mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-11-04 14:53:45 +01:00
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 49.4% (454 of 918 strings) This is a merger of 2 commits.
This commit is contained in:
parent
6752dda856
commit
ec7e23d780
@ -3,20 +3,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 07:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-16 13:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui <rui.minetest@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/ja/>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
msgstr "以下のModの、Luaスクリプトでエラーが発生しました:"
|
||||
msgstr "以下のModのLuaスクリプトでエラーが発生しました:"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occured:"
|
||||
@ -44,16 +44,15 @@ msgstr "読み込み中..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Protocol version mismatch. "
|
||||
msgstr "プロトコルバージョンが一致しません。 "
|
||||
msgstr "プロトコルのバージョンが一致していません。 "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server enforces protocol version $1. "
|
||||
msgstr "サーバはプロトコルバージョン$1を要求します。 "
|
||||
msgstr "サーバはバージョン$1のプロトコルを強制しています。 "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
|
||||
msgstr "サーバは$1から$2までのプロトコルバージョンをサポートしています。 "
|
||||
msgstr "サーバは$1から$2までのプロトコルのバージョンをサポートしています。 "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
@ -61,11 +60,11 @@ msgstr "インターネット接続を確認し、公開サーバ一覧を再有
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "We only support protocol version $1."
|
||||
msgstr "プロトコルバージョンは$1のみをサポートします。"
|
||||
msgstr "プロトコルはバージョン$1のみをサポートしています。"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
|
||||
msgstr "プロトコルバージョンは$1から$2までをサポートします。"
|
||||
msgstr "バージョン$1から$2までのプロトコルをサポートしています。"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
@ -121,7 +120,6 @@ msgid "World:"
|
||||
msgstr "ワールド:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "有効化"
|
||||
|
||||
@ -135,8 +133,7 @@ msgstr "作成"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"minetest.netから、minetest_gameなどのサブゲームをダウンロードしてください"
|
||||
msgstr "minetest.netからminetest_gameなどのサブゲームをダウンロードしてください"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
@ -168,7 +165,7 @@ msgstr "ワールド名"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "You have no subgames installed."
|
||||
msgstr "サブゲームをインストールしていません。"
|
||||
msgstr "サブゲームがインストールされていません。"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
@ -186,7 +183,7 @@ msgstr "Modマネージャ: 「$1」の削除に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
||||
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
|
||||
msgstr "Modマネージャ: Mod「$1」の場所が不明です"
|
||||
msgstr "Modマネージャ: Mod「$1」の場所が無効です"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
@ -841,7 +838,7 @@ msgstr "KiB/秒"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Media..."
|
||||
msgstr "通信中..."
|
||||
msgstr "メディアを受信中..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "MiB/s"
|
||||
@ -1482,7 +1479,7 @@ msgstr "自動的にサーバ一覧に報告します。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Autorun key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オートランキー"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Backward key"
|
||||
@ -1521,7 +1518,7 @@ msgstr "プレイヤーの位置に設置"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Builtin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ビルトイン"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bumpmapping"
|
||||
@ -1554,7 +1551,7 @@ msgstr "洞窟ノイズ#2"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Cave width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "洞窟の幅"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4429,9 +4426,8 @@ msgid "Y of flat ground."
|
||||
msgstr "フラットマップの地面の高さ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
|
||||
msgstr "大きい擬似ランダム洞窟の高さ(Y)の上限。"
|
||||
msgstr "擬似乱数による大きい洞窟の高さ(Y)の上限。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
@ -4439,7 +4435,7 @@ msgstr "cURLファイルダウンロードタイムアウト"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr "cURLパラレル制限"
|
||||
msgstr "cURL並行処理制限"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user