Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 16.2% (220 of 1350 strings)
This commit is contained in:
Kornelijus Tvarijanavičius 2020-09-21 03:03:45 +00:00 committed by sfan5
parent 7a5d8aea38
commit 7dea11ba33

@ -3,27 +3,25 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Lithuanian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 12:32+0000\n"
"Last-Translator: restcoser <restcoser.mail@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 07:41+0000\n"
"Last-Translator: Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
"1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Prisikelti"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "You died"
msgstr "Jūs numirėte."
msgstr "Jūs numirėte"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
@ -89,7 +87,7 @@ msgstr "Mes palaikome protokolo versijas nuo $1 iki $2."
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
msgstr "Atšaukti"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
@ -97,9 +95,8 @@ msgid "Dependencies:"
msgstr "Priklauso:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Disable all"
msgstr "Išjungti papildinį"
msgstr "Išjungti visus papildinius"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
@ -111,9 +108,8 @@ msgid "Enable all"
msgstr "Įjungti visus"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Enable modpack"
msgstr "Pervadinti papildinių paką:"
msgstr "Aktyvuoti papildinį"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
@ -137,9 +133,8 @@ msgid "No (optional) dependencies"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game description provided."
msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas"
msgstr "Nepateiktas žaidimo aprašymas."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
@ -147,9 +142,8 @@ msgid "No hard dependencies"
msgstr "Priklauso:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No modpack description provided."
msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas"
msgstr "Nepateiktas papildinio aprašymas."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No optional dependencies"
@ -277,9 +271,8 @@ msgid "Create"
msgstr "Sukurti"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Decorations"
msgstr "Papildinio informacija:"
msgstr "Dekoracijos"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
@ -543,14 +536,12 @@ msgid "Scale"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
msgstr "Pasirinkite aplanką"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
msgstr "Pasirinkite failą"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@ -639,11 +630,9 @@ msgstr ""
"paketui $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"Papildinio diegimas: nepalaikomas failo tipas „$1“, arba sugadintas archyvas"
"Papildinio diegimas: nepalaikomas failo tipas „$1“ arba sugadintas archyvas"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
@ -687,9 +676,8 @@ msgid "Content"
msgstr "Tęsti"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Disable Texture Pack"
msgstr "Pasirinkite tekstūros paketą:"
msgstr "Pasirinkite tekstūros paketą"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
@ -813,9 +801,8 @@ msgid "Start Game"
msgstr "Slėpti vidinius"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Address / Port"
msgstr "Adresas / Prievadas :"
msgstr "Adresas / Prievadas"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
@ -830,9 +817,8 @@ msgid "Damage enabled"
msgstr "Žalojimas įjungtas"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Mėgiami:"
msgstr "Pašalinti iš mėgiamų"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
@ -845,9 +831,8 @@ msgid "Join Game"
msgstr "Slėpti vidinius"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password"
msgstr "Vardas / Slaptažodis :"
msgstr "Vardas / Slaptažodis"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
@ -884,9 +869,8 @@ msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
msgstr "Ar tikrai norite perkurti savo lokalų pasaulį?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
@ -1132,33 +1116,28 @@ msgstr ""
"Patikrinkite debug.txt dėl papildomos informacijos."
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Address: "
msgstr "Susieti adresą"
msgstr "- Adresas: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "Kūrybinė veiksena"
msgstr "- Kūrybinis režimas "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Damage: "
msgstr "Leisti sužeidimus"
msgstr "- Sužeidimai: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Port: "
msgstr "Prievadas"
msgstr "- Prievadas: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Public: "
msgstr "Viešas"
msgstr "- Viešas: "
#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
@ -1166,9 +1145,8 @@ msgid "- PvP: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Server Name: "
msgstr "Serveris"
msgstr "- Serverio pavadinimas: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
@ -1216,7 +1194,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Tęsti"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
@ -1234,16 +1212,19 @@ msgid ""
"- %s: chat\n"
msgstr ""
"Numatytas valdymas:\n"
"- WASD: judėti\n"
"- Tarpas: šokti/lipti\n"
"- Lyg2: leistis/eiti žemyn\n"
"- Q: išmesti elementą\n"
"- I: inventorius\n"
"- %s: judėti į priekį\n"
"- %s: judėti atgal\n"
"- %s: judėti į kairę\n"
"- %s: judėti į dešinę\n"
"- %s: šokti/lipti\n"
"- %s: leistis/eiti žemyn\n"
"- %s: išmesti daiktą\n"
"- %s: inventorius\n"
"- Pelė: sukti/žiūrėti\n"
"- Pelės kairys: kasti/smugiuoti\n"
"- Pelės dešinys: padėti/naudoti\n"
"- Pelės ratukas: pasirinkti elementą\n"
"- T: kalbėtis\n"
"- %s: kalbėtis\n"
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
@ -1357,9 +1338,8 @@ msgid "Game paused"
msgstr "Žaidimo pavadinimas"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Hosting server"
msgstr "Kuriamas serveris...."
msgstr "Kuriamas serveris"
#: src/client/game.cpp
msgid "Item definitions..."
@ -2022,7 +2002,7 @@ msgstr "Garso lygis: "
#. Don't forget the space.
#: src/gui/modalMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr "Įvesti"
msgstr "Įvesti "
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string which needs to contain the translation's
@ -2273,9 +2253,8 @@ msgid "Announce server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Announce to this serverlist."
msgstr "Paskelbti Serverį"
msgstr "Paskelbti tai serverių sąrašui"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name"
@ -2641,9 +2620,8 @@ msgid "Connect glass"
msgstr "Jungtis"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect to external media server"
msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
msgstr "Prisijungti prie išorinio medijos serverio"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connects glass if supported by node."
@ -2983,9 +2961,8 @@ msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable mod channels support."
msgstr "Papildiniai internete"
msgstr "Įjungti papildinių kanalų palaikymą."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -3077,9 +3054,8 @@ msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enables minimap."
msgstr "Leisti sužeidimus"
msgstr "Įjungia minimapą."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""