mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-12-23 14:42:24 +01:00
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 85.5% (1121 of 1310 strings)
This commit is contained in:
parent
67cdbb54bc
commit
7025e9dff9
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 21:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Furkan Baytekin <furkanbaytekin@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-24 17:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Doku paketleri"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "The package $1 was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$1 paketi bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Tarayıcı'da daha fazla bilgi edinin"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "You need to install a game before you can install a mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir mod kurabilmeniz için önce bir oyun kurmanız gerekir"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "$1 (Enabled)"
|
||||
@ -322,14 +322,12 @@ msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
|
||||
msgstr "Mod Kur:$1 mod paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
|
||||
msgstr "Geçerli bir mod veya mod paketi bulunamadı"
|
||||
msgstr "Geçerli bir mod, mod paketi veya oyun bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to install a $1 as a $2"
|
||||
msgstr "Bir mod bir $1 olarak kurulamadı"
|
||||
msgstr "$1, bir $2 olarak kurulamadı"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
|
||||
@ -341,11 +339,11 @@ msgstr "(Etkinleştirildi, hata var)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "(Unsatisfied)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Karşılanmadı)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Disable all"
|
||||
msgstr "Hepsini devre dışı bırak"
|
||||
msgstr "Tümünü devre dışı bırak"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Disable modpack"
|
||||
@ -625,12 +623,11 @@ msgstr "Parolayı Doğrula"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
|
||||
msgid "Joining $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$1'e katılıyor"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing name"
|
||||
msgstr "Mapgen adı"
|
||||
msgstr "Eksik ad"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
@ -652,7 +649,7 @@ msgstr "Kaydol"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -660,21 +657,25 @@ msgid ""
|
||||
"\"Minetest Game\". Since Minetest 5.8.0, Minetest ships without a default "
|
||||
"game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minetest motoru uzun bir süre boyunca \"Minetest Game\" adında öntanımlı bir "
|
||||
"oyunla birlikte geliyordu. Minetest 5.8.0 sürümünden bu yana, Minetest "
|
||||
"öntanımlı bir oyun olmadan gelmektedir."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to "
|
||||
"reinstall Minetest Game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minetest Game dünyalarınızda oynamaya devam etmek istiyorsanız, Minetest "
|
||||
"Game'i yeniden kurmanız gerekir."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
|
||||
msgid "Minetest Game is no longer installed by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minetest Game artık öntanımlı olarak kurulu değil"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reinstall Minetest Game"
|
||||
msgstr "Başka bir oyun yükleyin"
|
||||
msgstr "Minetest Game'i yeniden kur"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
@ -694,20 +695,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
||||
msgid "A new $1 version is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni bir $1 sürümü var"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Installed version: $1\n"
|
||||
"New version: $2\n"
|
||||
"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
|
||||
"features and bugfixes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İndirili versiyon: $1\n"
|
||||
"Yeni versiyon: $2\n"
|
||||
"$3'ü ziyaret et ve nasıl en yeni versiyona geçebileceğini ve en yeni "
|
||||
"özellikler ve ayıklanmış hatalarla güncel kalabileceğini öğren."
|
||||
"Kurulu sürüm: $1\n"
|
||||
"Yeni sürüm: $2\n"
|
||||
"En yeni sürümü nasıl edinebileceğinizi öğrenmek ve özellikler ve hata "
|
||||
"düzeltmeleriyle güncel kalmak için $3 adresini ziyaret edin."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
||||
msgid "Later"
|
||||
@ -823,11 +823,11 @@ msgstr "rahat"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "(Use system language)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Sistem dilini kullan)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erişilebilirlik"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -852,21 +852,19 @@ msgstr "Kontroller"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr "Hızlı hareket"
|
||||
msgstr "Hareket"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset setting to default"
|
||||
msgstr "Öntanımlıyı Geri Yükle"
|
||||
msgstr "Ayarı öntanımlıya sıfırla"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Reset setting to default ($1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ayarı öntanımlı değere sıfırla ($1)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
@ -874,34 +872,31 @@ msgstr "Ara"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Show advanced settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gelişmiş ayarları göster"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
msgstr "Teknik adları göster"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client Mods"
|
||||
msgstr "Mod seçin"
|
||||
msgstr "İstemci Modları"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content: Games"
|
||||
msgstr "İçerik"
|
||||
msgstr "İçerik: Oyunlar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content: Mods"
|
||||
msgstr "İçerik"
|
||||
msgstr "İçerik: Modlar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
|
||||
msgid "(The game will need to enable shadows as well)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Oyunun gölgeleri de etkinleştirmesi gerekecektir)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Özel"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -951,11 +946,11 @@ msgstr "Çekirdek Geliştiriciler"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Core Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çekirdek Takım"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Irrlicht device:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Irrlicht aygıtı:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "Open User Data Directory"
|
||||
@ -978,27 +973,24 @@ msgid "Previous Core Developers"
|
||||
msgstr "Önceki Çekirdek Geliştiriciler"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share debug log"
|
||||
msgstr "Hata ayıklama bilgisini göster"
|
||||
msgstr "Hata ayıklama günlüğünü paylaş"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Browse online content"
|
||||
msgstr "Çevrim içi içeriğe göz at"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Browse online content [$1]"
|
||||
msgstr "Çevrim içi içeriğe göz at"
|
||||
msgstr "Çevrim içi içeriğe göz at [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "İçerik"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content [$1]"
|
||||
msgstr "İçerik"
|
||||
msgstr "İçerik [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Disable Texture Pack"
|
||||
@ -1021,9 +1013,8 @@ msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Yeniden adlandır"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update available?"
