mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-12-25 23:47:29 +01:00
4d2227cfa5
Clarifies the purpose of the translation update script by giving it a more explanatory name.
214 lines
8.8 KiB
Markdown
214 lines
8.8 KiB
Markdown
# `mod_translation_updater.py`—Minetest Mod Translation Updater
|
|
|
|
This Python script is intended for use with localized Minetest mods, i.e., mods that use
|
|
`*.tr` and contain translatable strings of the form `S("This string can be translated")`.
|
|
It extracts the strings from the mod's source code and updates the localization files
|
|
accordingly. It can also be used to update the `*.tr` files in Minetest's `builtin` component.
|
|
|
|
## Preparing your source code
|
|
|
|
This script makes assumptions about your source code. Before it is usable, you first have
|
|
to prepare your source code accordingly.
|
|
|
|
### Choosing the textdomain name
|
|
|
|
It is recommended to set the textdomain name (for `minetest.get_translator`) to be identical
|
|
of the mod name as the script will automatically detect it. If the textdomain name differs,
|
|
you may have to manually change the `# textdomain:` line of newly generated files.
|
|
|
|
**Note:** In each `*.tr` file, there **must** be only one textdomain. Multiple textdomains in
|
|
the same file are not supported by this script and any additional textdomain line will be
|
|
removed.
|
|
|
|
### Defining the helper functions
|
|
|
|
In any source code file with translatable strings, you have to manually define helper
|
|
functions at the top with something like `local S = minetest.get_translator("<textdomain>")`.
|
|
Optionally, you can also define additional helper functions `FS`, `NS` and `NFS` if needed.
|
|
|
|
Here is the list of all recognized function names. All functions return a string.
|
|
|
|
* `S`: Returns translation of input. See Minetest's `lua_api.md`. You should always have at
|
|
least this function defined.
|
|
* `NS`: Returns the input. Useful to make a string visible to the script without actually
|
|
translating it here.
|
|
* `FS`: Same as `S`, but returns a formspec-escaped version of the translation of the input.
|
|
Supported for convenience.
|
|
* `NFS`: Returns a formspec-escaped version of the input, but not translated.
|
|
Supported for convenience.
|
|
|
|
Here is the boilerplate code you have to add at the top of your source code file:
|
|
|
|
local S = minetest.get_translator("<textdomain>")
|
|
local NS = function(s) return s end
|
|
local FS = function(...) return minetest.formspec_escape(S(...)) end
|
|
local NFS = function(s) return minetest.formspec_escape(s) end
|
|
|
|
Replace `<textdomain>` above and optionally delete `NS`, `FS` and/or `NFS` if you don't need
|
|
them.
|
|
|
|
### Preparing the strings
|
|
|
|
This script can detect translatable strings of the notations listed below.
|
|
Additional function arguments followed after a literal string are ignored.
|
|
|
|
* `S("literal")`: one literal string enclosed by the delimiters
|
|
`"..."`, `'...'` or `[[...]]`
|
|
* `S("foo " .. 'bar ' .. "baz")`: concatenation of multiple literal strings. Line
|
|
breaks are accepted.
|
|
|
|
The `S` may also be `NS`, `FS` and `NFS` (see above).
|
|
|
|
Undetectable notations:
|
|
|
|
* `S"literal"`: omitted function brackets
|
|
* `S(variable)`: requires the use of `NS`. See example below.
|
|
* `S("literal " .. variable)`: non-static content.
|
|
Use placeholders (`@1`, ...) for variable text.
|
|
* Any literal string concatenation using `[[...]]`
|
|
|
|
### A minimal example
|
|
|
|
This minimal code example sends "Hello world!" to all players, but translated according to
|
|
each player's language:
|
|
|
|
local S = minetest.get_translator("example")
|
|
minetest.chat_send_all(S("Hello world!"))
