Translated using Weblate (Esperanto)

Currently translated at 100.0% (270 of 270 strings)
This commit is contained in:
Tim 2015-09-10 17:14:30 +02:00 committed by est31
parent 8eeff63fa2
commit a5b34550eb

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 15:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-10 17:14+0200\n"
"Last-Translator: Tim <t4im@openmailbox.org>\n" "Last-Translator: Tim <t4im@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Esperanto " "Language-Team: Esperanto "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/eo/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/eo/>\n"
@ -94,9 +94,8 @@ msgid "World name"
msgstr "Monda nomo" msgstr "Monda nomo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
#, fuzzy
msgid "Seed" msgid "Seed"
msgstr "Fonta nombro" msgstr "Fontnombro"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
@ -233,9 +232,8 @@ msgid "Close store"
msgstr "Fermi" msgstr "Fermi"
#: builtin/mainmenu/store.lua:526 #: builtin/mainmenu/store.lua:526
#, fuzzy
msgid "Page $1 of $2" msgid "Page $1 of $2"
msgstr "Paĝo $1 el $2" msgstr "Paĝo $1 de $2"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
msgid "Credits" msgid "Credits"
@ -460,7 +458,7 @@ msgstr "Marki nodaĵojn"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "" msgstr "Teksturado:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222
msgid "Rendering:" msgid "Rendering:"
@ -468,7 +466,7 @@ msgstr "Bildigo:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "" msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
@ -484,23 +482,23 @@ msgstr "Nuligi solludantan mondon"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240
msgid "GUI scale factor" msgid "GUI scale factor"
msgstr "" msgstr "GUI skala faktoro"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244
msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "" msgstr "Skala faktoro por menuoj "
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250
msgid "Touch free target" msgid "Touch free target"
msgstr "" msgstr "Sentuŝa celo"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr "Tuŝa sojlo (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "" msgstr "Protuberancmapado"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
@ -508,7 +506,7 @@ msgstr "Generi Normalmapojn"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr "Paralaksa Okludo"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
@ -524,7 +522,7 @@ msgstr "Ondantaj plantoj"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "" msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-a pelilo estas necesa."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430
msgid "Settings" msgid "Settings"
@ -552,7 +550,7 @@ msgstr "Solludanto"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "" msgstr "Selekti teksturaron:"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "No information available" msgid "No information available"
@ -560,27 +558,27 @@ msgstr "Neniu informoj disponeblas"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "" msgstr "Teksturaroj"
#: src/client.cpp:1721 #: src/client.cpp:1721
msgid "Loading textures..." msgid "Loading textures..."
msgstr "" msgstr "Ŝargi teksturojn…"
#: src/client.cpp:1736 #: src/client.cpp:1736
msgid "Rebuilding shaders..." msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "" msgstr "Refaru ombrigilojn…"
#: src/client.cpp:1743 #: src/client.cpp:1743
msgid "Initializing nodes..." msgid "Initializing nodes..."
msgstr "" msgstr "Pravalorizi nodaĵojn…"
#: src/client.cpp:1760 #: src/client.cpp:1760
msgid "Initializing nodes" msgid "Initializing nodes"
msgstr "" msgstr "Pravalorizi nodaĵojn"
#: src/client.cpp:1768 #: src/client.cpp:1768
msgid "Item textures..." msgid "Item textures..."
msgstr "" msgstr "Aĵaj teksturoj…"
#: src/client.cpp:1793 #: src/client.cpp:1793
msgid "Done!" msgid "Done!"
@ -600,27 +598,27 @@ msgstr "Konekteraro (ĉu eltempiĝo?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp:425 #: src/client/clientlauncher.cpp:425
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "" msgstr "Ne mondo selektas kaj ne adreso provizatas. Nenion fari."
#: src/client/clientlauncher.cpp:432 #: src/client/clientlauncher.cpp:432
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas. "
#: src/client/clientlauncher.cpp:441 #: src/client/clientlauncher.cpp:441
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "" msgstr "Ne povas trovi aŭ ŝuti ludon \""
#: src/client/clientlauncher.cpp:459 #: src/client/clientlauncher.cpp:459
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "" msgstr "Nevalida ludspecifo."
#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 #: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
msgid "needs_fallback_font" msgid "needs_fallback_font"
msgstr "" msgstr "no"
#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 #: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr "Daŭrigi"
#: src/game.cpp:1072 #: src/game.cpp:1072
msgid "You died." msgid "You died."
