "Varjutajad"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Vaheta nuppe" msgstr "Vaheta nuppe"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Üksikmäng" msgstr "Üksikmäng"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "Väga hea kvaliteet" msgstr "Väga hea kvaliteet"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver." msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Sätted" msgstr "Sätted"
@ -536,11 +504,7 @@ msgstr "Menüü"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Mängi" msgstr "Mängi"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Üksikmäng" msgstr "Üksikmäng"
@ -548,15 +512,11 @@ msgstr "Üksikmäng"
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "Vali graafika:" msgstr "Vali graafika:"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "Informatsioon ei ole kättesaadav" msgstr "Informatsioon ei ole kättesaadav"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "Vali graafika:" msgstr "Vali graafika:"
@ -605,7 +565,7 @@ msgstr ""
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Jätka" msgstr "Jätka"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "" msgstr ""
@ -1015,31 +975,31 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Suumi" msgstr "Suumi"
#: src/main.cpp:1675 #: src/main.cpp:1681
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menüü" msgstr "Menüü"
#: src/main.cpp:1713 #: src/main.cpp:1719
msgid "Player name too long." msgid "Player name too long."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1751 #: src/main.cpp:1757
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)" msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
#: src/main.cpp:1913 #: src/main.cpp:1919
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha." msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha."
#: src/main.cpp:1920 #: src/main.cpp:1926
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1929 #: src/main.cpp:1935
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \"" msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \""
#: src/main.cpp:1943 #: src/main.cpp:1953
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Vale mängu ID." msgstr "Vale mängu ID."
@ -1160,6 +1120,18 @@ msgstr "Vale mängu ID."
#~ msgid "Preload item visuals" #~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Lae asjade visuaale" #~ msgstr "Lae asjade visuaale"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "Seaded"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Parool"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nimi"
#~ msgid "Favorites:"
#~ msgstr "Lemmikud:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "<<-- Add mod" #~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Lisama muutus" #~ msgstr "<<-- Lisama muutus"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-23 18:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-23 18:03+0200\n"
"Last-Translator: we prefer instagib metl3 <calinou9999spam@gmail.com>\n" "Last-Translator: we prefer instagib metl3 <calinou9999spam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <>\n" "Language-Team: Français <>\n"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "Nom du monde" msgstr "Nom du monde"
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -235,95 +235,79 @@ msgstr "Page $1 sur $2"
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Crédits" msgstr "Crédits"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "Développeurs principaux" msgstr "Développeurs principaux"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "Contributeurs actifs" msgstr "Contributeurs actifs"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "Anciens contributeurs" msgstr "Anciens contributeurs"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "MODS"
msgstr "MODS"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "Mods installés :" msgstr "Mods installés :"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Add mod:"
msgstr "Ajouter un mod :"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
msgid "Online mod repository" msgid "Online mod repository"
msgstr "Dépôt de mods en ligne" msgstr "Dépôt de mods en ligne"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "Pas de description disponible" msgstr "Pas de description disponible"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
msgstr "Information du mod :" msgstr "Information du mod :"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Renommer" msgstr "Renommer"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Désinstaller le pack de mods sélectionné" msgstr "Désinstaller le pack de mods sélectionné"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
msgid "Uninstall selected mod" msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Désinstaller le mod sélectionné" msgstr "Désinstaller le mod sélectionné"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Sélectionner un fichier de mod :" msgstr "Sélectionner un fichier de mod :"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods" msgid "Mods"
msgstr "Mods" msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "CLIENT"
msgstr "CLIENT"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
msgid "Favorites:"
msgstr "Favoris :"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Adresse / Port" msgstr "Adresse / Port"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Nom / Mot de passe" msgstr "Nom / Mot de passe"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Liste de serveurs publics" msgstr "Liste de serveurs publics"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Rejoindre" msgstr "Rejoindre"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Client" msgstr "Client"
@ -343,32 +327,20 @@ msgstr "Démarrer"
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Sélectionner un monde :" msgstr "Sélectionner un monde :"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
msgid "START SERVER" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Mode créatif" msgstr "Mode créatif"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Activer les dégâts" msgstr "Activer les dégâts"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Public" msgstr "Public"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -393,115 +365,111 @@ msgstr ""
msgid "No!!!" msgid "No!!!"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
msgid "SETTINGS"
msgstr "PARAMÈTRES"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Lumière douce" msgstr "Lumière douce"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Activer les particules" msgstr "Activer les particules"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "Nuages 3D" msgstr "Nuages 3D"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fancy Trees" msgid "Fancy Trees"
msgstr "Arbres détaillés" msgstr "Arbres détaillés"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Eau opaque" msgstr "Eau opaque"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "Rejoindre" msgstr "Rejoindre"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-mapping" msgstr "Mip-mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtrage anisotrope" msgstr "Filtrage anisotrope"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtrage bilinéaire" msgstr "Filtrage bilinéaire"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtrage trilinéaire" msgstr "Filtrage trilinéaire"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Shaders" msgstr "Shaders"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Changer les touches" msgstr "Changer les touches"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Solo" msgstr "Solo"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "Mip-mapping" msgstr "Mip-mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Pour activer les Shaders le pilote OpenGL doit être utilisé." msgstr "Pour activer les Shaders le pilote OpenGL doit être utilisé."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Réglages" msgstr "Réglages"
@ -528,11 +496,7 @@ msgstr "Menu principal"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Jouer" msgstr "Jouer"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "PARTIE SOLO"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Solo" msgstr "Solo"
@ -540,15 +504,11 @@ msgstr "Solo"
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "Sélectionner un pack de textures :" msgstr "Sélectionner un pack de textures :"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "PACKS DE TEXTURES"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "Pas d'information disponible" msgstr "Pas d'information disponible"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "Packs de textures" msgstr "Packs de textures"
@ -597,7 +557,7 @@ msgstr ""
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "" msgstr ""
@ -1005,31 +965,31 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoomer" msgstr "Zoomer"
#: src/main.cpp:1675 #: src/main.cpp:1681
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal" msgstr "Menu principal"
#: src/main.cpp:1713 #: src/main.cpp:1719
msgid "Player name too long." msgid "Player name too long."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1751 #: src/main.cpp:1757
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)" msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"
#: src/main.cpp:1913 #: src/main.cpp:1919
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire." msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire."
#: src/main.cpp:1920 #: src/main.cpp:1926
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1929 #: src/main.cpp:1935
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "N'a pas pu trouver ou charger le jeu \"" msgstr "N'a pas pu trouver ou charger le jeu \""
#: src/main.cpp:1943 #: src/main.cpp:1953
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "gamespec invalide." msgstr "gamespec invalide."
@ -1192,12 +1152,42 @@ msgstr "gamespec invalide."
#~ msgid "Local install" #~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Installation locale" #~ msgstr "Installation locale"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Ajouter un mod :"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODS"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "PARTIE SOLO"
#~ msgid "Finite Liquid" #~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Liquides limités" #~ msgstr "Liquides limités"
#~ msgid "Preload item visuals" #~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Précharger les objets" #~ msgstr "Précharger les objets"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "PARAMÈTRES"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Mot de passe"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nom"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR"
#~ msgid "Favorites:"
#~ msgstr "Favoris :"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENT"
#~ msgid "<<-- Add mod" #~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod" #~ msgstr "<<-- Ajouter un mod"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 03:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-11 03:05+0200\n"
"Last-Translator: Sasikaa Lacikaa <sasikaa@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sasikaa Lacikaa <sasikaa@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "Világ neve" msgstr "Világ neve"
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -239,97 +239,81 @@ msgstr ""
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Stáblista" msgstr "Stáblista"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "MODS"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Add mod:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
msgid "Online mod repository" msgid "Online mod repository"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
msgid "Uninstall selected mod" msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Világ kiválasztása:" msgstr "Világ kiválasztása:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods" msgid "Mods"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "CLIENT"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
msgid "Favorites:"
msgstr "Kedvencek:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Cím/Port" msgstr "Cím/Port"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Név/jelszó" msgstr "Név/jelszó"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Publikus Szerver Lista:" msgstr "Publikus Szerver Lista:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás" msgstr "Csatlakozás"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -350,33 +334,20 @@ msgstr "Játék indítása / Csatlakozás"
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Világ kiválasztása:" msgstr "Világ kiválasztása:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
msgid "START SERVER" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreatív mód" msgstr "Kreatív mód"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Sérülés engedélyezése" msgstr "Sérülés engedélyezése"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Publikus" msgstr "Publikus"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
msgid "Name"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Régi jelszó"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -401,116 +372,112 @@ msgstr ""
msgid "No!!!" msgid "No!!!"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
msgid "SETTINGS"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Simított megvilágítás" msgstr "Simított megvilágítás"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Részecskék engedélyezése" msgstr "Részecskék engedélyezése"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D Felhők" msgstr "3D Felhők"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fancy Trees" msgid "Fancy Trees"
msgstr "Szép fák" msgstr "Szép fák"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Átlátszó víz" msgstr "Átlátszó víz"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "Csatlakozás" msgstr "Csatlakozás"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-mapping" msgstr "Mip-mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Anzisztrópikus szűrés" msgstr "Anzisztrópikus szűrés"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Bi-Linear Szűrés" msgstr "Bi-Linear Szűrés"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Tri-Linear Szűrés" msgstr "Tri-Linear Szűrés"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Shaderek" msgstr "Shaderek"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Gomb választása" msgstr "Gomb választása"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Egyjátékos mód" msgstr "Egyjátékos mód"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "Mip-mapping" msgstr "Mip-mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Beállítások" msgstr "Beállítások"
@ -537,11 +504,7 @@ msgstr "Fő menü"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Játék" msgstr "Játék"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Egyjátékos mód" msgstr "Egyjátékos mód"
@ -549,15 +512,11 @@ msgstr "Egyjátékos mód"
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "" msgstr ""
@ -603,7 +562,7 @@ msgstr ""
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Elfogadva" msgstr "Elfogadva"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "" msgstr ""
@ -1013,31 +972,31 @@ msgstr "PA11"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás" msgstr "Nagyítás"
#: src/main.cpp:1675 #: src/main.cpp:1681
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Fő menü" msgstr "Fő menü"
#: src/main.cpp:1713 #: src/main.cpp:1719
msgid "Player name too long." msgid "Player name too long."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1751 #: src/main.cpp:1757
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Csatlakozási hiba (Idő lejárt?)" msgstr "Csatlakozási hiba (Idő lejárt?)"
#: src/main.cpp:1913 #: src/main.cpp:1919
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Nincs kiválasztott világ, nincs cím. Nincs mit tenni." msgstr "Nincs kiválasztott világ, nincs cím. Nincs mit tenni."
