mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-11-23 16:13:46 +01:00
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 97.9% (1327 of 1355 strings)
This commit is contained in:
parent
bcfd1fcdba
commit
8df315378d
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n"
|
"Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-02 16:38+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-11 05:50+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fábio Rodrigues Ribeiro <farribeiro@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Hugo Rosa <hugoxrosa@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"minetest/minetest/pt_BR/>\n"
|
"minetest/minetest/pt_BR/>\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||||
@ -295,9 +295,10 @@ msgid "Failed to download $1"
|
|||||||
msgstr "Falha ao baixar $1"
|
msgstr "Falha ao baixar $1"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
|
msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
|
||||||
msgstr "Instalação: Tipo de arquivo não suportado ou corrompido"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Não foi possível extrair \"$1\" (tipo de arquivo não suportado ou arquivo "
|
||||||
|
"corrompido)"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
msgid "Games"
|
msgid "Games"
|
||||||
@ -819,9 +820,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"o modpack $1"
|
"o modpack $1"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
|
msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
|
||||||
msgstr "Incapaz de encontrar um mod ou modpack válido"
|
msgstr "Incapaz de encontrar um mod, modpack, ou jogo válido"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Desenvolvedores Principais"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||||
msgid "Core Team"
|
msgid "Core Team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Equipe Principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||||
msgid "Open User Data Directory"
|
msgid "Open User Data Directory"
|
||||||
@ -1997,18 +1997,22 @@ msgstr "Minimapa em modo de textura"
|
|||||||
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is missing:"
|
msgid "%s is missing:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s falta:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
|
"Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Instala e habilita os mods necessários, ou desativa os mods que causam erros."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
|
"Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
|
||||||
"the mods."
|
"the mods."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nota: isto pode ser causado por uma dependência circular, neste caso tente "
|
||||||
|
"atualizar os mods."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
#: src/content/mod_configuration.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -2369,7 +2373,6 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
|
|||||||
msgstr "Ruído 3D que determina o número de cavernas por pedaço de mapa."
|
msgstr "Ruído 3D que determina o número de cavernas por pedaço de mapa."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"3D support.\n"
|
"3D support.\n"
|
||||||
"Currently supported:\n"
|
"Currently supported:\n"
|
||||||
@ -2388,8 +2391,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"- interlaced: Sistema interlaçado (Óculos com lentes polarizadas).\n"
|
"- interlaced: Sistema interlaçado (Óculos com lentes polarizadas).\n"
|
||||||
"- topbottom: Divide a tela em duas: uma em cima e outra em baixo.\n"
|
"- topbottom: Divide a tela em duas: uma em cima e outra em baixo.\n"
|
||||||
"- sidebyside: Divide a tela em duas: lado a lado.\n"
|
"- sidebyside: Divide a tela em duas: lado a lado.\n"
|
||||||
" - crossview: 3D de olhos cruzados.\n"
|
"- crossview: 3D de olhos cruzados.\n"
|
||||||
" - pageflip: Quadbuffer baseado em 3D.\n"
|
|
||||||
"Note que o modo interlaçado requer que o sombreamento esteja habilitado."
|
"Note que o modo interlaçado requer que o sombreamento esteja habilitado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -3342,7 +3344,7 @@ msgstr "Ruído de masmorra"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Enable Automatic Exposure"
|
msgid "Enable Automatic Exposure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Habilita Exposição Automática"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -3390,6 +3392,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
|
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
|
||||||
"simulating the behavior of human eye."
|
"simulating the behavior of human eye."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Habilita a correção automática da exposição\n"
|
||||||
|
"Quando habilitado, o motor de pós-processamento\n"
|
||||||
|
"irá ajustar automaticamente o brilho da cena,\n"
|
||||||
|
"simulando o comportamento do olho humano."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3576,7 +3582,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Exposure compensation"
|
msgid "Exposure compensation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Compensação da exposição"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "FPS"
|
msgid "FPS"
|
||||||
@ -4522,8 +4528,9 @@ msgid "Large cave proportion flooded"
|
|||||||
msgstr "Proporção inundada de cavernas grandes"
|
msgstr "Proporção inundada de cavernas grandes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Last known version update"
|
msgid "Last known version update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atualização para última versão conhecida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -5326,6 +5333,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
|
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
|
||||||
"threads."
|
"threads."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Número de threads para usar na geração de mesh\n"
|
||||||
|
"Valor 0 (predefinido) fará o Minetest detectar automativamente o número de "
|
||||||
|
"threads disponíveis."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Opaque liquids"
|
msgid "Opaque liquids"
|
||||||
@ -5453,7 +5463,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Post processing"
|
msgid "Post processing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pós-processamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -5839,6 +5849,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
|
"Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
|
||||||
"Range: from -1 to 1.0"
|
"Range: from -1 to 1.0"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ajusta a compensação da exposição em unidades EV.\n"
|
||||||
|
"Valor 0.0 (predefinido) significa sem compensação da exposição.\n"
|
||||||
|
"Intervalo: de -1 até 1.0"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -6385,7 +6398,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Isso deve ser configurado junto com active_object_send_range_blocks."
|
"Isso deve ser configurado junto com active_object_send_range_blocks."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The rendering back-end.\n"
|
"The rendering back-end.\n"
|
||||||
"Note: A restart is required after changing this!\n"
|
"Note: A restart is required after changing this!\n"
|
||||||
@ -6393,11 +6405,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
|
"Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O back-end de renderização.\n"
|
"O back-end de renderização.\n"
|
||||||
"É necessário reiniciar após alterar isso.\n"
|
"Nota: É necessário reiniciar depois de alterar.\n"
|
||||||
"Nota: No Android, use OGLES1 se não tiver certeza! O aplicativo pode falhar "
|
"OpenGL é o padrão para Desktop, e OGLES2 para Android.\n"
|
||||||
"ao iniciar de outra forma.\n"
|
" (shaders) é suportado pelo OpenGL e pelo OGLES2 (experimental)."
|
||||||
"Em outras plataformas, OpenGL é recomendado.\n"
|
|
||||||
"Shaders são suportados por OpenGL (somente desktop) e OGLES2 (experimental)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -6559,6 +6569,8 @@ msgstr "Modulos confiáveis"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release"
|
"URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"URL do arquivo JSON que fornece informações sobre o mais novo lançamento do "
|
||||||
|
"Minetest"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
|
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
|
||||||
@ -6588,6 +6600,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n"
|
"Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n"
|
||||||
"Set this value to \"disabled\" to never check for updates."
|
"Set this value to \"disabled\" to never check for updates."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Timestamp do Unix (número inteiro) da última vez que o cliente verificou por "
|
||||||
|
"uma atualização\n"
|
||||||
|
"Ajuste o valor para \"desabilitado\" para nunca verificar por atualizações."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Unlimited player transfer distance"
|
msgid "Unlimited player transfer distance"
|
||||||
@ -6749,6 +6764,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n"
|
"Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n"
|
||||||
"Ex: 5.5.0 is 005005000"
|
"Ex: 5.5.0 is 005005000"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Número de versão encontrado na última verificação por atualizações.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Representação: MMMIIIPPP, onde M=Maior, I=Menor, P=Patch\n"
|
||||||
|
"Ex: 5.5.0 é 005005000"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
|
msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user