|
||||
msgstr "<mevcut değil>"
|
||||
msgstr "Güncelleme var mı?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Use Texture Pack"
|
||||
@ -1148,9 +1139,8 @@ msgid "Server Description"
|
||||
msgstr "Sunucu Açıklaması"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connection aborted (protocol error?)."
|
||||
msgstr "Bağlantı hatası (zaman aşımı?)"
|
||||
msgstr "Bağlantı iptal edildi (protokol hatası?)."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
@ -1324,7 +1314,7 @@ msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Devam et"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls:\n"
|
||||
"- %s: move forwards\n"
|
||||
@ -1347,7 +1337,7 @@ msgstr ""
|
||||
"- %s: sola hareket\n"
|
||||
"- %s: sağa hareket\n"
|
||||
"- %s: zıpla/tırman\n"
|
||||
"- %s: kaz/vur\n"
|
||||
"- %s: kaz/vur/kullan\n"
|
||||
"- %s: yerleştir/kullan\n"
|
||||
"- %s: sız/aşağı in\n"
|
||||
"- %s: ögeyi at\n"
|
||||
@ -1411,9 +1401,9 @@ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
|
||||
msgstr "Hata ayıklama bilgisi, profilci grafiği ve tel kafes gizli"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating client: %s"
|
||||
msgstr "İstemci yaratılıyor..."
|
||||
msgstr "İstemci oluşturulurken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
@ -1579,18 +1569,18 @@ msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr "IPv6 devre dışı bırakıldığından %s adresinde dinlenemiyor"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unlimited viewing range disabled"
|
||||
msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı etkin"
|
||||
msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı devre dışı"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unlimited viewing range enabled"
|
||||
msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı etkin"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sınırsız görüntüleme uzaklığı etkinleştirildi, ancak oyun veya mod "
|
||||
"tarafından yasaklandı"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -1601,6 +1591,8 @@ msgstr "Görüntüleme uzaklığı minimumda: %d"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing changed to %d (the minimum), but limited to %d by game or mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Görüntüleme %d ( en düşük) olarak değiştirildi, ancak oyun veya mod "
|
||||
"tarafından %d ile sınırlandırıldı"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1617,6 +1609,8 @@ msgstr "Görüntüleme uzaklığı değişti: %d"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Viewing range changed to %d (the maximum), but limited to %d by game or mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Görüntüleme uzaklığı %d ( en yüksek) olarak değiştirildi, ancak oyun veya "
|
||||
"mod tarafından %d ile sınırlandırıldı"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -1641,9 +1635,8 @@ msgid "ok"
|
||||
msgstr "tamam"
|
||||
|
||||
#: src/client/gameui.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
|
||||
msgstr "Yakınlaştırma şu anda oyun veya mod tarafından devre dışı"
|
||||
msgstr "Sohbet şu anda oyun veya mod tarafından devre dışı"
|
||||
|
||||
#: src/client/gameui.cpp
|
||||
msgid "Chat hidden"
|
||||
@ -1689,23 +1682,20 @@ msgid "Caps Lock"
|
||||
msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Key"
|
||||
msgstr "Temizle"
|
||||
msgstr "Temizle Tuşu"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Control Key"
|
||||
msgstr "CTRL"
|
||||
msgstr "Kontrol Tuşu"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Key"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
msgstr "Sil Tuşu"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Down Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aşağı Ok"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
@ -1752,9 +1742,8 @@ msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Ekle"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Arrow"
|
||||
msgstr "Sol CTRL"
|
||||
msgstr "Sol Ok"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
@ -1778,9 +1767,8 @@ msgstr "Sol Windows"
|
||||
|
||||
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Key"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
msgstr "Menü Tuşu"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Middle Button"
|
||||