#: src/main.cpp:1920 #: src/main.cpp:1926
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1929 #: src/main.cpp:1935
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Nem található, vagy nem betöltött játék \"" msgstr "Nem található, vagy nem betöltött játék \""
#: src/main.cpp:1943 #: src/main.cpp:1953
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Nem valós játék spec." msgstr "Nem valós játék spec."
@ -1160,6 +1119,13 @@ msgstr "Nem valós játék spec."
#~ msgid "Preload item visuals" #~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság" #~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Régi jelszó"
#~ msgid "Favorites:"
#~ msgstr "Kedvencek:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Games" #~ msgid "Games"
#~ msgstr "Játék" #~ msgstr "Játék"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 19:27+0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-30 19:27+0700\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "Nama dunia" msgstr "Nama dunia"
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -238,95 +238,79 @@ msgstr "Halaman $1 dari $2"
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Penghargaan" msgstr "Penghargaan"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "Pengembang Inti" msgstr "Pengembang Inti"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "Kontributor Aktif" msgstr "Kontributor Aktif"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "Kontributor Sebelumnya" msgstr "Kontributor Sebelumnya"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "MODS"
msgstr "MOD"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "Mod Terpasang:" msgstr "Mod Terpasang:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Add mod:"
msgstr "Tambah mod:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
msgid "Online mod repository" msgid "Online mod repository"
msgstr "Gudang mod daring" msgstr "Gudang mod daring"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "Tidak ada deskripsi mod tersedia" msgstr "Tidak ada deskripsi mod tersedia"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
msgstr "Informasi mod:" msgstr "Informasi mod:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Ganti Nama" msgstr "Ganti Nama"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih" msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
msgid "Uninstall selected mod" msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Copot pemasangan mod terpilih" msgstr "Copot pemasangan mod terpilih"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Pilih Berkas Mod:" msgstr "Pilih Berkas Mod:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods" msgid "Mods"
msgstr "Mod" msgstr "Mod"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "CLIENT"
msgstr "KLIEN"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
msgid "Favorites:"
msgstr "Favorit:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Alamat/Port" msgstr "Alamat/Port"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Nama/Kata sandi" msgstr "Nama/Kata sandi"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Daftar Server Publik" msgstr "Daftar Server Publik"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Hapus" msgstr "Hapus"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Sambung" msgstr "Sambung"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Klien" msgstr "Klien"
@ -346,32 +330,20 @@ msgstr "Mulai Permainan"
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Pilih Dunia:" msgstr "Pilih Dunia:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
msgid "START SERVER" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgstr "MULAI SERVER"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Mode Kreatif" msgstr "Mode Kreatif"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Aktifkan Kerusakan" msgstr "Aktifkan Kerusakan"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Publik" msgstr "Publik"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
msgid "Password"
msgstr "Kata Sandi"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -396,115 +368,111 @@ msgstr ""
msgid "No!!!" msgid "No!!!"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
msgid "SETTINGS"
msgstr "PENGATURAN"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Pencahayaan Halus" msgstr "Pencahayaan Halus"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Aktifkan Partikel" msgstr "Aktifkan Partikel"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "Awan 3D" msgstr "Awan 3D"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fancy Trees" msgid "Fancy Trees"
msgstr "Pohon mewah" msgstr "Pohon mewah"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Air Buram" msgstr "Air Buram"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "Sambung" msgstr "Sambung"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mapping" msgstr "Mip-Mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Anisotropic Filtering" msgstr "Anisotropic Filtering"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Bi-Linear Filtering" msgstr "Bi-Linear Filtering"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Tri-Linear Filtering" msgstr "Tri-Linear Filtering"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Shaders" msgstr "Shaders"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Ubah tombol" msgstr "Ubah tombol"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Pemain Tunggal" msgstr "Pemain Tunggal"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "Mip-Mapping" msgstr "Mip-Mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Untuk mengaktifkan shaders OpenGL driver harus digunakan." msgstr "Untuk mengaktifkan shaders OpenGL driver harus digunakan."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan" msgstr "Pengaturan"
@ -531,11 +499,7 @@ msgstr "Menu Utama"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Mainkan" msgstr "Mainkan"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "PEMAIN TUNGGAL"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Pemain Tunggal" msgstr "Pemain Tunggal"
@ -543,15 +507,11 @@ msgstr "Pemain Tunggal"
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "Pilih paket tekstur:" msgstr "Pilih paket tekstur:"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "PAKET TEKSTUR"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "Tidak ada informasi tersedia" msgstr "Tidak ada informasi tersedia"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "Paket Tekstur" msgstr "Paket Tekstur"
@ -600,7 +560,7 @@ msgstr ""
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Lanjut" msgstr "Lanjut"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "" msgstr ""
@ -1009,31 +969,31 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: src/main.cpp:1675 #: src/main.cpp:1681
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Utama" msgstr "Menu Utama"
#: src/main.cpp:1713 #: src/main.cpp:1719
msgid "Player name too long." msgid "Player name too long."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1751 #: src/main.cpp:1757
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Koneksi rusak (terlalu lama?)" msgstr "Koneksi rusak (terlalu lama?)"
#: src/main.cpp:1913 #: src/main.cpp:1919
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Tidak ada dunia yang dipilih dan tidak ada alamat yang diberikan." msgstr "Tidak ada dunia yang dipilih dan tidak ada alamat yang diberikan."
#: src/main.cpp:1920 #: src/main.cpp:1926
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1929 #: src/main.cpp:1935
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan \"" msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan \""
#: src/main.cpp:1943 #: src/main.cpp:1953
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah." msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah."
@ -1101,12 +1061,42 @@ msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah."
#~ msgid "Local install" #~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Pemasangan lokal" #~ msgstr "Pemasangan lokal"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Tambah mod:"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MOD"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "PAKET TEKSTUR"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "PEMAIN TUNGGAL"
#~ msgid "Finite Liquid" #~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Cairan Terbatas" #~ msgstr "Cairan Terbatas"
#~ msgid "Preload item visuals" #~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Pramuat gambaran barang" #~ msgstr "Pramuat gambaran barang"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "PENGATURAN"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Kata Sandi"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nama"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "MULAI SERVER"
#~ msgid "Favorites:"
#~ msgstr "Favorit:"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "KLIEN"
#~ msgid "<<-- Add mod" #~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Tambah mod" #~ msgstr "<<-- Tambah mod"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n" "Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 19:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-01 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Enki <sohayl@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Enki <sohayl@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "Nome del mondo" msgstr "Nome del mondo"
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -236,95 +236,79 @@ msgstr "Pagina $1 di $2"
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Riconoscimenti" msgstr "Riconoscimenti"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "Sviluppatori principali" msgstr "Sviluppatori principali"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "Contributori attivi" msgstr "Contributori attivi"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "Contributori precedenti" msgstr "Contributori precedenti"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "MODS"
msgstr "MODULI"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "Moduli installati:" msgstr "Moduli installati:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Add mod:"
msgstr "Aggiungere un modulo:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
msgid "Online mod repository" msgid "Online mod repository"
msgstr "Archivio in linea" msgstr "Archivio in linea"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "Nessuna descrizione disponibile per il modulo" msgstr "Nessuna descrizione disponibile per il modulo"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
msgstr "Informazioni sul modulo:" msgstr "Informazioni sul modulo:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Rinominare" msgstr "Rinominare"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Disinstallare il pacchetto moduli selezionato" msgstr "Disinstallare il pacchetto moduli selezionato"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
msgid "Uninstall selected mod" msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Disinstallare il modulo selezionato" msgstr "Disinstallare il modulo selezionato"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Selezionare il file modulo:" msgstr "Selezionare il file modulo:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods" msgid "Mods"
msgstr "Moduli" msgstr "Moduli"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "CLIENT"
msgstr "CLIENT"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
msgid "Favorites:"
msgstr "Preferiti:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Indirizzo/Porta" msgstr "Indirizzo/Porta"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Nome/Password" msgstr "Nome/Password"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Elenco dei server pubblici" msgstr "Elenco dei server pubblici"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Cancellare" msgstr "Cancellare"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Connettere" msgstr "Connettere"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Client" msgstr "Client"
@ -344,32 +328,20 @@ msgstr "Avviare il gioco"
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Selezionare il mondo:" msgstr "Selezionare il mondo:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
msgid "START SERVER" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgstr "AVVIO SERVER"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Modalità creativa" msgstr "Modalità creativa"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Abilitare il danno" msgstr "Abilitare il danno"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Pubblico" msgstr "Pubblico"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -394,115 +366,111 @@ msgstr ""
msgid "No!!!" msgid "No!!!"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
msgid "SETTINGS"
msgstr "IMPOSTAZIONI"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Illuminazione armoniosa" msgstr "Illuminazione armoniosa"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Abilitare le particelle" msgstr "Abilitare le particelle"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "Nuvole 3D" msgstr "Nuvole 3D"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fancy Trees" msgid "Fancy Trees"
msgstr "Alberi migliori" msgstr "Alberi migliori"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Acqua opaca" msgstr "Acqua opaca"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "Connettere" msgstr "Connettere"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mapping" msgstr "Mip-Mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtro anisotropico" msgstr "Filtro anisotropico"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtro Bi-Lineare" msgstr "Filtro Bi-Lineare"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtro Tri-Lineare" msgstr "Filtro Tri-Lineare"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Shader" msgstr "Shader"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Cambiare i tasti" msgstr "Cambiare i tasti"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Giocatore singolo" msgstr "Giocatore singolo"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "Mip-Mapping" msgstr "Mip-Mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "E' necessario usare i driver OpenGL per abilitare gli shader." msgstr "E' necessario usare i driver OpenGL per abilitare gli shader."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni" msgstr "Impostazioni"
@ -529,11 +497,7 @@ msgstr "Menù principale"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Giocare" msgstr "Giocare"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "GIOC. SING."
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Giocatore singolo" msgstr "Giocatore singolo"
@ -541,15 +505,11 @@ msgstr "Giocatore singolo"
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "Selezionare un pacchetto di immagini:" msgstr "Selezionare un pacchetto di immagini:"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "PACCH. DI IMM."
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "Nessuna informazione disponibile" msgstr "Nessuna informazione disponibile"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "Pacch. immagini" msgstr "Pacch. immagini"
@ -598,7 +558,7 @@ msgstr ""
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Procedere" msgstr "Procedere"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "" msgstr ""
@ -1008,33 +968,33 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: src/main.cpp:1675 #: src/main.cpp:1681
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menù principale" msgstr "Menù principale"
#: src/main.cpp:1713 #: src/main.cpp:1719
msgid "Player name too long." msgid "Player name too long."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1751 #: src/main.cpp:1757
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Errore di connessione (scaduta?)" msgstr "Errore di connessione (scaduta?)"