@ -628,7 +626,7 @@ msgstr "Vi mortis."
#: src/game.cpp:1073 #: src/game.cpp:1073
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
msgstr "" msgstr "Renaskiĝi"
#: src/game.cpp:1092 #: src/game.cpp:1092
msgid "" msgid ""
@ -645,6 +643,18 @@ msgid ""
"- touch&drag, tap 2nd finger\n" "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n" " --> place single item to slot\n"
msgstr "" msgstr ""
"Defaŭltaj Klavoj:\n"
"Nevidebla menuo :\n"
"- unufoja tuŝeto: aktivigi butonon\n"
"- dufoja tuŝeto: lokigi/uzi\n"
"- ŝova fingro: rigardi\n"
"Videbla menuo/inventaro:\n"
"- dufoja tuŝeto (ekstere):\n"
" -->fermi\n"
"- tuŝi stakon, tuŝi inventaran spacon:\n"
" --> movi stakon\n"
"- tuŝi kaj treni, tuŝeti duan fingron\n"
" --> lokigi unun aĵon al inventara spaco\n"
#: src/game.cpp:1106 #: src/game.cpp:1106
msgid "" msgid ""
@ -674,7 +684,7 @@ msgstr ""
#: src/game.cpp:1125 #: src/game.cpp:1125
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr "Daŭrigi"
#: src/game.cpp:1129 #: src/game.cpp:1129
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
@ -682,7 +692,7 @@ msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
#: src/game.cpp:1134 #: src/game.cpp:1134
msgid "Sound Volume" msgid "Sound Volume"
msgstr "" msgstr "Sonintenso"
#: src/game.cpp:1136 #: src/game.cpp:1136
msgid "Change Keys" msgid "Change Keys"
@ -726,7 +736,7 @@ msgstr "Nodaĵaj difinoj…"
#: src/game.cpp:2329 #: src/game.cpp:2329
msgid "Media..." msgid "Media..."
msgstr "" msgstr "Medioj…"
#: src/game.cpp:2334 #: src/game.cpp:2334
msgid "KiB/s" msgid "KiB/s"
@ -741,6 +751,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Check debug.txt for details." "Check debug.txt for details."
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Reviziu debug.txt por detaloj."
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855
msgid "Enter " msgid "Enter "
@ -753,18 +765,19 @@ msgstr "bone"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "" msgstr ""
"Klavagordoj (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
msgid "\"Use\" = climb down" msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "" msgstr "\"Uzi\" = malsupreniri"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "" msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
msgstr "" msgstr "Klavo jam uzatas"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
msgid "press key" msgid "press key"
@ -831,17 +844,16 @@ msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Baskuli filmreĝimon" msgstr "Baskuli filmreĝimon"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Baskuli tondadon" msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "" msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "" msgstr "Presi stakojn"
#: src/guiPasswordChange.cpp:108 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
@ -865,7 +877,7 @@ msgstr "Pasvortoj ne kongruas!"
#: src/guiVolumeChange.cpp:105 #: src/guiVolumeChange.cpp:105
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: "
msgstr "" msgstr "Sonintenso: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:119 #: src/guiVolumeChange.cpp:119
msgid "Exit" msgid "Exit"
@ -885,7 +897,7 @@ msgstr "Dekstra butono"
#: src/keycode.cpp:223 #: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1" msgid "X Button 1"
msgstr "" msgstr "X-Butono 1"
#: src/keycode.cpp:224 #: src/keycode.cpp:224
msgid "Back" msgid "Back"
@ -905,12 +917,11 @@ msgstr "Tabo"
#: src/keycode.cpp:224 #: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2" msgid "X Button 2"
msgstr "" msgstr "X-Butono 2"
#: src/keycode.cpp:225 #: src/keycode.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Capital" msgid "Capital"
msgstr "Fiksiĝema reĝimo" msgstr "Fiksiĝema klavo"
#: src/keycode.cpp:225 #: src/keycode.cpp:225
msgid "Control" msgid "Control"
@ -918,7 +929,7 @@ msgstr "Stiro"
#: src/keycode.cpp:225 #: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana" msgid "Kana"
msgstr "" msgstr "Kana"
#: src/keycode.cpp:225 #: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu" msgid "Menu"
@ -934,7 +945,7 @@ msgstr "Majuskligo"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr "Konverto"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape" msgid "Escape"
@ -942,19 +953,19 @@ msgstr "Eskapo"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Final" msgid "Final"
