mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-12-23 22:52:25 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (887 of 887 strings) This is a merger of three commits.
This commit is contained in:
parent
d9a9fae51d
commit
ea712b721b
@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 21:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 02:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
"Language-Team: German "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr "< Zurück zur Einstellungsseite"
|
||||
msgstr "< Einstellungsseite"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
@ -416,9 +416,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Address / Port"
|
||||
msgstr "Adresse / Port:"
|
||||
msgstr "Adresse / Port"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
@ -437,19 +436,16 @@ msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "Schaden aktiviert"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Del. Favorite"
|
||||
msgstr "Favoriten:"
|
||||
msgstr "Favorit löschen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favoriten:"
|
||||
msgstr "Favorit"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password"
|
||||
msgstr "Name / Passwort:"
|
||||
msgstr "Name / Passwort"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
@ -542,7 +538,6 @@ msgid "Bilinear Filter"
|
||||
msgstr "Bilinearer Filter"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bump Mapping"
|
||||
msgstr "Bumpmapping"
|
||||
|
||||
@ -583,18 +578,16 @@ msgid "Node Highlighting"
|
||||
msgstr "Blöcke hervorheben"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Outlining"
|
||||
msgstr "Blöcke hervorheben"
|
||||
msgstr "Blöcke umranden"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keines"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Normal Mapping"
|
||||
msgstr "Normalmaps-Sampling"
|
||||
msgstr "Normalmapping"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Opaque Leaves"
|
||||
@ -609,9 +602,8 @@ msgid "Parallax Occlusion"
|
||||
msgstr "Parallax-Occlusion"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Partikel aktivieren"
|
||||
msgstr "Partikel"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
@ -1392,14 +1384,12 @@ msgid "Acceleration in air"
|
||||
msgstr "Beschleunigung in der Luft"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active Block Management interval"
|
||||
msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke"
|
||||
msgstr "Active-Block-Management-Intervall"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active Block Modifier interval"
|
||||
msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke"
|
||||
msgstr "Active-Block-Modifier-Intervall"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Active block range"
|
||||
@ -1496,9 +1486,8 @@ msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Grundlegend"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Basic Privileges"
|
||||
msgstr "Standardprivilegien"
|
||||
msgstr "Grundprivilegien"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bilinear filtering"
|
||||
@ -1541,9 +1530,8 @@ msgid "Cave noise #2"
|
||||
msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cave width"
|
||||
msgstr "Bildschirmbreite"
|
||||
msgstr "Höhlenbreite"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
|
||||
@ -1736,6 +1724,7 @@ msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln."
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere Tunnel."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crash message"
|
||||
@ -1869,7 +1858,7 @@ msgid ""
|
||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||
"serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Klienten und in der Serverliste "
|
||||
"Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Clients und in der Serverliste "
|
||||
"angezeigt."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2180,9 +2169,8 @@ msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Schriftgröße"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Format of screenshots."
|
||||
msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden."
|
||||
msgstr "Format von Bildschirmfotos."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Forward key"
|
||||
@ -2251,7 +2239,6 @@ msgid "Generate normalmaps"
|
||||
msgstr "Normalmaps generieren"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -2266,6 +2253,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n"
|
||||
"Bäume und Dschungelgras aktivieren, in allen anderen Kartengeneratoren\n"
|
||||
"wird dieses Flag alle Dekorationen aktivieren.\n"
|
||||
"Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n"
|
||||
"„caves, light, decorations“.\n"
|
||||
"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
|
||||
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
|
||||
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
|
||||
"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
|
||||
@ -2295,12 +2285,13 @@ msgid ""
|
||||
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n"
|
||||
"- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für "
|
||||
"Release).\n"
|
||||
"- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs "
|
||||
"protokollieren (Standard für Debug).\n"
|
||||
"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen "
|
||||
"(empfohlen für Mod-Entwickler)."
|
||||
"- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für Release).\n"
|
||||
"- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs "
|
||||
"protokollieren (Standard für\n"
|
||||
" Debug).\n"
|
||||
"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen ("
|
||||
"empfohlen für Mod-\n"
|
||||
" Entwickler)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Height component of the initial window size."
