Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 90.0% (1202 of 1335 strings)
This commit is contained in:
Honzapkcz 2024-08-02 11:05:43 +00:00 committed by sfan5
parent c0fd23e688
commit a760faa3fa

@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 15:14+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-11 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-19 10:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-02 22:09+0000\n"
"Last-Translator: Robinson <simekm@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Honzapkcz <honzapkc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"cs/>\n" "cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua #: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue" msgid "Clear the out chat queue"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Stahuji..."
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "Error getting dependencies for package" msgid "Error getting dependencies for package"
msgstr "" msgstr "Chyba získávání závislostí balíčku"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "Games" msgid "Games"
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Balíčky textur"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "The package $1 was not found." msgid "The package $1 was not found."
msgstr "" msgstr "Balíček $1 nebyl nalezen."
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Zobrazit více informací v prohlížeči"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "You need to install a game before you can install a mod" msgid "You need to install a game before you can install a mod"
msgstr "" msgstr "Musíš nainstalovat hru před tím než budeš moct instalovat mod"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Dekorace"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Desert temples" msgid "Desert temples"
msgstr "" msgstr "Pouštní chrámy"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Development Test is meant for developers." msgid "Development Test is meant for developers."
@ -476,6 +476,8 @@ msgid ""
"Different dungeon variant generated in desert biomes (only if dungeons " "Different dungeon variant generated in desert biomes (only if dungeons "
"enabled)" "enabled)"
msgstr "" msgstr ""
"Různé varianty žalářů generované v pouštních biomech (pouze když jsou žaláře "
"povoleny)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons" msgid "Dungeons"
@ -671,7 +673,7 @@ msgstr "Registrovat"
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "" msgstr "Odmítnout"
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid "" msgid ""
@ -679,16 +681,20 @@ msgid ""
"\"Minetest Game\". Since Minetest 5.8.0, Minetest ships without a default " "\"Minetest Game\". Since Minetest 5.8.0, Minetest ships without a default "
"game." "game."
msgstr "" msgstr ""
"Po dlouhou dobu, Minetest engine byl dodáván s výchozí hrou „Minetest hra“. "
"Od verze 5.8.0 už Minetest s touto hrou dodáván není."
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid "" msgid ""
"If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to " "If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to "
"reinstall Minetest Game." "reinstall Minetest Game."
msgstr "" msgstr ""
"Pokud chceš pokračovat v hraní tvých světů Menetest Hry, tak si ji musíš "
"přeinstalovat."
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid "Minetest Game is no longer installed by default" msgid "Minetest Game is no longer installed by default"
msgstr "" msgstr "Minetest Hra už není instalována jako výchozí"
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
#, fuzzy #, fuzzy
@ -841,11 +847,11 @@ msgstr "vyhlazení"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "(Use system language)" msgid "(Use system language)"
msgstr "" msgstr "(Použít jazyk systému)"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr "Přístupnost"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Back" msgid "Back"
@ -881,7 +887,7 @@ msgstr "Obnovit výchozí"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Reset setting to default ($1)" msgid "Reset setting to default ($1)"
msgstr "" msgstr "Vrátit nastavení do původního stavu ($1)"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search" msgid "Search"
@ -889,7 +895,7 @@ msgstr "Vyhledat"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Show advanced settings" msgid "Show advanced settings"
msgstr "" msgstr "Zobrazit pokročilé nastavení"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Show technical names" msgid "Show technical names"
@ -909,11 +915,11 @@ msgstr "Obsah: mody"
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
msgid "(The game will need to enable shadows as well)" msgid "(The game will need to enable shadows as well)"
msgstr "" msgstr "(Hra bude muset také povolit stíny)"
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr "Vlastní"
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
@ -966,7 +972,7 @@ msgstr "Hlavní členové týmu"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Irrlicht device:" msgid "Irrlicht device:"
msgstr "" msgstr "Irrlicht zařízení:"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Open User Data Directory" msgid "Open User Data Directory"
@ -1073,7 +1079,7 @@ msgstr "Instalovat hry z ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Minetest doesn't come with a game by default." msgid "Minetest doesn't come with a game by default."
msgstr "" msgstr "Minetest není dodáván s výchozí hrou."
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "" msgid ""
@ -1115,7 +1121,7 @@ msgstr "Spuštění hry"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "You need to install a game before you can create a world." msgid "You need to install a game before you can create a world."
msgstr "" msgstr "Musíš si nainstalovat hru před tím než si můžeš vytvořit svět."
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address" msgid "Address"
@ -1675,7 +1681,7 @@ msgstr "Vymazat"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Down Arrow" msgid "Down Arrow"
msgstr "" msgstr "Šipka Dolů"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "End" msgid "End"
@ -1911,7 +1917,7 @@ msgstr "Tabulátor"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Up Arrow" msgid "Up Arrow"
msgstr "" msgstr "Šipka Nahoru"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 1" msgid "X Button 1"
@ -1951,7 +1957,7 @@ msgstr "Nepodařilo se otevřít webovou stránku"
#: src/client/shader.cpp #: src/client/shader.cpp
msgid "Shaders are enabled but GLSL is not supported by the driver." msgid "Shaders are enabled but GLSL is not supported by the driver."
msgstr "" msgstr "Shadery jsou povoleny ale GLSL není podporovaný driverem."
#. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3" #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
#: src/content/mod_configuration.cpp #: src/content/mod_configuration.cpp
@ -2147,11 +2153,11 @@ msgstr "stiskni klávesu"
#: src/gui/guiOpenURL.cpp #: src/gui/guiOpenURL.cpp
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr "Otevřít"
#: src/gui/guiOpenURL.cpp #: src/gui/guiOpenURL.cpp
msgid "Open URL?" msgid "Open URL?"
msgstr "" msgstr "Otevřít odkaz?"
#: src/gui/guiOpenURL.cpp #: src/gui/guiOpenURL.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2279,7 +2285,7 @@ msgstr "2D šum, který umisťuje říční koryta a kanály."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D" msgid "3D"
msgstr "" msgstr "3D"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds" msgid "3D clouds"
@ -2445,7 +2451,7 @@ msgstr "Pokročilé"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Allows liquids to be translucent." msgid "Allows liquids to be translucent."
msgstr "" msgstr "Povolí průhledné kapaliny."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2866,6 +2872,9 @@ msgid ""
"Comma-separated list of AL and ALC extensions that should not be used.\n" "Comma-separated list of AL and ALC extensions that should not be used.\n"
"Useful for testing. See al_extensions.[h,cpp] for details." "Useful for testing. See al_extensions.[h,cpp] for details."
msgstr "" msgstr ""
"Čárkou oddělený seznam všech AL a ALC rozšíření které by něměly být použity."
"\n"
"Užitečné pro testování. Podívejte se do al_extensions.[h,cpp] pro detaily."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""