Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 52.5% (710 of 1350 strings)
This commit is contained in:
Filip 2023-01-09 10:00:28 +00:00 committed by sfan5
parent 87d3c773bf
commit bc2d863492

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-10 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Kristian <macrofag@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Filip <fefflet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"da/>\n" "da/>\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
@ -1966,9 +1966,8 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: src/client/minimap.cpp #: src/client/minimap.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimap hidden" msgid "Minimap hidden"
msgstr "Minikorttast" msgstr "Minikort skjult"
#: src/client/minimap.cpp #: src/client/minimap.cpp
#, c-format #, c-format
@ -1981,7 +1980,6 @@ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
msgstr "Minikort i overfladetilstand, zoom x%d" msgstr "Minikort i overfladetilstand, zoom x%d"
#: src/client/minimap.cpp #: src/client/minimap.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Minikort i texturtilstand" msgstr "Minikort i texturtilstand"
@ -1989,12 +1987,15 @@ msgstr "Minikort i texturtilstand"
#: src/content/mod_configuration.cpp #: src/content/mod_configuration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "%s is missing:" msgid "%s is missing:"
msgstr "" msgstr "%s mangler:"
#: src/content/mod_configuration.cpp #: src/content/mod_configuration.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors." "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
msgstr "" msgstr ""
"Installér og aktivér de påkrævede mods, eller afaktivér de mods som fører "
"til fejlen."
#: src/content/mod_configuration.cpp #: src/content/mod_configuration.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2008,13 +2009,12 @@ msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
msgstr "Ingen afhængigheder." msgstr "Ingen afhængigheder."
#: src/gui/guiChatConsole.cpp #: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage" msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Kunne ikke hente $1" msgstr "Kunne ikke hente hjemmesiden"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp #: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage" msgid "Opening webpage"
msgstr "" msgstr "Åbningshjemmeside"
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
@ -2026,17 +2026,16 @@ msgid "\"Aux1\" = climb down"
msgstr "\"Brug\" = klatre ned" msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoforward" msgid "Autoforward"
msgstr "Fremad" msgstr "Automatisk fremad"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping" msgid "Automatic jumping"
msgstr "" msgstr "Automatisk hop"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Aux1" msgid "Aux1"
msgstr "" msgstr "Aux1"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward" msgid "Backward"
@ -2047,9 +2046,8 @@ msgid "Block bounds"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Change camera" msgid "Change camera"
msgstr "Skift bindinger" msgstr "Skift kamera"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat" msgid "Chat"
@ -2221,9 +2219,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/network/clientpackethandler.cpp #: src/network/clientpackethandler.cpp
#, fuzzy
msgid "Name is taken. Please choose another name" msgid "Name is taken. Please choose another name"
msgstr "Vælg venligst et navn!" msgstr "Navnet er taget. Vælg et andet navn"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3553,7 +3550,6 @@ msgid "Filmic tone mapping"
msgstr "Filmisk toneoversættelse" msgstr "Filmisk toneoversættelse"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
@ -3561,9 +3557,9 @@ msgid ""
"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled." "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n" "Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n"
"som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i " "som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i en "
"en \n" "\n"
"mørk eller lys kant for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at " "mørk eller lys kant for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at "
"rydde\n" "rydde\n"
"op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur." "op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur."
@ -6603,9 +6599,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "World start time" msgid "World start time"
msgstr "Verdens navn" msgstr "Verdens starttid"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""