@ -1866,9 +1854,8 @@ msgstr "Sayfa yukarı"
|
||||
|
||||
#. ~ Usually paired with the Break key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause Key"
|
||||
msgstr "Duraklat"
|
||||
msgstr "Duraklat Tuşu"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -1880,14 +1867,12 @@ msgid "Print"
|
||||
msgstr "Yazdır"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Return Key"
|
||||
msgstr "Return"
|
||||
msgstr "Return Tuşu"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Arrow"
|
||||
msgstr "Sağ CTRL"
|
||||
msgstr "Sağ Ok"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Button"
|
||||
@ -1919,9 +1904,8 @@ msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seç"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift Key"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
msgstr "Shift Tuşu"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Sleep"
|
||||
@ -1941,7 +1925,7 @@ msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Up Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yukarı Ok"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "X Button 1"
|
||||
@ -1952,9 +1936,8 @@ msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "X Düğme 2"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom Key"
|
||||
msgstr "Yakınlaştır"
|
||||
msgstr "Yakınlaştır Tuşu"
|
||||
|
||||
#: src/client/minimap.cpp
|
||||
msgid "Minimap hidden"
|
||||
@ -1978,23 +1961,26 @@ msgstr "Doku kipinde mini harita"
|
||||
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is missing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s eksik:"
|
||||
|
||||
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gerekli modları kurun ve etkinleştirin veya hataya neden olan modları devre "
|
||||
"dışı bırakın."
|
||||
|
||||
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
|
||||
"the mods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Not: Bu bir bağımlılık döngüsünden kaynaklanıyor olabilir, bu durumda "
|
||||
"modları güncellemeyi deneyin."
|
||||
|
||||
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
|
||||
msgstr "Katı bağımlılık yok"
|
||||
msgstr "Bazı modların karşılanmayan bağımlılıkları var:"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
@ -2086,7 +2072,7 @@ msgstr "Tuş zaten kullanımda"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuş atamaları."
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Left"
|
||||
@ -2204,11 +2190,12 @@ msgstr "tr"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ad kayıtlı değil. Bu sunucuda bir hesap oluşturmak için 'Kaydol' düğmesine "
|
||||
"tıklayın"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name is taken. Please choose another name"
|
||||
msgstr "Lütfen bir ad seçin!"
|
||||
msgstr "Ad alındı. Lütfen başka bir ad seçin"
|
||||
|
||||
#: src/server.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -2283,7 +2270,7 @@ msgstr "Nehir vadilerini ve kanallarını belirleyen 2B gürültü."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3B"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D clouds"
|
||||
@ -2449,9 +2436,8 @@ msgstr ""
|
||||
"için her zaman test edin) katı yüzenkara katmanı yaratır."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Admin name"
|
||||
msgstr "Öge adını ekle"
|
||||
msgstr "Yönetici adı"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
@ -2472,9 +2458,8 @@ msgstr ""
|
||||
"doğal gece ışığı üzerinde çok az etkisi vardır."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Always fly fast"
|
||||
msgstr "Daima uçma ve hızlı"
|
||||
msgstr "Her zaman hızlı uç"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ambient occlusion gamma"
|
||||
@ -2497,14 +2482,12 @@ msgid "Announce to this serverlist."
|
||||
msgstr "Bu sunucu listesine duyur."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anti-aliasing scale"
|
||||
msgstr "Düzgünleştirme:"
|
||||
msgstr "Düzgünleştirme ölçeği"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antialiasing method"
|
||||
msgstr "Düzgünleştirme:"
|
||||
msgstr "Düzgünleştirme yöntemi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Append item name"
|
||||
@ -2561,7 +2544,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ses"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
@ -2588,9 +2571,8 @@ msgid "Base terrain height."
