Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 25.6% (343 of 1335 strings)
This commit is contained in:
Jiri Grönroos 2024-10-23 17:44:39 +00:00 committed by grorp
parent cd81b4db7e
commit cb5723e409

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-07 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Hraponssi <hraponssi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-24 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
@ -137,12 +137,11 @@ msgstr "Tuemme protokollaversioita välillä $1 ja $2."
#: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
msgid "Error installing \"$1\": $2"
msgstr ""
msgstr "Virhe asentaessa \"$1\": $2"
#: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
#, fuzzy
msgid "Failed to download \"$1\""
msgstr "Epäonnistui ladata $1"
msgstr "Kohteen \"$1\" lataaminen epäonnistui"
#: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
msgid "Failed to download $1"
@ -228,7 +227,7 @@ msgstr "Tekstuuripaketit"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "The package $1 was not found."
msgstr ""
msgstr "Pakettia $1 ei löytynyt."
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Uninstall"
@ -248,7 +247,7 @@ msgstr "Katso lisätietoja verkkoselaimessa"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "You need to install a game before you can install a mod"
msgstr ""
msgstr "Sinun tulee asentaa peli, ennen kuin voit asentaa modin"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
@ -668,7 +667,7 @@ msgstr "Rekisteröidy"
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid "Dismiss"
msgstr ""
msgstr "Hylkää"
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid ""
@ -688,9 +687,8 @@ msgid "Minetest Game is no longer installed by default"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
#, fuzzy
msgid "Reinstall Minetest Game"
msgstr "Asenna toinen peli"
msgstr "Asenna Minetest Game uudelleen"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
@ -766,7 +764,7 @@ msgstr "Valitse tiedosto"
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
msgid "Set"
msgstr ""
msgstr "Aseta"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
msgid "(No description of setting given)"
@ -835,16 +833,15 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "(Use system language)"
msgstr ""
msgstr "(Käytä järjestelmän kieltä)"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Accessibility"
msgstr ""
msgstr "Esteettömyys"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Taakse"
msgstr "Takaisin"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -862,20 +859,19 @@ msgstr "Ohjaimet"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Yleiset"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Movement"
msgstr ""
msgstr "Liikkuminen"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Reset setting to default"
msgstr "Palauta oletus"
msgstr "Palauta oletusarvoon"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Reset setting to default ($1)"
msgstr ""
msgstr "Palauta oletusarvoon ($1)"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
@ -883,7 +879,7 @@ msgstr "Etsi"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
msgstr "Näytä lisäasetukset"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Show technical names"
@ -989,18 +985,16 @@ msgid "Browse online content"
msgstr "Selaa sisältöä verkossa"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Browse online content [$1]"
msgstr "Selaa sisältöä verkossa"
msgstr "Selaa sisältöä verkossa [$1]"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Content [$1]"
msgstr "Sisältö"
msgstr "Sisältö [$1]"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Disable Texture Pack"
@ -1065,13 +1059,15 @@ msgstr "Asenna pelejä ContentDB:stä"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Minetest doesn't come with a game by default."
msgstr ""
msgstr "Minetest ei sisällä oletuksena peliä."
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid ""
"Minetest is a game-creation platform that allows you to play many different "
"games."
msgstr ""
"Minetest on pelinluontialusta, joka mahdollistaa monien erilaisten pelien "
"pelaamisen."
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
@ -1107,7 +1103,7 @@ msgstr "Aloita peli"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "You need to install a game before you can create a world."
msgstr ""
msgstr "Sinun tulee asentaa peli, ennen kuin voit luoda maailman."
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address"
@ -2590,13 +2586,12 @@ msgid "Builtin"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera"
msgstr "Vaihda kameraa"
msgstr "Kamera"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
msgstr "Kameran sulavoittaminen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
@ -2663,7 +2658,7 @@ msgstr "Chat-komennnot"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr ""
msgstr "Keskustelun fontin koko"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat log level"
@ -2745,7 +2740,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds in menu"
msgstr ""
msgstr "Pilvet valikossa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Colored fog"
@ -2826,7 +2821,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Content Repository"
msgstr ""
msgstr "Sisällön tietovarasto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
@ -3164,9 +3159,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Post Processing"
msgstr "Käytä konsoli-ikkunaa"
msgstr "Ota jälkikäsittely käyttöön"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
@ -3238,9 +3232,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable touchscreen"
msgstr "Koko näyttö"
msgstr "Ota kosketusnäyttö käyttöön"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3464,7 +3457,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size"
msgstr ""
msgstr "Fontin koko"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size divisible by"
@ -3504,7 +3497,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
msgstr "Kuvakaappausten muoto."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
@ -3931,7 +3924,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse"
msgstr ""
msgstr "Käänteinen hiiri"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse wheel (scroll) direction for item selection in hotbar."
@ -4040,7 +4033,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keyboard and Mouse"
msgstr ""
msgstr "Näppäimistö ja hiiri"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
@ -4805,7 +4798,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
msgstr "Keskeytä jos ikkunan kohdistus katoaa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
@ -4833,7 +4826,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Post Processing"
msgstr ""
msgstr "Jälkikäsittely"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -4914,9 +4907,8 @@ msgid "Regular font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Remember screen size"
msgstr "Tallenna näytön koko automaattisesti"
msgstr "Muista näytön koko"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
@ -5037,9 +5029,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "Näyttö:"
msgstr "Näyttö"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
@ -5069,9 +5060,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshots"
msgstr "Kuvakaappaus"
msgstr "Kuvakaappaukset"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Seabed noise"
@ -5572,7 +5562,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
msgstr "Sisällön tietovaraston URL-osoite"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The dead zone of the joystick"
@ -5750,22 +5740,19 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
msgstr "Työkaluvihjeen viive"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Touchscreen"
msgstr "Koko näyttö"
msgstr "Kosketusnäyttö"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Touchscreen sensitivity"
msgstr "Hiiren herkkyys"
msgstr "Kosketusnäytön herkkyys"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Touchscreen sensitivity multiplier."
msgstr "Hiiren herkkyys"
msgstr "Kosketusnäytön herkkyyden kerroin."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
@ -5994,7 +5981,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Äänenvoimakkuus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volume multiplier when the window is unfocused."
@ -6008,7 +5995,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volume when unfocused"
msgstr ""
msgstr "Äänenvoimakkuus kun ei kohdistettu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volumetric lighting"
@ -6120,7 +6107,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether the window is maximized."
msgstr ""
msgstr "Onko ikkuna suurennettu."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6155,7 +6142,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
msgstr ""
msgstr "Suurennettu ikkuna"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""