mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-11-27 01:53:45 +01:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 92.4% (800 of 865 strings) This is a merger of 3 commits.
This commit is contained in:
parent
975020127b
commit
e79c2c7791
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 11:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thibault Noel <wini_87@hotmail.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-24 13:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Baptiste <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.5\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
msgstr "Une erreur est survenue avec un script Lua, comme un mod :"
|
||||
msgstr "Une erreur est survenue avec un script Lua, il peut s'agir d'un mod :"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occured:"
|
||||
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Dépend de :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Disable MP"
|
||||
msgstr "Désactiver les messages privés"
|
||||
msgstr "Désactiver les packs de mods"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Enable MP"
|
||||
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "(Aucune description donnée de l'option)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "< Revenir aux paramètres"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
@ -513,9 +513,8 @@ msgid "2x"
|
||||
msgstr "2x"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D Clouds"
|
||||
msgstr "Nuages 3D"
|
||||
msgstr "Nuages en 3D"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "4x"
|
||||
@ -531,14 +530,13 @@ msgstr "Réglages avancés"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Antialiasing:"
|
||||
msgstr "Antialiasing:"
|
||||
msgstr "Anti-crénelage :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bilinear Filter"
|
||||
msgstr "Filtrage bilinéaire"
|
||||
|
||||
@ -556,9 +554,8 @@ msgid "Connected Glass"
|
||||
msgstr "Verre unifié"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Particles"
|
||||
msgstr "Tout activer"
|
||||
msgstr "Activer les particules"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Fancy Leaves"
|
||||
@ -577,9 +574,8 @@ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr "MIP map + anisotropie"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr "Pas de filtre"
|
||||
msgstr "Aucun filtre"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "No Mipmap"
|
||||
@ -592,7 +588,7 @@ msgstr "Non !"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Highlighting"
|
||||
msgstr "Eclairage des blocs"
|
||||
msgstr "Surbrillance des blocs"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "None"
|
||||
@ -623,7 +619,6 @@ msgid "Simple Leaves"
|
||||
msgstr "Arbres simples"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Smooth Lighting"
|
||||
msgstr "Lumière douce"
|
||||
|
||||
@ -637,27 +632,23 @@ msgstr "Pour activer les shaders, le pilote OpenGL doit être utilisé."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Touchthreshold (px)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sensibilité (px)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trilinear Filter"
|
||||
msgstr "Filtrage trilinéaire"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving Leaves"
|
||||
msgstr "Feuilles d'arbres mouvantes"
|
||||
msgstr "Feuilles ondulantes"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Plantes mouvantes"
|
||||
msgstr "Plantes ondulantes"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr "Liquides mouvants"
|
||||
msgstr "Eau ondulante"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
@ -1421,7 +1412,7 @@ msgstr "Occlusion gamma ambiente"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Amplifies the valleys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amplifier les vallées"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Anisotropic filtering"
|
||||
@ -1460,9 +1451,8 @@ msgid "Backward key"
|
||||
msgstr "Reculer"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Base terrain height"
|
||||
msgstr "Hauteur des liquides mouvants"
|
||||
msgstr "Hauteur du terrain de base"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
@ -1498,11 +1488,11 @@ msgstr "Touche de mise à jour de la caméra"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Cave noise #1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruit de cave #1"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Cave noise #2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruit de cave #2"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
|
||||
@ -1592,8 +1582,9 @@ msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
|
||||
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste de mods fiables qui sont autorisées à des accès insécurisés\n"
|
||||
"de fonctions même lorsque l'option de sécurisation des mods est activée (via "
|
||||
"Liste séparée par des virgules des mods de confiance qui sont autorisés à "
|
||||
"accéder aux fonctions non\n"
|
||||
"sécurisées même lorsque l'option de sécurisation des mods est activée (via "
|
||||
"request_insecure_environment())."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1601,6 +1592,10 @@ msgid ""
|
||||
"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
"allow them to upload and download data to/from the internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste séparée par des virgules des mods de confiance qui sont autorisés à "
|
||||
"accéder\n"
|
||||
"aux API HTTP, leur permettant d'envoyer et de télécharger des données vers/"
|
||||
"depuis Internet."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user