#: src/main.cpp:1913 #: src/main.cpp:1919
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
"Non è stato selezionato nessun mondo e non è stato fornito nessun indirizzo. " "Non è stato selezionato nessun mondo e non è stato fornito nessun indirizzo. "
"Niente da fare." "Niente da fare."
#: src/main.cpp:1920 #: src/main.cpp:1926
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1929 #: src/main.cpp:1935
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \"" msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
#: src/main.cpp:1943 #: src/main.cpp:1953
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Specifica del gioco non valida." msgstr "Specifica del gioco non valida."
@ -1102,12 +1062,42 @@ msgstr "Specifica del gioco non valida."
#~ msgid "Local install" #~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Installazione locale" #~ msgstr "Installazione locale"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Aggiungere un modulo:"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODULI"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "PACCH. DI IMM."
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "GIOC. SING."
#~ msgid "Finite Liquid" #~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Liquido limitato" #~ msgstr "Liquido limitato"
#~ msgid "Preload item visuals" #~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Precaricare le immagini" #~ msgstr "Precaricare le immagini"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "IMPOSTAZIONI"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Password"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "AVVIO SERVER"
#~ msgid "Favorites:"
#~ msgstr "Preferiti:"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENT"
#~ msgid "<<-- Add mod" #~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo" #~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:01+0900\n"
"Last-Translator: Rui Takeda <mrrst0914@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rui Takeda <mrrst0914@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "ワールド名" msgstr "ワールド名"
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -232,95 +232,79 @@ msgstr "ページ $1/$2"
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "クレジット" msgstr "クレジット"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "開発者" msgstr "開発者"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "貢献者" msgstr "貢献者"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "以前の貢献者" msgstr "以前の貢献者"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "MODS"
msgstr "MOD"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "インストール済みのMod:" msgstr "インストール済みのMod:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Add mod:"
msgstr "Modを追加:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
msgid "Online mod repository" msgid "Online mod repository"
msgstr "オンラインで検索" msgstr "オンラインで検索"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "Modの説明がありません" msgstr "Modの説明がありません"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
msgstr "Modの情報:" msgstr "Modの情報:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "名前を変更" msgstr "名前を変更"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "選択したModパックを削除" msgstr "選択したModパックを削除"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
msgid "Uninstall selected mod" msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "選択したModを削除" msgstr "選択したModを削除"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Modファイル選択:" msgstr "Modファイル選択:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods" msgid "Mods"
msgstr "Mod" msgstr "Mod"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "CLIENT"
msgstr "CLIENT"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
msgid "Favorites:"
msgstr "お気に入り:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "アドレス/ポート" msgstr "アドレス/ポート"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "名前/パスワード" msgstr "名前/パスワード"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "公開されているサーバーリスト" msgstr "公開されているサーバーリスト"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "削除" msgstr "削除"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "接続" msgstr "接続"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "クライアント" msgstr "クライアント"
@ -340,32 +324,20 @@ msgstr "ゲームスタート"
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "ワールド選択:" msgstr "ワールド選択:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
msgid "START SERVER" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgstr "START SERVER"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "クリエイティブモード" msgstr "クリエイティブモード"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "ダメージ有効" msgstr "ダメージ有効"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "公開する" msgstr "公開する"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -390,114 +362,110 @@ msgstr ""
msgid "No!!!" msgid "No!!!"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
msgid "SETTINGS"
msgstr "SETTINGS"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "自然な光" msgstr "自然な光"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "破片の有効化" msgstr "破片の有効化"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "立体な雲" msgstr "立体な雲"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
msgid "Fancy Trees" msgid "Fancy Trees"
msgstr "きれいな木" msgstr "きれいな木"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "不透明な水面" msgstr "不透明な水面"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "接続" msgstr "接続"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "ミップマップ" msgstr "ミップマップ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "異方性フィルタリング" msgstr "異方性フィルタリング"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "バイリニアフィルタリング" msgstr "バイリニアフィルタリング"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "トリリニアフィルタリング" msgstr "トリリニアフィルタリング"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "シェーダー" msgstr "シェーダー"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "キー割当て変更" msgstr "キー割当て変更"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "シングルプレイ" msgstr "シングルプレイ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
msgstr "メニューの大きさ" msgstr "メニューの大きさ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr ""
# 以下追加 # 以下追加
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "バンプマッピング" msgstr "バンプマッピング"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "法線マッピング" msgstr "法線マッピング"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "視差オクルージョンマッピング" msgstr "視差オクルージョンマッピング"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "揺れる水" msgstr "揺れる水"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "揺れる葉" msgstr "揺れる葉"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "揺れる草花" msgstr "揺れる草花"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "シェーダーを有効にするには、OpenGLのドライバが必要です" msgstr "シェーダーを有効にするには、OpenGLのドライバが必要です"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "設定" msgstr "設定"
@ -524,11 +492,7 @@ msgstr "メインメニュー"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "ゲームスタート" msgstr "ゲームスタート"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "SINGLE PLAYER"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "シングルプレイ" msgstr "シングルプレイ"
@ -536,15 +500,11 @@ msgstr "シングルプレイ"
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "テクスチャパックを選択:" msgstr "テクスチャパックを選択:"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "TEXTURE PACKS"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "情報がありません" msgstr "情報がありません"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "テクスチャパック" msgstr "テクスチャパック"
@ -594,7 +554,7 @@ msgstr ""
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "続ける" msgstr "続ける"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "" msgstr ""
@ -1002,33 +962,33 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "ズーム" msgstr "ズーム"
#: src/main.cpp:1675 #: src/main.cpp:1681
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "メインメニュー" msgstr "メインメニュー"
#: src/main.cpp:1713 #: src/main.cpp:1719
msgid "Player name too long." msgid "Player name too long."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1751 #: src/main.cpp:1757
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "接続エラー(タイムアウト)" msgstr "接続エラー(タイムアウト)"
#: src/main.cpp:1913 #: src/main.cpp:1919
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
"ワールドが選択できていないか、アドレスが入力されていません。そのため実行されませ" "ワールドが選択できていないか、アドレスが入力されていません。そのため実行されませ"
"ん。" "ん。"
#: src/main.cpp:1920 #: src/main.cpp:1926
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1929 #: src/main.cpp:1935
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "読み込みか検索に失敗: \"" msgstr "読み込みか検索に失敗: \""
#: src/main.cpp:1943 #: src/main.cpp:1953
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "無効なgamespecです" msgstr "無効なgamespecです"
@ -1096,12 +1056,42 @@ msgstr "無効なgamespecです"
#~ msgid "Local install" #~ msgid "Local install"
#~ msgstr "ローカルからインストール" #~ msgstr "ローカルからインストール"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Modを追加:"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MOD"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "TEXTURE PACKS"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "SINGLE PLAYER"
#~ msgid "Finite Liquid" #~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "液体の制限" #~ msgstr "液体の制限"
#~ msgid "Preload item visuals" #~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "アイテムの外観をプリロード" #~ msgstr "アイテムの外観をプリロード"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "SETTINGS"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "パスワード"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "名前"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "START SERVER"
#~ msgid "Favorites:"
#~ msgstr "お気に入り:"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENT"
#~ msgid "<<-- Add mod" #~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Mod追加" #~ msgstr "<<-- Mod追加"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -227,95 +227,79 @@ msgstr ""
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "MODS"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Add mod:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
msgid "Online mod repository" msgid "Online mod repository"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
msgid "Uninstall selected mod" msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods" msgid "Mods"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "CLIENT"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
msgid "Favorites:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -335,32 +319,20 @@ msgstr ""
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
msgid "START SERVER" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
msgid "Name"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
msgid "Password"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -385,111 +357,107 @@ msgstr ""
msgid "No!!!" msgid "No!!!"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
msgid "SETTINGS"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
msgid "Fancy Trees" msgid "Fancy Trees"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -513,11 +481,7 @@ msgstr ""
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "" msgstr ""
@ -525,15 +489,11 @@ msgstr ""
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "" msgstr ""
@ -579,7 +539,7 @@ msgstr ""
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "" msgstr ""
@ -987,30 +947,30 @@ msgstr ""
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1675 #: src/main.cpp:1681
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1713 #: src/main.cpp:1719
msgid "Player name too long." msgid "Player name too long."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1751 #: src/main.cpp:1757
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1913 #: src/main.cpp:1919
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1920 #: src/main.cpp:1926
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1929 #: src/main.cpp:1935
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1943 #: src/main.cpp:1953
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 18:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-01 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n" "Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "Дүйнө аты" msgstr "Дүйнө аты"
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -238,97 +238,81 @@ msgstr ""
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Алкыштар" msgstr "Алкыштар"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "MODS"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Add mod:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
msgid "Online mod repository" msgid "Online mod repository"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
msgid "Uninstall selected mod" msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods" msgid "Mods"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "CLIENT"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
msgid "Favorites:"
msgstr "Тандалмалар:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Дареги/порту" msgstr "Дареги/порту"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Аты/сырсөзү" msgstr "Аты/сырсөзү"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:" msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Өчүрүү" msgstr "Өчүрүү"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Туташуу" msgstr "Туташуу"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -349,33 +333,20 @@ msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
msgid "START SERVER" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Жаратуу режими" msgstr "Жаратуу режими"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Убалды күйгүзүү" msgstr "Убалды күйгүзүү"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Жалпылык" msgstr "Жалпылык"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
msgid "Name"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Эски сырсөз"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -400,116 +371,112 @@ msgstr ""
msgid "No!!!" msgid "No!!!"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
msgid "SETTINGS"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Тегиз жарык" msgstr "Тегиз жарык"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү" msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D-булуттар" msgstr "3D-булуттар"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fancy Trees" msgid "Fancy Trees"
msgstr "Кооз бактар" msgstr "Кооз бактар"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Күңүрт суу" msgstr "Күңүрт суу"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "Туташуу" msgstr "Туташуу"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-текстуралоо" msgstr "Mip-текстуралоо"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Анизатропия чыпкалоосу" msgstr "Анизатропия чыпкалоосу"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Экисызык чыпкалоосу" msgstr "Экисызык чыпкалоосу"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Үчсызык чыпкалоосу" msgstr "Үчсызык чыпкалоосу"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Көлөкөлөгүчтөр" msgstr "Көлөкөлөгүчтөр"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Бир кишилик" msgstr "Бир кишилик"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "Mip-текстуралоо" msgstr "Mip-текстуралоо"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ырастоолор" msgstr "Ырастоолор"
@ -536,11 +503,7 @@ msgstr "Башкы меню"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Ойноо" msgstr "Ойноо"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Бир кишилик" msgstr "Бир кишилик"
@ -548,15 +511,11 @@ msgstr "Бир кишилик"
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "" msgstr ""
@ -605,7 +564,7 @@ msgstr ""
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Улантуу" msgstr "Улантуу"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "" msgstr ""
@ -1013,31 +972,31 @@ msgstr ""
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб" msgstr "Масштаб"
#: src/main.cpp:1675 #: src/main.cpp:1681
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Башкы меню" msgstr "Башкы меню"
#: src/main.cpp:1713 #: src/main.cpp:1719
msgid "Player name too long." msgid "Player name too long."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1751 #: src/main.cpp:1757
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)" msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)"
#: src/main.cpp:1913 #: src/main.cpp:1919
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Дүйнө тандалган жок жана дареги киргизилген жок. Кылууга эч нерсе жок." msgstr "Дүйнө тандалган жок жана дареги киргизилген жок. Кылууга эч нерсе жок."
