mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-12-22 22:22:23 +01:00
Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 96.7% (1291 of 1335 strings)
This commit is contained in:
parent
076c1d1623
commit
bf8655dfdc
@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 15:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 18:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marian <daretmavi@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-06 05:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pexauteau Santander <pexauteau@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -71,9 +71,8 @@ msgid "Command not available: "
|
||||
msgstr "Príkaz nie je k dispozícií: "
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get help for commands (-t: output in chat)"
|
||||
msgstr "Zobraz pomocníka k príkazom"
|
||||
msgstr "Zobraz pomocníka k príkazom (-t: output in chat)"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -83,9 +82,8 @@ msgstr ""
|
||||
"zobrazenie všetkého."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[all | <cmd>] [-t]"
|
||||
msgstr "[all | <príkaz>]"
|
||||
msgstr "[all | <cmdríkaz>] [-t]"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
@ -148,13 +146,12 @@ msgid "Failed to download $1"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to extract \"$1\" (insufficient disk space, unsupported file type or "
|
||||
"broken archive)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa rozbaliť \"$1\" (nepodporovaný typ súboru, alebo poškodený "
|
||||
"archív)"
|
||||
"Nepodarilo sa rozbaliť \"$1\" (nedostatok miesta na disku, nepodporovaný typ "
|
||||
"súboru, alebo poškodený archív)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -186,7 +183,7 @@ msgstr "Sťahujem..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
|
||||
msgid "Error getting dependencies for package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba pri zisťovaní závislostí pre balíček"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
|
||||
msgid "Games"
|
||||
@ -448,7 +445,7 @@ msgstr "Ekosystémy"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Caverns"
|
||||
msgstr "Jaskyne"
|
||||
msgstr "Veľké jaskyne"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Caves"
|
||||
@ -464,7 +461,7 @@ msgstr "Dekorácie"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Desert temples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Púštne chrámy"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Development Test is meant for developers."
|
||||
@ -1071,15 +1068,16 @@ msgid "Install games from ContentDB"
|
||||
msgstr "Inštaluj hry z ContentDB"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minetest doesn't come with a game by default."
|
||||
msgstr "Hra Minetest už nie je predvolene nainštalovaná"
|
||||
msgstr "Hra Minetest už nie je štandardne dodávaná."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minetest is a game-creation platform that allows you to play many different "
|
||||
"games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minetest je platforma pre vytváranie hier, čo ti umožňuje hrať mnoho "
|
||||
"rozličných hier."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "New"
|
||||
@ -1114,9 +1112,8 @@ msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "Spusti hru"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You need to install a game before you can create a world."
|
||||
msgstr "Pred inštaláciou rozšírenia musíš nainštalovať hru"
|
||||
msgstr "Pred vytvorením sveta musíš nainštalovať hru."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Address"
|
||||
@ -1935,9 +1932,9 @@ msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Minimapa v móde textúry"
|
||||
|
||||
#: src/client/shader.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to compile the \"%s\" shader."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť web stránku"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť \"%s\" tieňovač."
|
||||
|
||||
#: src/client/shader.cpp
|
||||
msgid "Shaders are enabled but GLSL is not supported by the driver."
|
||||
@ -2478,11 +2475,11 @@ msgstr "Zverejni v zozname serverov."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Anti-aliasing scale"
|
||||
msgstr "Rozsah vyhladzovania:"
|
||||
msgstr "Rozsah vyhladzovania"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Antialiasing method"
|
||||
msgstr "Metóda vyhladzovania:"
|
||||
msgstr "Metóda vyhladzovania"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Append item name"
|
||||
@ -2524,7 +2521,6 @@ msgid "Ask to reconnect after crash"
|
||||
msgstr "Ponúkni obnovu pripojenia po páde"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
|
||||
"to\n"
|
||||
@ -2536,18 +2532,17 @@ msgid ""
|
||||
"optimization.\n"
|
||||
"Stated in MapBlocks (16 nodes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V tento vzdialenosti bude server agresívne optimalizovať, ktoré\n"
|
||||
"bloky pošle klientovi.\n"
|
||||
"V tejto vzdialenosti bude server agresívne optimalizovať, ktoré bloky pošle\n"
|
||||
"klientom.\n"
|
||||
"Malé hodnoty potenciálne výrazne zvýšia výkon, za cenu viditeľných\n"
|
||||
"chýb renderovania (niektoré bloky nebudú vyrenderované pod vodou a v "
|
||||
"jaskyniach,\n"
|
||||
"prípadne niekedy aj na súši).\n"
|
||||
"Nastavenie hodnoty vyššej ako max_block_send_distance deaktivuje túto\n"
|
||||
"chýb vykresľovania (niektoré bloky nebudú vygenerované pod vodou a v "
|
||||
"jaskyniach).\n"
|
||||
"Nastavenie tejto hodnoty vyššie než stanovuje max_block_send_distance "
|
||||
"zablokuje túto\n"
|
||||
"optimalizáciu.\n"
|
||||
"Udávane v blokoch mapy (16 kociek)."
|
||||
"Uvedené v MapBlocks (16 kociek)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this distance the server will perform a simpler and cheaper occlusion "
|
||||
"check.\n"
|
||||
@ -2557,15 +2552,11 @@ msgid ""
|
||||
"This is especially useful for very large viewing range (upwards of 500).\n"
|
||||
"Stated in MapBlocks (16 nodes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V tento vzdialenosti bude server agresívne optimalizovať, ktoré\n"
|
||||
"bloky pošle klientovi.\n"
|
||||
"Malé hodnoty potenciálne výrazne zvýšia výkon, za cenu viditeľných\n"
|
||||
"chýb renderovania (niektoré bloky nebudú vyrenderované pod vodou a v "
|
||||
"jaskyniach,\n"
|
||||
"prípadne niekedy aj na súši).\n"
|
||||
"Nastavenie hodnoty vyššej ako max_block_send_distance deaktivuje túto\n"
|
||||
"optimalizáciu.\n"
|
||||
"Udávane v blokoch mapy (16 kociek)."
|
||||
"V tejto vzdialenosť server prevedie jednoduchšiu a nižšiu kontrolu oklúzie.\n"
|
||||
"Menšie hodnoty možno zvýšia výkonnosť, ale za cenu dočasne viditeľných\n"
|
||||
"vykreslených závad (chýbajúcich blokov).\n"
|
||||
"Toto je zvlášť užitočné pri veľmi veľkých rozpätiach viditeľnost (nad 500).\n"
|
||||
"Uvedené v MapBlocks (16 kociek)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user