|
||||
msgstr "Taban arazi yüksekliği."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Base texture size"
|
||||
msgstr "Minimum doku boyutu"
|
||||
msgstr "Temel doku boyutu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Basic privileges"
|
||||
@ -2613,9 +2595,8 @@ msgid "Bind address"
|
||||
msgstr "Bağlı adres"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Biome API"
|
||||
msgstr "Biyomlar"
|
||||
msgstr "Biyom API"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Biome noise"
|
||||
@ -2671,9 +2652,8 @@ msgid "Builtin"
|
||||
msgstr "Yerleşik"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Kamera değiştir"
|
||||
msgstr "Kamera"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Camera smoothing"
|
||||
@ -2804,9 +2784,8 @@ msgid "Client side modding restrictions"
|
||||
msgstr "İstemci tarafı modlama kısıtlamaları"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client-side Modding"
|
||||
msgstr "İstemci modlama"
|
||||
msgstr "İstemci tarafı modlama"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2927,9 +2906,8 @@ msgid "Console height"
|
||||
msgstr "Konsol yüksekliği"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content Repository"
|
||||
msgstr "Çevrim İçi İçerik Deposu"
|
||||
msgstr "İçerik Deposu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
@ -2958,6 +2936,8 @@ msgid ""
|
||||
"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
|
||||
"you to rise instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Boştayken sıvı içinde batma hızını belirler. Negatif değerler batmak\n"
|
||||
"yerine yükselmenize neden olur."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
|
||||
@ -2993,7 +2973,7 @@ msgid ""
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Artı saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında).\n"
|
||||
"Ayrıca nesne artı rengi için de geçerlidir"
|
||||
"Ayrıca nesne artı rengi için de geçerlidir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crosshair color"
|
||||
@ -3021,7 +3001,7 @@ msgstr "Hata ayıklama günlük düzeyi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debugging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hata ayıklama"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Dedicated server step"
|
||||
@ -3128,6 +3108,9 @@ msgid ""
|
||||
"methods.\n"
|
||||
"Value of 2 means taking 2x2 = 4 samples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FSAA ve SSAA düzgünleştirme yöntemleri için örnekleme ızgarasının boyutunu "
|
||||
"tanımlar.\n"
|
||||
"2 değeri 2x2 = 4 örnek alınması anlamına gelir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Defines the width of the river channel."
|
||||
@ -3196,9 +3179,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
|
||||
msgstr "Blok animasyonlarını eşzamansız yap"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Developer Options"
|
||||
msgstr "Dekorasyonlar"
|
||||
msgstr "Geliştirici Seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Digging particles"
|
||||
@ -3320,7 +3302,7 @@ msgstr "Joystick'leri etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joystick'leri etkinleştir. Etkili olması için yeniden başlatma gerekir"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable mod channels support."
|
||||
@ -3348,7 +3330,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable split login/register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ayrı oturum açmayı/kaydolmayı etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3463,7 +3445,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "FPS when unfocused or paused"
|
||||
@ -3519,9 +3501,8 @@ msgid "Filmic tone mapping"
|
||||
msgstr "Filmsel ton eşleme"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filtering and Antialiasing"
|
||||
msgstr "Düzgünleştirme:"
|
||||
msgstr "Filtreleme ve Düzgünleştirme"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
|
||||
@ -3585,9 +3566,8 @@ msgid "Fog start"
|
||||
msgstr "Sis başlangıcı"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Yazı tipi boyutu"
|
||||
msgstr "Yazı tipi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font bold by default"
|
||||
@ -3725,7 +3705,7 @@ msgstr "Tam ekran kipi."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grafiksel arayüz"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "GUI scaling"
|
||||
@ -3781,14 +3761,12 @@ msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafik"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphics Effects"
|
||||
msgstr "Grafik"
|
||||
msgstr "Grafik Efektleri"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphics and Audio"
|
||||
msgstr "Grafik"
|
||||
msgstr "Grafikler ve Ses"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gravity"
|
||||
@ -3808,7 +3786,7 @@ msgstr "HTTP modları"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "HUD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HUD"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3851,10 +3829,8 @@ msgid "Heat noise"
|
||||
msgstr "Isı gürültüsü"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height component of the initial window size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İlk pencere boyutunun yükseklik bileşeni. Tam ekran kipinde yok sayılır."
|
||||
msgstr "İlk pencere boyutunun yükseklik bileşeni."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Height noise"
|
||||
@ -4305,7 +4281,7 @@ msgstr "Zıplama hızı"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keyboard and Mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klavye ve Fare"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
|
||||
@ -4366,9 +4342,8 @@ msgstr ""
|
||||
"aralık."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Length of liquid waves."
