Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (1310 of 1310 strings)
This commit is contained in:
Nanashi Mumei 2023-12-09 12:09:16 +00:00 committed by Gregor Parzefall
parent 65aa894749
commit b991941227

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 13:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-09 05:06+0000\n"
"Last-Translator: Nanashi Mumei <nanashi.mumei@users.noreply.hosted.weblate." "Last-Translator: Nanashi Mumei <nanashi.mumei@users.noreply.hosted.weblate."
"org>\n" "org>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua #: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue" msgid "Clear the out chat queue"
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Назад"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/client/game.cpp #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys" msgid "Change Keys"
msgstr "Изменить управление" msgstr "Сменить клавиши"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Активные участники"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Active renderer:" msgid "Active renderer:"
msgstr "Используемый отрисовщик:" msgstr "Активный рендер:"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Выйти в меню"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Exit to OS" msgid "Exit to OS"
msgstr "Выйти в ОС" msgstr "Выйти из игры"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode disabled" msgid "Fast mode disabled"
@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Рассинхронизация анимации нод"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Developer Options" msgid "Developer Options"
msgstr "Настройки для разработчиков" msgstr "Для разработчиков"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles" msgid "Digging particles"
@ -6405,9 +6405,8 @@ msgstr ""
"Использовать анизотропную фильтрацию при взгляде на текстуры под углом." "Использовать анизотропную фильтрацию при взгляде на текстуры под углом."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Использовать трилинейную фильтрацию для масштабирования текстур." msgstr "Использовать билинейную фильтрацию для масштабирования текстур."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use crosshair for touch screen" msgid "Use crosshair for touch screen"
@ -6423,15 +6422,15 @@ msgstr ""
"выбора предмета." "выбора предмета."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high-resolution texture pack.\n" "especially when using a high-resolution texture pack.\n"
"Gamma-correct downscaling is not supported." "Gamma-correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
"Использовать MIP-текстурирование для текстур в уменьшенном масштабе.\n" "Использовать MIP-текстурирование для масштабирования текстур. Может немного "
"Может немного увеличить производительность, особенно при использовании " "увеличить\n"
"набора текстур высокого разрешения.\n" "производительность, особенно при использовании пакета текстур высокого "
"разрешения.\n"
"Гамма-коррекция при уменьшении масштаба не поддерживается." "Гамма-коррекция при уменьшении масштаба не поддерживается."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6445,13 +6444,12 @@ msgstr ""
"для клиентских мешей меньше чем 4x4x4 мапблоков." "для клиентских мешей меньше чем 4x4x4 мапблоков."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use trilinear filtering when scaling textures.\n" "Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n" "If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
"is applied." "is applied."
msgstr "" msgstr ""
"Используйте трехлинейную фильтрацию при уменьшении масштаба текстур.\n" "Использовать трилинейную фильтрацию при масштабировании текстур.\n"
"Если включены как билинейная, так и трилинейная фильтрация,\n" "Если включены как билинейная, так и трилинейная фильтрация,\n"
"применяется трилинейная фильтрация." "применяется трилинейная фильтрация."
@ -6467,7 +6465,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "User Interfaces" msgid "User Interfaces"
msgstr "Пользовательские интерфейсы" msgstr "Интерфейсы"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO" msgid "VBO"