#: src/main.cpp:1920 #: src/main.cpp:1926
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1929 #: src/main.cpp:1935
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \"" msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \""
#: src/main.cpp:1943 #: src/main.cpp:1953
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "" msgstr ""
@ -1179,6 +1138,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Finite Liquid" #~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Чектүү суюктук" #~ msgstr "Чектүү суюктук"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Эски сырсөз"
#~ msgid "Favorites:"
#~ msgstr "Тандалмалар:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Games" #~ msgid "Games"
#~ msgstr "Оюн" #~ msgstr "Оюн"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-11 19:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-11 19:23+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Kriaučiūnas <jonukas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jonas Kriaučiūnas <jonukas@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "Pasaulio pavadinimas" msgstr "Pasaulio pavadinimas"
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -232,95 +232,79 @@ msgstr ""
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Padėkos" msgstr "Padėkos"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "Pagrindiniai kūrėjai" msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktyvūs pagalbininkai" msgstr "Aktyvūs pagalbininkai"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "MODS"
msgstr "PAPILDINIAI"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "Įdiegti papildiniai:" msgstr "Įdiegti papildiniai:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Add mod:"
msgstr "Pridėti papildinį:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
msgid "Online mod repository" msgid "Online mod repository"
msgstr "Papildiniai internete" msgstr "Papildiniai internete"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas" msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
msgstr "Papildinio informacija:" msgstr "Papildinio informacija:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti" msgstr "Pervadinti"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį" msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
msgid "Uninstall selected mod" msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį" msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Pasirinkite papildinio failą:" msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods" msgid "Mods"
msgstr "Papildiniai" msgstr "Papildiniai"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "CLIENT"
msgstr "ŽAISTI TINKLE"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
msgid "Favorites:"
msgstr "Mėgiami:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Adresas/Prievadas" msgstr "Adresas/Prievadas"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Vardas/slaptažodis" msgstr "Vardas/slaptažodis"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Viešų serverių sąrašas" msgstr "Viešų serverių sąrašas"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti" msgstr "Ištrinti"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Jungtis" msgstr "Jungtis"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Žaisti tinkle(klientas)" msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
@ -340,33 +324,21 @@ msgstr "Pradėti žaidimą"
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Pasirinkite pasaulį:" msgstr "Pasirinkite pasaulį:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
msgid "START SERVER" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Kūrybinė veiksena" msgstr "Kūrybinė veiksena"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Leisti sužeidimus" msgstr "Leisti sužeidimus"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Viešas" msgstr "Viešas"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -391,115 +363,111 @@ msgstr ""
msgid "No!!!" msgid "No!!!"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
msgid "SETTINGS"
msgstr "NUSTATYMAI"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Apšvietimo efektai" msgstr "Apšvietimo efektai"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "Trimačiai debesys" msgstr "Trimačiai debesys"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
msgid "Fancy Trees" msgid "Fancy Trees"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Nepermatomas vanduo" msgstr "Nepermatomas vanduo"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "Jungtis" msgstr "Jungtis"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Šešėliai" msgstr "Šešėliai"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Nustatyti klavišus" msgstr "Nustatyti klavišus"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Žaisti vienam" msgstr "Žaisti vienam"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai" msgstr "Nustatymai"
@ -526,11 +494,7 @@ msgstr "Pagrindinis meniu"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Žaisti" msgstr "Žaisti"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Žaisti vienam" msgstr "Žaisti vienam"
@ -538,15 +502,11 @@ msgstr "Žaisti vienam"
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "" msgstr ""
@ -593,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Tęsti" msgstr "Tęsti"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "" msgstr ""
@ -1002,31 +962,31 @@ msgstr ""
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Pritraukti" msgstr "Pritraukti"
#: src/main.cpp:1675 #: src/main.cpp:1681
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Pagrindinis meniu" msgstr "Pagrindinis meniu"
#: src/main.cpp:1713 #: src/main.cpp:1719
msgid "Player name too long." msgid "Player name too long."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1751 #: src/main.cpp:1757
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1913 #: src/main.cpp:1919
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1920 #: src/main.cpp:1926
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1929 #: src/main.cpp:1935
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1943 #: src/main.cpp:1953
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "" msgstr ""
@ -1061,6 +1021,33 @@ msgstr ""
#~ msgid "Loading..." #~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Įkeliama..." #~ msgstr "Įkeliama..."
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Pridėti papildinį:"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "PAPILDINIAI"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "NUSTATYMAI"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Slaptažodis"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Vardas"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
#~ msgid "Favorites:"
#~ msgstr "Mėgiami:"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE"
#~ msgid "<<-- Add mod" #~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį" #~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -227,95 +227,79 @@ msgstr ""
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "MODS"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Add mod:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
msgid "Online mod repository" msgid "Online mod repository"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
msgid "Uninstall selected mod" msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods" msgid "Mods"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "CLIENT"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
msgid "Favorites:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -335,32 +319,20 @@ msgstr ""
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
msgid "START SERVER" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
msgid "Name"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
msgid "Password"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -385,111 +357,107 @@ msgstr ""
msgid "No!!!" msgid "No!!!"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
msgid "SETTINGS"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
msgid "Fancy Trees" msgid "Fancy Trees"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -513,11 +481,7 @@ msgstr ""
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "" msgstr ""
@ -525,15 +489,11 @@ msgstr ""
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "" msgstr ""
@ -579,7 +539,7 @@ msgstr ""
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "" msgstr ""
@ -987,30 +947,30 @@ msgstr ""
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1675 #: src/main.cpp:1681
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1713 #: src/main.cpp:1719
msgid "Player name too long." msgid "Player name too long."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1751 #: src/main.cpp:1757
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1913 #: src/main.cpp:1919
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1920 #: src/main.cpp:1926
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1929 #: src/main.cpp:1935
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1943 #: src/main.cpp:1953
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-21 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-21 15:48+0200\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n" "Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "Navnet på verdenen" msgstr "Navnet på verdenen"
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -235,95 +235,79 @@ msgstr ""
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "MODS"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Add mod:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
msgid "Online mod repository" msgid "Online mod repository"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
msgid "Uninstall selected mod" msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods" msgid "Mods"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "CLIENT"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
msgid "Favorites:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -343,32 +327,20 @@ msgstr ""
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
msgid "START SERVER" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
msgid "Name"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
msgid "Password"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -393,111 +365,107 @@ msgstr ""
msgid "No!!!" msgid "No!!!"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
msgid "SETTINGS"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
msgid "Fancy Trees" msgid "Fancy Trees"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -521,11 +489,7 @@ msgstr ""
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "" msgstr ""
@ -533,15 +497,11 @@ msgstr ""
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "" msgstr ""
@ -587,7 +547,7 @@ msgstr ""
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "" msgstr ""
@ -995,31 +955,31 @@ msgstr ""
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1675 #: src/main.cpp:1681
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1713 #: src/main.cpp:1719
msgid "Player name too long." msgid "Player name too long."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1751 #: src/main.cpp:1757
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1913 #: src/main.cpp:1919
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1920 #: src/main.cpp:1926
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1929 #: src/main.cpp:1935
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1943 #: src/main.cpp:1953
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-05 11:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-05 11:31+0200\n"
"Last-Translator: b p <bp.atlarge@gmail.com>\n" "Last-Translator: b p <bp.atlarge@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "Naam wereld" msgstr "Naam wereld"
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -233,95 +233,79 @@ msgstr "Pagina $1 van $2"
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Credits" msgstr "Credits"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "Hoofdontwikkelaars" msgstr "Hoofdontwikkelaars"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "Actieve bijdragers" msgstr "Actieve bijdragers"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "Vroegere bijdragers" msgstr "Vroegere bijdragers"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "MODS"
msgstr "MODS"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "Geïnstalleerde Mods:" msgstr "Geïnstalleerde Mods:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Add mod:"
msgstr "Mod toevoegen:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
msgid "Online mod repository" msgid "Online mod repository"
msgstr "Online mod opslagplaats" msgstr "Online mod opslagplaats"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "Geen mod beschrijving aanwezig" msgstr "Geen mod beschrijving aanwezig"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
msgstr "Mod beschrijving:" msgstr "Mod beschrijving:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen" msgstr "Hernoemen"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Geselecteerde modpack deinstalleren" msgstr "Geselecteerde modpack deinstalleren"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
msgid "Uninstall selected mod" msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Geselecteerde mod deinstalleren" msgstr "Geselecteerde mod deinstalleren"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Selecteer Modbestand:" msgstr "Selecteer Modbestand:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods" msgid "Mods"
msgstr "Mods" msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "CLIENT"
msgstr "CLIENT"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
msgid "Favorites:"
msgstr "Favorieten:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "IP-Adres/Poort" msgstr "IP-Adres/Poort"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Naam/Wachtwoord" msgstr "Naam/Wachtwoord"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Publieke Serverlijst" msgstr "Publieke Serverlijst"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Verbinden" msgstr "Verbinden"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Client" msgstr "Client"
@ -341,32 +325,20 @@ msgstr "Start Server"
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Selecteer Wereld:" msgstr "Selecteer Wereld:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
msgid "START SERVER" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgstr "START SERVER"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Creatieve Modus" msgstr "Creatieve Modus"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Schade inschakelen" msgstr "Schade inschakelen"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Publiek" msgstr "Publiek"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -391,115 +363,111 @@ msgstr ""
msgid "No!!!" msgid "No!!!"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
msgid "SETTINGS"
msgstr "INSTELLINGEN"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Mooie verlichting" msgstr "Mooie verlichting"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Deeltjes aanzetten" msgstr "Deeltjes aanzetten"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D wolken" msgstr "3D wolken"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fancy Trees" msgid "Fancy Trees"
msgstr "Mooie bomen" msgstr "Mooie bomen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Ondoorzichtig water" msgstr "Ondoorzichtig water"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "Verbinden" msgstr "Verbinden"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mapping" msgstr "Mip-Mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Anisotrope Filtering" msgstr "Anisotrope Filtering"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Bi-Lineaire Filtering" msgstr "Bi-Lineaire Filtering"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Tri-Lineare Filtering" msgstr "Tri-Lineare Filtering"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Shaders" msgstr "Shaders"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Toetsen" msgstr "Toetsen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Singleplayer" msgstr "Singleplayer"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "Mip-Mapping" msgstr "Mip-Mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt." msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Instellingen" msgstr "Instellingen"
@ -526,11 +494,7 @@ msgstr "Hoofdmenu"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Speel" msgstr "Speel"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "SINGLEPLAYER"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Singleplayer" msgstr "Singleplayer"
@ -538,15 +502,11 @@ msgstr "Singleplayer"
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "Selecteer textuurverzameling:" msgstr "Selecteer textuurverzameling:"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "TEXTUREN"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "Geen informatie aanwezig" msgstr "Geen informatie aanwezig"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "Texturen" msgstr "Texturen"
@ -595,7 +555,7 @@ msgstr ""
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Doorgaan" msgstr "Doorgaan"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "" msgstr ""
@ -1005,31 +965,31 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: src/main.cpp:1675 #: src/main.cpp:1681
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu" msgstr "Hoofdmenu"
#: src/main.cpp:1713 #: src/main.cpp:1719
msgid "Player name too long." msgid "Player name too long."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1751 #: src/main.cpp:1757
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Fout bij verbinden (time out?)" msgstr "Fout bij verbinden (time out?)"