|
||||
msgstr "Dalgalanan sıvılar dalga hızı"
|
||||
msgstr "Sıvı dalgalarının uzunluğu."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4435,9 +4410,8 @@ msgid "Light curve low gradient"
|
||||
msgstr "Işık eğrisi düşük gradyan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lighting"
|
||||
msgstr "Yumuşak Aydınlatma"
|
||||
msgstr "Aydınlatma"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4931,7 +4905,7 @@ msgstr "Mip eşleme"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çeşitli"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4939,9 +4913,8 @@ msgid "Mod Profiler"
|
||||
msgstr "Profilci"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mod Security"
|
||||
msgstr "Güvenlik"
|
||||
msgstr "Mod Güvenliği"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
@ -5041,7 +5014,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Bu değer ana menüden başlatırken geçersiz kılınır."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Networking"
|
||||
msgstr "Ağ"
|
||||
|
||||
@ -5107,7 +5079,6 @@ msgstr ""
|
||||
"arasında bir dengedir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds."
|
||||
msgstr "Bir oyuncunun her 10 saniyede bir gönderebileceği ileti sayısı."
|
||||
|
||||
@ -5149,7 +5120,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sohbet web bağlantısı rengi için isteğe bağlı geçersiz kılma."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5315,7 +5286,6 @@ msgid "Regular font path"
|
||||
msgstr "Normal yazı tipi konumu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remember screen size"
|
||||
msgstr "Ekran boyutunu hatırla"
|
||||
|
||||
@ -5455,9 +5425,8 @@ msgstr ""
|
||||
"ölçeklendiğinde bazı kenar piksellerde bulanıklığa neden olur."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Ekran:"
|
||||
msgstr "Ekran"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screen height"
|
||||
@ -5490,9 +5459,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Öntanımlı kalite için 0 kullanın."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "Ekran yakala"
|
||||
msgstr "Ekran görüntüleri"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Seabed noise"
|
||||
@ -5588,9 +5556,8 @@ msgstr ""
|
||||
"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia seti."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Sunucu URL'si"
|
||||
msgstr "Sunucu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5598,9 +5565,8 @@ msgid "Server Gameplay"
|
||||
msgstr "Sunucu adı"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Security"
|
||||
msgstr "Sunucu Açıklaması"
|
||||
msgstr "Sunucu Güvenliği"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
@ -6328,22 +6294,18 @@ msgid "Tooltip delay"
|
||||
msgstr "İpucu gecikmesi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Touchscreen"
|
||||
msgstr "Dokunmatik ekran eşiği"
|
||||
msgstr "Dokunmatik ekran"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Touchscreen sensitivity"
|
||||
msgstr "Fare hassasiyeti"
|
||||
msgstr "Dokunmatik ekran hassasiyeti"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Touchscreen sensitivity multiplier."
|
||||
msgstr "Fare hassasiyet çarpanı."
|
||||
msgstr "Dokunmatik ekran hassasiyet çarpanı."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Touchscreen threshold"
|
||||
msgstr "Dokunmatik ekran eşiği"
|
||||
|
||||
@ -6390,7 +6352,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En yeni Minetest sürümü hakkında bilgi sağlayan JSON dosyasının URL'si"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
|
||||
@ -6500,7 +6462,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "User Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı Arayüzleri"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "VBO"
|
||||
@ -6571,6 +6533,8 @@ msgid ""
|
||||
"Vertical screen synchronization. Your system may still force VSync on even "
|
||||
"if this is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dikey ekran eşzamanlaması. Bu devre dışı bırakılsa bile sisteminiz VSync'i "
|
||||
"açmaya zorlayabilir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Video driver"
|
||||
@ -6743,7 +6707,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Whether the window is maximized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pencerenin büyütülüp büyütülmeyeceği."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6779,10 +6743,8 @@ msgstr ""
|
||||
"ile aynı etkiye sahiptir)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Width component of the initial window size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İlk pencere boyutunun genişlik bileşeni. Tam ekran kipinde yok sayılır."
|
||||
msgstr "İlk pencere boyutunun genişlik bileşeni."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
@ -6790,7 +6752,7 @@ msgstr "Nodlar etrafındaki seçim kutusu çizgilerinin genişliği."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pencere büyütüldü"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6888,7 +6850,7 @@ msgstr "Deniz yatağının Y-seviyesi."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cURL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user