msgstr "" msgstr "Finalo"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja" msgid "Junja"
msgstr "" msgstr "Junja"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji" msgid "Kanji"
msgstr "" msgstr "Kanji"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert" msgid "Nonconvert"
msgstr "" msgstr "Nekonverto"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "End" msgid "End"
@ -974,7 +985,7 @@ msgstr "Sekvanto"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior" msgid "Prior"
msgstr "" msgstr "Antaŭe"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "Space" msgid "Space"
@ -986,11 +997,11 @@ msgstr "Malsupren"
#: src/keycode.cpp:228 #: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute" msgid "Execute"
msgstr "" msgstr "Ruli"
#: src/keycode.cpp:228 #: src/keycode.cpp:228
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "" msgstr "Presi"
#: src/keycode.cpp:228 #: src/keycode.cpp:228
msgid "Select" msgid "Select"
@ -1006,19 +1017,19 @@ msgstr "Helpo"
#: src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert" msgid "Insert"
msgstr "" msgstr "Enmeti"
#: src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot" msgid "Snapshot"
msgstr "" msgstr "Ekrankopio"
#: src/keycode.cpp:232 #: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows" msgid "Left Windows"
msgstr "" msgstr "Maldekstra fenestro"
#: src/keycode.cpp:233 #: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "" msgstr "Aplikaĵoj"
#: src/keycode.cpp:233 #: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0" msgid "Numpad 0"
@ -1030,7 +1041,7 @@ msgstr "Klavareto 1"
#: src/keycode.cpp:233 #: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows" msgid "Right Windows"
msgstr "" msgstr "Dekstra fenestro"
#: src/keycode.cpp:233 #: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep" msgid "Sleep"
@ -1086,19 +1097,19 @@ msgstr "Klavareto 9"
#: src/keycode.cpp:239 #: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock" msgid "Num Lock"
msgstr "" msgstr "Nombra Baskulo"
#: src/keycode.cpp:239 #: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock" msgid "Scroll Lock"
msgstr "" msgstr "Ruluma Baskulo"
#: src/keycode.cpp:240 #: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift" msgid "Left Shift"
msgstr "" msgstr "Maldekstra Majuskligo"
#: src/keycode.cpp:240 #: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift" msgid "Right Shift"
msgstr "" msgstr "Dekstra Majuskligo"
#: src/keycode.cpp:241 #: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control" msgid "Left Control"
@ -1106,7 +1117,7 @@ msgstr "Maldekstra Stiro"
#: src/keycode.cpp:241 #: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu" msgid "Left Menu"
msgstr "" msgstr "Maldekstra Menuo"
#: src/keycode.cpp:241 #: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control" msgid "Right Control"
@ -1114,47 +1125,47 @@ msgstr "Dekstra Stiro"
#: src/keycode.cpp:241 #: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu" msgid "Right Menu"
msgstr "" msgstr "Dekstra Menuo"
#: src/keycode.cpp:243 #: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma" msgid "Comma"
msgstr "" msgstr "Komo"
#: src/keycode.cpp:243 #: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus" msgid "Minus"
msgstr "" msgstr "Minuso"
#: src/keycode.cpp:243 #: src/keycode.cpp:243
msgid "Period" msgid "Period"
msgstr "" msgstr "Punkto"
#: src/keycode.cpp:243 #: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus" msgid "Plus"
msgstr "" msgstr "Pluso"
#: src/keycode.cpp:247 #: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn" msgid "Attn"
msgstr "" msgstr "Attn"
#: src/keycode.cpp:247 #: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel" msgid "CrSel"
msgstr "" msgstr "CrSel"
#: src/keycode.cpp:248 #: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF" msgid "Erase OEF"
msgstr "" msgstr "Viŝi OEF"
#: src/keycode.cpp:248 #: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel" msgid "ExSel"
msgstr "" msgstr "ExSel"
#: src/keycode.cpp:248 #: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear" msgid "OEM Clear"
msgstr "" msgstr "OEM Vakigi"
#: src/keycode.cpp:248 #: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1" msgid "PA1"
msgstr "" msgstr "PA1"
#: src/keycode.cpp:248 #: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom" msgid "Zoom"