#: src/main.cpp:1913 #: src/main.cpp:1919
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen." msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen."
#: src/main.cpp:1920 #: src/main.cpp:1926
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1929 #: src/main.cpp:1935
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Kan niet de game laden of vinden \"" msgstr "Kan niet de game laden of vinden \""
#: src/main.cpp:1943 #: src/main.cpp:1953
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Onjuiste gamespec." msgstr "Onjuiste gamespec."
@ -1189,12 +1149,42 @@ msgstr "Onjuiste gamespec."
#~ msgid "Local install" #~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Plaatselijk installeren" #~ msgstr "Plaatselijk installeren"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Mod toevoegen:"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODS"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "TEXTUREN"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "SINGLEPLAYER"
#~ msgid "Finite Liquid" #~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Eindige vloeistoffen" #~ msgstr "Eindige vloeistoffen"
#~ msgid "Preload item visuals" #~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden" #~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "INSTELLINGEN"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Wachtwoord"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Naam"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "START SERVER"
#~ msgid "Favorites:"
#~ msgstr "Favorieten:"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENT"
#~ msgid "<<-- Add mod" #~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen" #~ msgstr "<<-- Mod toevoegen"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-08 21:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-08 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Maciej Kasatkin <maciej.kasatkin@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Maciej Kasatkin <maciej.kasatkin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Polish <>\n" "Language-Team: Polish <>\n"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "Nazwa świata" msgstr "Nazwa świata"
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -237,99 +237,82 @@ msgstr "Strona $1 z $2"
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Autorzy" msgstr "Autorzy"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "Twórcy" msgstr "Twórcy"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktywni współautorzy" msgstr "Aktywni współautorzy"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "Byli współautorzy" msgstr "Byli współautorzy"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "MODS"
msgstr "MODY"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "Zainstalowane Mody:" msgstr "Zainstalowane Mody:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
#, fuzzy
msgid "Add mod:"
msgstr "<<--Dodaj mod"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
msgid "Online mod repository" msgid "Online mod repository"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "Brak informacjii" msgstr "Brak informacjii"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
msgstr "Brak informacjii" msgstr "Brak informacjii"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę" msgstr "Zmień nazwę"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Uninstall selected mod" msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Usuń zaznaczony mod" msgstr "Usuń zaznaczony mod"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Wybierz plik moda:" msgstr "Wybierz plik moda:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods" msgid "Mods"
msgstr "Mody" msgstr "Mody"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "CLIENT"
msgstr "KLIENT"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
msgid "Favorites:"
msgstr "Ulubione:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Adres/Port" msgstr "Adres/Port"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Nazwa gracza/Hasło" msgstr "Nazwa gracza/Hasło"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Lista publicznych serwerów" msgstr "Lista publicznych serwerów"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Połącz" msgstr "Połącz"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Klient" msgstr "Klient"
@ -349,32 +332,20 @@ msgstr "Rozpocznij grę/Połącz"
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Wybierz świat:" msgstr "Wybierz świat:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
msgid "START SERVER" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgstr "URUCHOM SERWER"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Tryb kreatywny" msgstr "Tryb kreatywny"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Włącz obrażenia" msgstr "Włącz obrażenia"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Publiczne" msgstr "Publiczne"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -399,115 +370,111 @@ msgstr ""
msgid "No!!!" msgid "No!!!"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
msgid "SETTINGS"
msgstr "USTAWIENIA"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Płynne oświetlenie" msgstr "Płynne oświetlenie"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Włącz cząstki" msgstr "Włącz cząstki"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "Chmury 3D" msgstr "Chmury 3D"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fancy Trees" msgid "Fancy Trees"
msgstr "Ozdobne drzewa" msgstr "Ozdobne drzewa"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Nieprzeźroczysta woda" msgstr "Nieprzeźroczysta woda"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "Połącz" msgstr "Połącz"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mappowanie" msgstr "Mip-Mappowanie"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtrowanie anizotropowe" msgstr "Filtrowanie anizotropowe"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtrowanie dwuliniowe" msgstr "Filtrowanie dwuliniowe"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtrowanie trójliniowe" msgstr "Filtrowanie trójliniowe"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Shadery" msgstr "Shadery"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Zmień klawisze" msgstr "Zmień klawisze"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Pojedynczy gracz" msgstr "Pojedynczy gracz"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "Mip-Mappowanie" msgstr "Mip-Mappowanie"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia" msgstr "Ustawienia"
@ -534,11 +501,7 @@ msgstr "Menu główne"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Graj" msgstr "Graj"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Pojedynczy gracz" msgstr "Pojedynczy gracz"
@ -546,15 +509,11 @@ msgstr "Pojedynczy gracz"
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "Wybierz paczkę tekstur:" msgstr "Wybierz paczkę tekstur:"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "PACZKI TEKSTUR"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "Brak informacjii" msgstr "Brak informacjii"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "Paczki tekstur" msgstr "Paczki tekstur"
@ -603,7 +562,7 @@ msgstr ""
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Kontynuuj" msgstr "Kontynuuj"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "" msgstr ""
@ -1013,31 +972,31 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: src/main.cpp:1675 #: src/main.cpp:1681
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menu główne" msgstr "Menu główne"
#: src/main.cpp:1713 #: src/main.cpp:1719
msgid "Player name too long." msgid "Player name too long."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1751 #: src/main.cpp:1757
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)" msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)"
#: src/main.cpp:1913 #: src/main.cpp:1919
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Nie wybrano świata ani adresu." msgstr "Nie wybrano świata ani adresu."
#: src/main.cpp:1920 #: src/main.cpp:1926
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1929 #: src/main.cpp:1935
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \"" msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \""
#: src/main.cpp:1943 #: src/main.cpp:1953
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry." msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry."
@ -1198,12 +1157,43 @@ msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry."
#~ msgid "Local install" #~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Instaluj" #~ msgstr "Instaluj"
#, fuzzy
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODY"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY"
#~ msgid "Finite Liquid" #~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Realistyczne ciecze" #~ msgstr "Realistyczne ciecze"
#~ msgid "Preload item visuals" #~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów" #~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "USTAWIENIA"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Hasło"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nazwa"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "URUCHOM SERWER"
#~ msgid "Favorites:"
#~ msgstr "Ulubione:"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "KLIENT"
#~ msgid "<<-- Add mod" #~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<--Dodaj mod" #~ msgstr "<<--Dodaj mod"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:45+0200\n"
"Last-Translator: João Farias <jgfd@cin.ufpe.br>\n" "Last-Translator: João Farias <jgfd@cin.ufpe.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "Nome do Mundo" msgstr "Nome do Mundo"
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -236,99 +236,82 @@ msgstr "Página $1 de $2"
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Créditos" msgstr "Créditos"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "Desenvolvedores Chave" msgstr "Desenvolvedores Chave"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "Contribuintes Ativos" msgstr "Contribuintes Ativos"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "Antigos Contribuintes" msgstr "Antigos Contribuintes"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "MODS"
msgstr "EXTRAS"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "Extras Instalados:" msgstr "Extras Instalados:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
#, fuzzy
msgid "Add mod:"
msgstr "<<-- Adicionar extra"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
msgid "Online mod repository" msgid "Online mod repository"
msgstr "Repositório Online de Mods" msgstr "Repositório Online de Mods"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "Sem informação" msgstr "Sem informação"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
msgstr "Sem informação" msgstr "Sem informação"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Renomear" msgstr "Renomear"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Desinstalar mode selecionado" msgstr "Desinstalar mode selecionado"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Uninstall selected mod" msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Remover extra selecionado" msgstr "Remover extra selecionado"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Seleccionar ficheiro de Extra:" msgstr "Seleccionar ficheiro de Extra:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods" msgid "Mods"
msgstr "Extras" msgstr "Extras"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "CLIENT"
msgstr "CLIENTE"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
msgid "Favorites:"
msgstr "Favoritos:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Endereço/Porta" msgstr "Endereço/Porta"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Nome/Senha" msgstr "Nome/Senha"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Lista de Servidores Públicos" msgstr "Lista de Servidores Públicos"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Ligar" msgstr "Ligar"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Cliente" msgstr "Cliente"
@ -348,32 +331,20 @@ msgstr "Jogar"
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Seleccionar Mundo:" msgstr "Seleccionar Mundo:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
msgid "START SERVER" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgstr "INICIAR SERVIDOR"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Modo Criativo" msgstr "Modo Criativo"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Ativar Dano" msgstr "Ativar Dano"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Público" msgstr "Público"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -398,115 +369,111 @@ msgstr ""
msgid "No!!!" msgid "No!!!"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
msgid "SETTINGS"
msgstr "DEFINIÇÕES"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Iluminação Suave" msgstr "Iluminação Suave"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Ativar Partículas" msgstr "Ativar Partículas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "Nuvens 3D" msgstr "Nuvens 3D"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fancy Trees" msgid "Fancy Trees"
msgstr "Árvores Melhoradas" msgstr "Árvores Melhoradas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Água Opaca" msgstr "Água Opaca"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "Ligar" msgstr "Ligar"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mapping" msgstr "Mip-Mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtro Anisotrópico" msgstr "Filtro Anisotrópico"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtro Bi-Linear" msgstr "Filtro Bi-Linear"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtro Tri-Linear" msgstr "Filtro Tri-Linear"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Sombras" msgstr "Sombras"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Mudar teclas" msgstr "Mudar teclas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Um Jogador" msgstr "Um Jogador"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "Mip-Mapping" msgstr "Mip-Mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Definições" msgstr "Definições"
@ -533,11 +500,7 @@ msgstr "Menu Principal"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Jogar" msgstr "Jogar"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "Um Jogador"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Um Jogador" msgstr "Um Jogador"
@ -545,15 +508,11 @@ msgstr "Um Jogador"
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "Selecione um pacote de texturas:" msgstr "Selecione um pacote de texturas:"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "PACOTES DE TEXTURAS"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "Sem informação" msgstr "Sem informação"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "Pacotes de Texturas" msgstr "Pacotes de Texturas"
@ -602,7 +561,7 @@ msgstr ""
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "" msgstr ""
@ -1010,32 +969,32 @@ msgstr "PAL"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: src/main.cpp:1675 #: src/main.cpp:1681
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Principal" msgstr "Menu Principal"
#: src/main.cpp:1713 #: src/main.cpp:1719
msgid "Player name too long." msgid "Player name too long."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1751 #: src/main.cpp:1757
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)" msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)"
#: src/main.cpp:1913 #: src/main.cpp:1919
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
"Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço providenciado. Nada para fazer." "Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço providenciado. Nada para fazer."