|
||||
@ -2901,11 +2892,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Length of time between ABM execution cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dauer der Zeit zwischen ABM-Ausführungszyklen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3009,7 +3000,6 @@ msgid "Map directory"
|
||||
msgstr "Kartenordner"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
|
||||
@ -3023,17 +3013,21 @@ msgid ""
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n"
|
||||
"Falls Schneebiome aktiviert, werden Dschungel aktiviert und das „jungles“-"
|
||||
"Flag\n"
|
||||
"wird ignoriert. Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben "
|
||||
"sind,\n"
|
||||
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator „Täler“.\n"
|
||||
"„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was ein paar Biomprobleme "
|
||||
"hervorrufen könnte.\n"
|
||||
"„humid_rivers“ modifiert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in Gebieten, wo "
|
||||
"sich Wasser\n"
|
||||
"ansammeln würde; es könnte fein abgestimmte Biomen beeinträchtigen.\n"
|
||||
"Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n"
|
||||
"„altitude_chill, humid_rivers“.\n"
|
||||
"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
|
||||
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
|
||||
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
|
||||
"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
|
||||
"zu deaktivieren."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
|
||||
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
|
||||
@ -3045,13 +3039,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n"
|
||||
"Gelegentlich werden Seen und Hügel zur flachen Welt hinzugefügt.\n"
|
||||
"Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags sind: keine.\n"
|
||||
"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
|
||||
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
|
||||
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
|
||||
"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
|
||||
"zu deaktivieren."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
|
||||
"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
|
||||
@ -3065,14 +3060,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n"
|
||||
"Falls Schneebiome aktiviert, werden Dschungel aktiviert und das „jungles“-"
|
||||
"Flag\n"
|
||||
"wird ignoriert. Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben "
|
||||
"sind,\n"
|
||||
"wird ignoriert.\n"
|
||||
"Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n"
|
||||
"„biomeblend, mudflow“.\n"
|
||||
"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
|
||||
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
|
||||
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
|
||||
"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
|
||||
"zu deaktivieren."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
|
||||
"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
|
||||
@ -3082,11 +3079,12 @@ msgid ""
|
||||
"default.\n"
|
||||
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n"
|
||||
"Falls Schneebiome aktiviert, werden Dschungel aktiviert und das „jungles“-"
|
||||
"Flag\n"
|
||||
"wird ignoriert. Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben "
|
||||
"sind,\n"
|
||||
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
|
||||
"Das „ridges“-Flag steuert die Flüsse.\n"
|
||||
"Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n"
|
||||
"„mountains, ridges“.\n"
|
||||
"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
|
||||
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
|
||||
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
|
||||
"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
|
||||
"zu deaktivieren."
|
||||
@ -3136,9 +3134,8 @@ msgid "Mapgen flat"
|
||||
msgstr "Flacher Kartengenerator"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator"
|
||||
msgstr "Höhlenbreite für den flachen Kartengenerator"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
|
||||
@ -3189,9 +3186,8 @@ msgid "Mapgen fractal"
|
||||
msgstr "Fraktale-Kartengenerator"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
msgstr "w-Ausschnitt für Fraktale-Kartengenerator"
|
||||
msgstr "Höhlenbreite für den Fraktale-Kartengenerator"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
|
||||
@ -3258,9 +3254,8 @@ msgid "Mapgen v5"
|
||||
msgstr "v5-Kartengenerator"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||
msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator"
|
||||
msgstr "Höhlenbreite für v5-Kartengenerator"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
|
||||
@ -3347,9 +3342,8 @@ msgid "Mapgen v7"
|
||||
msgstr "v7-Kartengenerator"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator"
|
||||
msgstr "Höhlenbreite für v7-Kartengenerator"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
|
||||
@ -3686,9 +3680,8 @@ msgid "Node highlighting"
|
||||
msgstr "Blöcke hervorheben"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "NodeTimer interval"
|
||||
msgstr "Zeit-Sendeintervall"
|
||||
msgstr "NodeTimer-Intervall"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
|
||||
@ -3828,7 +3821,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privilegien, die Spieler mit basic_privs gewähren können"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
|
||||
@ -3949,14 +3942,12 @@ msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot format"
|
||||
msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis"
|
||||
msgstr "Bildschirmfotoformat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot quality"
|
||||
msgstr "Bildschirmfoto"
|
||||
msgstr "Bildschirmfotoqualität"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3964,6 +3955,9 @@ msgid ""
|
||||
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
|
||||
"Use 0 for default quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bildschirmfotoqualität. Wird nur für das JPEG-Format benutzt.\n"
|
||||
"1 steht für die schlechteste Qualität, 100 für die beste Qualität.\n"
|
||||
"Benutzen Sie 0 für die Standardqualität."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Security"
|
||||
@ -4070,7 +4064,7 @@ msgstr "Debug-Info zeigen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entitiy-Auswahlboxen zeigen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
@ -4149,7 +4143,7 @@ msgstr "Strikte Protokollversionsprüfung"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Support older servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ältere Server unterstützen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Synchronous SQLite"
|
||||
@ -4250,7 +4244,7 @@ msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Time in between active block management cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4544,7 +4538,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Kartenblöcke).\n"
|
||||
"- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom Ursprung.\n"
|
||||
"- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit definierten "
|
||||
"Grenze liegen, werden erzeugt."
|
||||
"Grenze liegen,\n"
|
||||
" werden erzeugt."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4563,7 +4558,7 @@ msgid ""
|
||||
"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
|
||||
"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeit werden.\n"
|
||||
"Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeigt werden.\n"
|
||||
"Veraltet, benutzen Sie stattdessen die Einstellung "
|
||||
"„player_transfer_distance“."
|
||||
|
||||
@ -4598,6 +4593,11 @@ msgid ""
|
||||
"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
|
||||
"Disabling this option will protect your password better."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ob ältere Server vor Protokollversion 25 unterstützt werden sollen.\n"
|
||||
"Aktivieren Sie dies, falls Sie sich mit Servern der Version 0.4.12 und\n"
|
||||
"davor verbinden möchten. Server ab 0.4.13 werden funktionieren,\n"
|
||||
"Server der Version 0.4.12-dev könnten funktionieren.\n"
|
||||
"Die Deaktivierung dieser Einstellung wird Ihr Passwort besser schützen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Width component of the initial window size."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user