#: src/main.cpp:1920 #: src/main.cpp:1926
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1929 #: src/main.cpp:1935
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \"" msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \""
#: src/main.cpp:1943 #: src/main.cpp:1953
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "gamespec inválido." msgstr "gamespec inválido."
@ -1194,12 +1153,43 @@ msgstr "gamespec inválido."
#~ msgid "Local install" #~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Instalar" #~ msgstr "Instalar"
#, fuzzy
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "EXTRAS"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "Um Jogador"
#~ msgid "Finite Liquid" #~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Líquido Finito" #~ msgstr "Líquido Finito"
#~ msgid "Preload item visuals" #~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens" #~ msgstr "Pré-carregamento dos itens"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "DEFINIÇÕES"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Senha"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR"
#~ msgid "Favorites:"
#~ msgstr "Favoritos:"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENTE"
#~ msgid "<<-- Add mod" #~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" #~ msgstr "<<-- Adicionar extra"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-25 02:13+0200\n"
"Last-Translator: Frederico Guimarães <frederico@teia.bio.br>\n" "Last-Translator: Frederico Guimarães <frederico@teia.bio.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <contato@ejweb.com.br>\n" "Language-Team: LANGUAGE <contato@ejweb.com.br>\n"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "Nome do mundo" msgstr "Nome do mundo"
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -237,95 +237,79 @@ msgstr "Página $1 de $2"
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Créditos" msgstr "Créditos"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "Desenvolvedores principais" msgstr "Desenvolvedores principais"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "Colaboradores ativos" msgstr "Colaboradores ativos"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "Colaboradores anteriores" msgstr "Colaboradores anteriores"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "MODS"
msgstr "MÓDULOS"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "Módulos instalados:" msgstr "Módulos instalados:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Add mod:"
msgstr "Adicionar módulo:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
msgid "Online mod repository" msgid "Online mod repository"
msgstr "Repositório de módulos online" msgstr "Repositório de módulos online"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "Nenhuma descrição disponível do módulo" msgstr "Nenhuma descrição disponível do módulo"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
msgstr "Informação do módulo:" msgstr "Informação do módulo:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Renomear" msgstr "Renomear"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Desinstalar o pacote de módulos selecionado" msgstr "Desinstalar o pacote de módulos selecionado"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
msgid "Uninstall selected mod" msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Desinstalar o módulo selecionado" msgstr "Desinstalar o módulo selecionado"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Selecione o arquivo do módulo:" msgstr "Selecione o arquivo do módulo:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods" msgid "Mods"
msgstr "Módulos" msgstr "Módulos"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "CLIENT"
msgstr "CLIENTE"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
msgid "Favorites:"
msgstr "Favoritos:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Endereço/Porta" msgstr "Endereço/Porta"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Nome/Senha" msgstr "Nome/Senha"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Servidores públicos" msgstr "Servidores públicos"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Excluir" msgstr "Excluir"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Conectar" msgstr "Conectar"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Cliente" msgstr "Cliente"
@ -345,32 +329,20 @@ msgstr "Iniciar o jogo"
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Selecione um mundo:" msgstr "Selecione um mundo:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
msgid "START SERVER" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgstr "SERVIDOR"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Modo criativo" msgstr "Modo criativo"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Habilitar dano" msgstr "Habilitar dano"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Público" msgstr "Público"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -395,115 +367,111 @@ msgstr ""
msgid "No!!!" msgid "No!!!"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
msgid "SETTINGS"
msgstr "CONFIGURAÇÕES"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Iluminação suave" msgstr "Iluminação suave"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Habilitar partículas" msgstr "Habilitar partículas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "Nuvens 3D" msgstr "Nuvens 3D"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fancy Trees" msgid "Fancy Trees"
msgstr "Árvores melhores" msgstr "Árvores melhores"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Água opaca" msgstr "Água opaca"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "Conectar" msgstr "Conectar"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mipmapping" msgstr "Mipmapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtragem anisotrópica" msgstr "Filtragem anisotrópica"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtragem bi-linear" msgstr "Filtragem bi-linear"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtragem tri-linear" msgstr "Filtragem tri-linear"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Sombreadores" msgstr "Sombreadores"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Mudar teclas" msgstr "Mudar teclas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Um jogador" msgstr "Um jogador"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "Mipmapping" msgstr "Mipmapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Para habilitar os sombreadores é necessário usar o driver OpenGL." msgstr "Para habilitar os sombreadores é necessário usar o driver OpenGL."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configurações" msgstr "Configurações"
@ -530,11 +498,7 @@ msgstr "Menu principal"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Jogar" msgstr "Jogar"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "UM JOGADOR"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Um jogador" msgstr "Um jogador"
@ -542,15 +506,11 @@ msgstr "Um jogador"
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "Selecione o pacote de texturas:" msgstr "Selecione o pacote de texturas:"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "TEXTURAS"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "Nenhuma informação disponível" msgstr "Nenhuma informação disponível"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "Pacotes de texturas" msgstr "Pacotes de texturas"
@ -599,7 +559,7 @@ msgstr ""
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "" msgstr ""
@ -1009,33 +969,33 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: src/main.cpp:1675 #: src/main.cpp:1681
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal" msgstr "Menu principal"
#: src/main.cpp:1713 #: src/main.cpp:1719
msgid "Player name too long." msgid "Player name too long."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1751 #: src/main.cpp:1757
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)" msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)"
#: src/main.cpp:1913 #: src/main.cpp:1919
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr ""
"Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Não existe nada a " "Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Não existe nada a "
"ser feito." "ser feito."
#: src/main.cpp:1920 #: src/main.cpp:1926
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1929 #: src/main.cpp:1935
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \"" msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \""
#: src/main.cpp:1943 #: src/main.cpp:1953
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Especificação do jogo inválida." msgstr "Especificação do jogo inválida."
@ -1193,12 +1153,42 @@ msgstr "Especificação do jogo inválida."
#~ msgid "Local install" #~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Instalação local" #~ msgstr "Instalação local"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Adicionar módulo:"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MÓDULOS"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "TEXTURAS"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "UM JOGADOR"
#~ msgid "Finite Liquid" #~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Líquido finito" #~ msgstr "Líquido finito"
#~ msgid "Preload item visuals" #~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Precarga de elementos visuais" #~ msgstr "Precarga de elementos visuais"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "CONFIGURAÇÕES"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Senha"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "SERVIDOR"
#~ msgid "Favorites:"
#~ msgstr "Favoritos:"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENTE"
#~ msgid "<<-- Add mod" #~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Adicionar módulo" #~ msgstr "<<-- Adicionar módulo"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-18 21:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-18 21:44+0200\n"
"Last-Translator: King Artur <david1989mail@yahoo.com>\n" "Last-Translator: King Artur <david1989mail@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "Numele lumii" msgstr "Numele lumii"
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -236,95 +236,79 @@ msgstr "Pagina $1 din $2"
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Credits" msgstr "Credits"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "Dezvoltatori de bază" msgstr "Dezvoltatori de bază"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "Contribuitori activi" msgstr "Contribuitori activi"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "Foști contribuitori" msgstr "Foști contribuitori"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "MODS"
msgstr "MODURI"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "Moduri Instalate:" msgstr "Moduri Instalate:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Add mod:"
msgstr "Adăugaţi mod:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
msgid "Online mod repository" msgid "Online mod repository"
msgstr "Repozitoriu Online de moduri" msgstr "Repozitoriu Online de moduri"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă" msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
msgstr "Informații mod:" msgstr "Informații mod:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Redenumiți" msgstr "Redenumiți"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Dezinstalaţi Pachetul de moduri selectat" msgstr "Dezinstalaţi Pachetul de moduri selectat"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
msgid "Uninstall selected mod" msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Dezinstalaţi modul selectat" msgstr "Dezinstalaţi modul selectat"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Selectează Fișierul Modului:" msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods" msgid "Mods"
msgstr "Moduri" msgstr "Moduri"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "CLIENT"
msgstr "CLIENT"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
msgid "Favorites:"
msgstr "Preferate:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Adresă/Port" msgstr "Adresă/Port"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Nume/Parolă" msgstr "Nume/Parolă"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Listă de servere publică" msgstr "Listă de servere publică"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Șterge" msgstr "Șterge"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Conectează" msgstr "Conectează"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Client" msgstr "Client"
@ -344,32 +328,20 @@ msgstr "Începe jocul"
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Selectează lumea:" msgstr "Selectează lumea:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
msgid "START SERVER" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Modul Creativ" msgstr "Modul Creativ"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Activează Daune" msgstr "Activează Daune"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Public" msgstr "Public"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -394,115 +366,111 @@ msgstr ""
msgid "No!!!" msgid "No!!!"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
msgid "SETTINGS"
msgstr "SETĂRI"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Lumină mai bună" msgstr "Lumină mai bună"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Activează particulele" msgstr "Activează particulele"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "Nori 3D" msgstr "Nori 3D"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fancy Trees" msgid "Fancy Trees"
msgstr "Copaci fantezici" msgstr "Copaci fantezici"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Apă opacă" msgstr "Apă opacă"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "Conectează" msgstr "Conectează"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip Mapping" msgstr "Mip Mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtru Anizotropic" msgstr "Filtru Anizotropic"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtrare Biliniară" msgstr "Filtrare Biliniară"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtrare Triliniară" msgstr "Filtrare Triliniară"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Umbră" msgstr "Umbră"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Modifică tastele" msgstr "Modifică tastele"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Singleplayer" msgstr "Singleplayer"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "Mip Mapping" msgstr "Mip Mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite." msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Setări" msgstr "Setări"
@ -529,11 +497,7 @@ msgstr "Meniul Principal"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Joacă" msgstr "Joacă"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "SINGLE PLAYER"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Singleplayer" msgstr "Singleplayer"
@ -541,15 +505,11 @@ msgstr "Singleplayer"
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "Selectează pachetul de textură:" msgstr "Selectează pachetul de textură:"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "Nici o informație disponibilă" msgstr "Nici o informație disponibilă"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "Pachete de tetură" msgstr "Pachete de tetură"
@ -598,7 +558,7 @@ msgstr ""
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Continuă" msgstr "Continuă"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "" msgstr ""
@ -1007,31 +967,31 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Mărire" msgstr "Mărire"
#: src/main.cpp:1675 #: src/main.cpp:1681
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Meniul Principal" msgstr "Meniul Principal"
#: src/main.cpp:1713 #: src/main.cpp:1719
msgid "Player name too long." msgid "Player name too long."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1751 #: src/main.cpp:1757
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)" msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)"
#: src/main.cpp:1913 #: src/main.cpp:1919
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut." msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut."
#: src/main.cpp:1920 #: src/main.cpp:1926
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1929 #: src/main.cpp:1935
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \"" msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \""
#: src/main.cpp:1943 #: src/main.cpp:1953
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Specificare invalidă" msgstr "Specificare invalidă"
@ -1103,12 +1063,42 @@ msgstr "Specificare invalidă"
#~ msgid "Local install" #~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Instalare locală" #~ msgstr "Instalare locală"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Adăugaţi mod:"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODURI"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "SINGLE PLAYER"
#~ msgid "Finite Liquid" #~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Lichid finit" #~ msgstr "Lichid finit"
#~ msgid "Preload item visuals" #~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor" #~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "SETĂRI"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Parolă"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nume"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
#~ msgid "Favorites:"
#~ msgstr "Preferate:"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENT"
#~ msgid "<<-- Add mod" #~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Adaugă modul" #~ msgstr "<<-- Adaugă modul"

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-29 16:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-29 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Антон Бочкарёв <AntonBoch12.44@gmail.com>\n" "Last-Translator: Сергей Голубев <seria-2@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "Скрыть игру"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:36 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:36
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:38 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:38
msgid "Hide mp content" msgid "Hide mp content"
msgstr "Скрыть содержимое пакета модификаций" msgstr "Скрыть содержимое модпака"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:46 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:46
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
msgstr "Модификация:" msgstr "Мод:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:48 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:48
msgid "Depends:" msgid "Depends:"
msgstr "Зависимости:" msgstr "Зависит от:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
msgid "Save" msgid "Save"
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Мир \"$1\" уже существует" msgstr "Мир под названием \"$1\" уже существует"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
msgid "No worldname given or no game selected" msgid "No worldname given or no game selected"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Modmgr: невозможно удалить \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: неверный путь к модификации \"$1\"" msgstr "Modmgr: неправильный путь \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
msgid "Delete World \"$1\"?" msgid "Delete World \"$1\"?"
@ -149,15 +149,15 @@ msgstr "Нет"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Переименовать пакет модификаций:" msgstr "Переименовать модпак:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:228 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:228
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Согласится" msgstr "Принять"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:342 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:342
msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Установка модификации: Путь к файлу модификации \"$1\"" msgstr "Установка мода: файл \"$1\""
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:343 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:343
#, fuzzy #, fuzzy
@ -166,7 +166,7 @@ msgid ""
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Установка модификации: неподдерживаемый тип файла \"$1\"" "Установка мода: неподдерживаемый тип \"$1\""
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
@ -175,12 +175,11 @@ msgstr "Ошибка при установке $1 в $2"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:366 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:366
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
"Установка модификации: невозможно найти подходящее имя директории для пакета " "Установка мода: невозможно найти подходящее имя директории для модпака $1"
"модификаций $1"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:386 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:386
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Установка модификации: невозможно определить название мода для $1" msgstr "Установка мода: невозможно определить название мода для $1"
#: builtin/mainmenu/store.lua:88 #: builtin/mainmenu/store.lua:88
msgid "Unsorted" msgid "Unsorted"
@ -208,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "Название мира" msgstr "Название мира"
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -236,95 +235,79 @@ msgstr "Страница $1 из $2"
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Благодарности" msgstr "Благодарности"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "Основные разработчики" msgstr "Основные разработчики"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "Активные Помошники" msgstr "Активные контрибьюторы"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "Бывшие Помошники" msgstr "В отставке"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "MODS"
msgstr "МОДИФИКАЦИИ"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "Установленные модификации:" msgstr "Установленные моды:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Add mod:"
msgstr "Добавить модификации:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
msgid "Online mod repository" msgid "Online mod repository"
msgstr "Репозитарий модификаций" msgstr "Онлайн хранилище модов"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "У модификации нет описания" msgstr "Описание к моду отсутствует"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
msgstr "Описание модификации:" msgstr "Описание мода:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Переименовать" msgstr "Переименовать"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Удалить выбранный пакет модификаций" msgstr "Удалить выбранный мод-пак"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
msgid "Uninstall selected mod" msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Удалить выбранную модификацию" msgstr "Удалить выбранный мод"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Выберите файл с модификацией:" msgstr "Выберите файл с модом:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods" msgid "Mods"
msgstr "Модификации" msgstr "Моды"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "CLIENT"
msgstr "КЛИЕНТ"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
msgid "Favorites:"
msgstr "Избранное:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Адрес/Порт" msgstr "Адрес/Порт"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Имя/Пароль" msgstr "Имя/Пароль"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Список публичных серверов" msgstr "Список публичных серверов"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Подключиться" msgstr "Подключиться"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Клиент" msgstr "Клиент"
@ -334,7 +317,7 @@ msgstr "Новый"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:87 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:87
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Конфигурация Игры" msgstr "Настроить"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
msgid "Start Game" msgid "Start Game"
@ -344,31 +327,19 @@ msgstr "Начать игру"
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Выберите мир:" msgstr "Выберите мир:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
msgid "START SERVER" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgstr "СЕРВЕР"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Режим создания" msgstr "Режим создания"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Включить урон" msgstr "Включить урон"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Публичные сервера" msgstr "Публичные"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
@ -394,115 +365,111 @@ msgstr ""
msgid "No!!!" msgid "No!!!"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
msgid "SETTINGS"
msgstr "НАСТРОЙКИ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Мягкое освещение" msgstr "Мягкое освещение"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Включить частицы" msgstr "Включить частицы"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "Объёмные облака" msgstr "3D облака"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fancy Trees" msgid "Fancy Trees"
msgstr "Красивые деревья" msgstr "Красивые деревья"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Непрозрачная вода" msgstr "Непрозрачная вода"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "Подключиться" msgstr "Подключиться"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Разметка" msgstr "Mip-текстурирование"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Анизотропная фильтрация" msgstr "Анизотропная фильтрация"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Билинейная фильтрация" msgstr "Билинейная фильтрация"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Трилинейная фильтрация" msgstr "Трилинейная фильтрация"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Шейдеры" msgstr "Шейдеры"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Смена управления" msgstr "Смена управления"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Одиночка" msgstr "Одиночная игра"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "Mip-Разметка" msgstr "Mip-текстурирование"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Для включения шейдеров необходимо использовать OpenGL." msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
@ -513,12 +480,12 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Start Singleplayer" msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Одиночка" msgstr "Одиночная игра"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:72 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:72
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Config mods" msgid "Config mods"
msgstr "Конфигурация Игры" msgstr "Настроить"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:191 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:191
#, fuzzy #, fuzzy
@ -529,27 +496,19 @@ msgstr "Главное меню"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Играть" msgstr "Играть"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "ОДИНОЧКА"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Одиночка" msgstr "Одиночная игра"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "Выберите пакет текстур:" msgstr "Выберите пакет текстур:"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "Нет Информации" msgstr "Описание отсутствует"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "Пакеты текстур" msgstr "Пакеты текстур"
@ -568,11 +527,11 @@ msgstr "Возродиться"
#: src/game.cpp:2250 #: src/game.cpp:2250
msgid "Item definitions..." msgid "Item definitions..."
msgstr "Описание предметов..." msgstr "Описания предметов..."
#: src/game.cpp:2255 #: src/game.cpp:2255
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "Описание нодов..." msgstr "Описания нод..."
#: src/game.cpp:2262 #: src/game.cpp:2262
msgid "Media..." msgid "Media..."
@ -596,9 +555,9 @@ msgstr ""
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2055 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2055
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Готово" msgstr "Продолжить"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "" msgstr ""
@ -674,15 +633,15 @@ msgstr "Консоль"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Переключить режим полёта" msgstr "Полёт"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Переключить режим ускорения" msgstr "Ускорение"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Переключить режим призрака" msgstr "Включить noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Range select" msgid "Range select"
@ -690,7 +649,7 @@ msgstr "Зона видимости"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Вывод стеков" msgstr "Печать стеков"
#: src/guiPasswordChange.cpp:106 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
@ -794,7 +753,7 @@ msgstr "Конец"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "Junja" msgid "Junja"
msgstr "Юнзя" msgstr "Junja"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "Kanji" msgid "Kanji"
@ -1008,31 +967,31 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб" msgstr "Масштаб"
#: src/main.cpp:1675 #: src/main.cpp:1681
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Главное меню" msgstr "Главное меню"
#: src/main.cpp:1713 #: src/main.cpp:1719
msgid "Player name too long." msgid "Player name too long."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1751 #: src/main.cpp:1757
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Ошибка соединения (Превышено Время Ожидания?)" msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
#: src/main.cpp:1913 #: src/main.cpp:1919
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Нет выбраного мира и нет введеного адреса. Нечего делать." msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."
#: src/main.cpp:1920 #: src/main.cpp:1926
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1929 #: src/main.cpp:1935
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \"" msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
#: src/main.cpp:1943 #: src/main.cpp:1953
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Неправильная конфигурация игры." msgstr "Неправильная конфигурация игры."
@ -1140,7 +1099,7 @@ msgstr "Неправильная конфигурация игры."
#~ "- Mouse wheel: select item\n" #~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- T: chat\n" #~ "- T: chat\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Стандартное Управление:\n" #~ "Управление по умолчанию:\n"
#~ "- WASD: движение\n" #~ "- WASD: движение\n"
#~ "- Пробел: прыжок/вверх\n" #~ "- Пробел: прыжок/вверх\n"
#~ "- Shift: красться/вниз\n" #~ "- Shift: красться/вниз\n"
@ -1153,7 +1112,7 @@ msgstr "Неправильная конфигурация игры."
#~ "- T: чат\n" #~ "- T: чат\n"
#~ msgid "Exit to OS" #~ msgid "Exit to OS"
#~ msgstr "Выйти из программы" #~ msgstr "Выход в ОС"
#~ msgid "Exit to Menu" #~ msgid "Exit to Menu"
#~ msgstr "Выход в меню" #~ msgstr "Выход в меню"
@ -1191,29 +1150,59 @@ msgstr "Неправильная конфигурация игры."
#~ msgid "Local install" #~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Локальная установка" #~ msgstr "Локальная установка"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Добавить мод:"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "МОДЫ"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
#~ msgid "Finite Liquid" #~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Зааканчивающиеся жидкости" #~ msgstr "Конечные жидкости"
#~ msgid "Preload item visuals" #~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Предзагрузка изображений" #~ msgstr "Предзагрузка изображений"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "НАСТРОЙКИ"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Пароль"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Имя"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "СЕРВЕР"
#~ msgid "Favorites:"
#~ msgstr "Избранное:"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "КЛИЕНТ"
#~ msgid "<<-- Add mod" #~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Добавить модификацию" #~ msgstr "<<-- Добавить мод"
#~ msgid "Remove selected mod" #~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Удалить модификацию" #~ msgstr "Удалить мод"
#~ msgid "EDIT GAME" #~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ ИГРЫ" #~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
#~ msgid "new game" #~ msgid "new game"
#~ msgstr "Новая игру" #~ msgstr "Создать игру"
#~ msgid "edit game" #~ msgid "edit game"
#~ msgstr "Редактировать игру" #~ msgstr "Редактировать"
#~ msgid "Mods:" #~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Модификации:" #~ msgstr "Моды:"
#~ msgid "Games" #~ msgid "Games"
#~ msgstr "Игры" #~ msgstr "Игры"
@ -1222,7 +1211,7 @@ msgstr "Неправильная конфигурация игры."
#~ msgstr "ИГРЫ" #~ msgstr "ИГРЫ"
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr: Не могу добавить модификацию \"$1\" в игру \"$2\"" #~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
#~ msgid "Game Name" #~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Название Игры" #~ msgstr "Название"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 01:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 01:22+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir a <c-vld@ya.ru>\n" "Last-Translator: Vladimir a <c-vld@ya.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "Назва Світу" msgstr "Назва Світу"
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -241,97 +241,81 @@ msgstr ""
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Подяка" msgstr "Подяка"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "MODS"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Add mod:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
msgid "Online mod repository" msgid "Online mod repository"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
msgid "Uninstall selected mod" msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Виберіть світ:" msgstr "Виберіть світ:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods" msgid "Mods"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "CLIENT"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
msgid "Favorites:"
msgstr "Улюблені:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "Адреса/Порт" msgstr "Адреса/Порт"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "Ім'я/Пароль" msgstr "Ім'я/Пароль"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "Список публічних серверів:" msgstr "Список публічних серверів:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Видалити" msgstr "Видалити"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Підключитися" msgstr "Підключитися"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -352,33 +336,20 @@ msgstr "Почати гру / Підключитися"
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "Виберіть світ:" msgstr "Виберіть світ:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
msgid "START SERVER" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Режим Створення" msgstr "Режим Створення"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Ввімкнути урон" msgstr "Ввімкнути урон"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Публичний" msgstr "Публичний"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
msgid "Name"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Старий Пароль"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -403,116 +374,112 @@ msgstr ""
msgid "No!!!" msgid "No!!!"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
msgid "SETTINGS"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Рівне освітлення" msgstr "Рівне освітлення"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Ввімкнути частки" msgstr "Ввімкнути частки"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D Хмари" msgstr "3D Хмари"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fancy Trees" msgid "Fancy Trees"
msgstr "Гарні дерева" msgstr "Гарні дерева"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "Непрозора вода" msgstr "Непрозора вода"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "Підключитися" msgstr "Підключитися"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "MIP-текстурування" msgstr "MIP-текстурування"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Анізотропна фільтрація" msgstr "Анізотропна фільтрація"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Білінійна фільтрація" msgstr "Білінійна фільтрація"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Трилінійна фільтрація" msgstr "Трилінійна фільтрація"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Шейдери" msgstr "Шейдери"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Змінити клавіши" msgstr "Змінити клавіши"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Одиночна гра" msgstr "Одиночна гра"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "MIP-текстурування" msgstr "MIP-текстурування"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Налаштування" msgstr "Налаштування"
@ -539,11 +506,7 @@ msgstr "Головне Меню"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Грати" msgstr "Грати"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Одиночна гра" msgstr "Одиночна гра"
@ -551,15 +514,11 @@ msgstr "Одиночна гра"
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "" msgstr ""
@ -607,7 +566,7 @@ msgstr ""
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Далі" msgstr "Далі"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "" msgstr ""
@ -1035,31 +994,31 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Збільшити" msgstr "Збільшити"
#: src/main.cpp:1675 #: src/main.cpp:1681
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Головне Меню" msgstr "Головне Меню"
#: src/main.cpp:1713 #: src/main.cpp:1719
msgid "Player name too long." msgid "Player name too long."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1751 #: src/main.cpp:1757
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)" msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
#: src/main.cpp:1913 #: src/main.cpp:1919
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого не робити." msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого не робити."
#: src/main.cpp:1920 #: src/main.cpp:1926
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1929 #: src/main.cpp:1935
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Неможливо знайти, або завантажити гру \"" msgstr "Неможливо знайти, або завантажити гру \""
#: src/main.cpp:1943 #: src/main.cpp:1953
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Помилкова конфігурація гри." msgstr "Помилкова конфігурація гри."
@ -1182,6 +1141,13 @@ msgstr "Помилкова конфігурація гри."
#~ msgid "Preload item visuals" #~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень" #~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Старий Пароль"
#~ msgid "Favorites:"
#~ msgstr "Улюблені:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Games" #~ msgid "Games"
#~ msgstr "Гра" #~ msgstr "Гра"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 10:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-25 10:04+0200\n"
"Last-Translator: Shen Zheyu <arsdragonfly@gmail.com>\n" "Last-Translator: Shen Zheyu <arsdragonfly@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "世界名称" msgstr "世界名称"
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
msgid "ok" msgid "ok"
msgstr "" msgstr ""
@ -233,95 +233,79 @@ msgstr "第$1页,共$2页"
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "关于" msgstr "关于"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "核心开发人员" msgstr "核心开发人员"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "活跃的贡献者" msgstr "活跃的贡献者"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "以往的贡献者" msgstr "以往的贡献者"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "MODS"
msgstr "MODS"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "已安装的MOD" msgstr "已安装的MOD"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Add mod:"
msgstr "添加MOD"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
msgid "Online mod repository" msgid "Online mod repository"
msgstr "在线mod库" msgstr "在线mod库"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "无可用mod信息" msgstr "无可用mod信息"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
msgstr "mod信息" msgstr "mod信息"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "重命名" msgstr "重命名"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "删除选定mod包" msgstr "删除选定mod包"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
msgid "Uninstall selected mod" msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "删除选中MOD" msgstr "删除选中MOD"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "选择MOD文件" msgstr "选择MOD文件"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods" msgid "Mods"
msgstr "MODS" msgstr "MODS"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "CLIENT"
msgstr "客户端"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
msgid "Favorites:"
msgstr "最爱的服务器:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
msgstr "地址/端口" msgstr "地址/端口"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "名字/密码" msgstr "名字/密码"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
msgid "Public Serverlist" msgid "Public Serverlist"
msgstr "公共服务器列表" msgstr "公共服务器列表"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "删除" msgstr "删除"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "连接" msgstr "连接"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "客户端" msgstr "客户端"
@ -341,32 +325,20 @@ msgstr "启动游戏"
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "选择世界:" msgstr "选择世界:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
msgid "START SERVER" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgstr "启动服务器"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "创造模式" msgstr "创造模式"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "开启伤害" msgstr "开启伤害"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "公共服务器" msgstr "公共服务器"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
msgid "Name"
msgstr "名字"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -391,115 +363,111 @@ msgstr ""
msgid "No!!!" msgid "No!!!"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
msgid "SETTINGS"
msgstr "设置"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "平滑光照" msgstr "平滑光照"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "启用粒子效果" msgstr "启用粒子效果"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D云彩" msgstr "3D云彩"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fancy Trees" msgid "Fancy Trees"
msgstr "更漂亮的树" msgstr "更漂亮的树"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "不透明的水" msgstr "不透明的水"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "连接" msgstr "连接"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "贴图处理" msgstr "贴图处理"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "各向异性过滤" msgstr "各向异性过滤"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
msgid "Bi-Linear Filtering" msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "双线性过滤" msgstr "双线性过滤"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
msgid "Tri-Linear Filtering" msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "三线性过滤" msgstr "三线性过滤"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "着色器" msgstr "着色器"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "改变键位设置" msgstr "改变键位设置"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "单人游戏" msgstr "单人游戏"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "贴图处理" msgstr "贴图处理"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。" msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "设置" msgstr "设置"
@ -526,11 +494,7 @@ msgstr "主菜单"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "开始游戏" msgstr "开始游戏"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "单人游戏"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "单人游戏" msgstr "单人游戏"
@ -538,15 +502,11 @@ msgstr "单人游戏"
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "选择材质包:" msgstr "选择材质包:"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "材质包"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "无可用信息" msgstr "无可用信息"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "材质包" msgstr "材质包"
@ -595,7 +555,7 @@ msgstr ""
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "继续游戏" msgstr "继续游戏"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "" msgstr ""
@ -1003,31 +963,31 @@ msgstr "PA1键"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "缩放" msgstr "缩放"
#: src/main.cpp:1675 #: src/main.cpp:1681
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "主菜单" msgstr "主菜单"
#: src/main.cpp:1713 #: src/main.cpp:1719
msgid "Player name too long." msgid "Player name too long."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1751 #: src/main.cpp:1757
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "连接出错(超时?)" msgstr "连接出错(超时?)"
#: src/main.cpp:1913 #: src/main.cpp:1919
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。" msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
#: src/main.cpp:1920 #: src/main.cpp:1926
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:1929 #: src/main.cpp:1935
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "无法找到或载入游戏模式“" msgstr "无法找到或载入游戏模式“"
#: src/main.cpp:1943 #: src/main.cpp:1953
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "非法游戏模式规格。" msgstr "非法游戏模式规格。"
@ -1186,12 +1146,42 @@ msgstr "非法游戏模式规格。"
#~ msgid "Local install" #~ msgid "Local install"
#~ msgstr "本地安装" #~ msgstr "本地安装"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "添加MOD"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODS"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "材质包"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "单人游戏"
#~ msgid "Finite Liquid" #~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "液体有限延伸" #~ msgstr "液体有限延伸"
#~ msgid "Preload item visuals" #~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "预先加载物品图像" #~ msgstr "预先加载物品图像"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "设置"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "密码"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "名字"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "启动服务器"
#~ msgid "Favorites:"
#~ msgstr "最爱的服务器:"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "客户端"
#~ msgid "<<-- Add mod" #~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- 添加MOD" #~ msgstr "<<-- 添加MOD"