|
|
|
|
### How to use `NS`
|
|
|
|
The reason why `NS` exists is for cases like this: Sometimes, you want to define a list of
|
|
strings to they can be later output in a function. Like so:
|
|
|
|
local fruit = { "Apple", "Orange", "Pear" }
|
|
local function return_fruit(fruit_id)
|
|
return fruit[fruit_id]
|
|
end
|
|
|
|
If you want to translate the fruit names when `return_fruit` is run, but have the
|
|
*untranslated* fruit names in the `fruit` table stored, this is where `NS` will help.
|
|
It will show the script the string without Minetest translating it. The script could be made
|
|
translatable like this:
|
|
|
|
local fruit = { NS("Apple"), NS("Orange"), NS("Pear") }
|
|
local function return_fruit(fruit_id)
|
|
return S(fruit[fruit_id])
|
|
end
|
|
|
|
## How to run the script
|
|
|
|
First, change the working directory to the directory of the mod you want the files to be
|
|
updated. From this directory, run the script.
|
|
|
|
When you run the script, it will update the `template.txt` and any `*.tr` files present
|
|
in that mod's `/locale` folder. If the `/locale` folder or `template.txt` file don't
|
|
exist yet, they will be created.
|
|
|
|
This script will also work in the root directory of a modpack. It will run on each mod
|
|
inside the modpack in that situation. Alternatively, you can run the script to update
|
|
the files of all mods in subdirectories with the `-r` option, which is useful to update
|
|
the locale files in an entire game.
|
|
|
|
It has the following command line options:
|
|
|
|
mod_translation_updater.py [OPTIONS] [PATHS...]
|
|
|
|
--help, -h: prints this help message
|
|
--recursive, -r: run on all subfolders of paths given
|
|
--old-file, -o: create copies of files before updating them, named `<FILE NAME>.old`
|
|
--break-long-lines, -b: add extra line-breaks before and after long strings
|
|
--print-source, -p: add comments denoting the source file
|
|
--verbose, -v: add output information
|
|
--truncate-unused, -t: delete unused strings from files
|
|
|
|
## Script output
|
|
|
|
This section explains how the output of this script works, roughly. This script aims to make
|
|
the output more or less stable, i.e. given identical source files and arguments, the script
|
|
should produce the same output.
|
|
|
|
### Textdomain
|
|
|
|
The script will add (if not already present) a `# textdomain: <modname>` at the top, where
|
|
`<modname>` is identical to the mod directory name. If a `# textdomain` already exists, it
|
|
will be moved to the top, with the textdomain name being left intact (even if it differs
|
|
from the mod name).
|
|
|
|
**Note:** If there are multiple `# textdomain:` lines in the file, all of them except the
|
|
first one will be deleted. This script only supports one textdomain per `*.tr` file.
|
|
|
|
### Strings
|
|
|
|
The order of the strings is deterministic and follows certain rules: First, all strings are
|
|
grouped by the source `*.lua` file. The files are loaded in alphabetical order. In case of
|
|
subdirectories, the mod's root directory takes precedence, then the directories are traversed
|
|
in top-down alphabetical order. Second, within each file, the strings are then inserted in
|
|
the same order as they appear in the source code.
|
|
|
|
If a string appears multiple times in the source code, the string will be added when it was
|
|
first found only.
|
|
|
|
Don't bother to manually organize the order of the lines in the file yourself because the
|
|
script will just reorder everything.
|
|
|
|
If the mod's source changes in such a way that a line with an existing translation or comment
|
|
is no longer present, and `--truncate-unused` or `-t` are *not* provided as arguments, the
|
|
unused line will be moved to the bottom of the translation file under a special comment:
|
|
|
|
##### not used anymore #####
|
|
|
|
This allows for old translations and comments to be reused with new lines where appropriate.
|
|
This script doesn't attempt "fuzzy" matching of old strings to new, so even a single change
|
|
of punctuation or spelling will put strings into the "not used anymore" section and require
|
|
manual re-association with the new string.
|
|
|
|
### Comments
|
|
|
|
The script will preserve any comments in an existing `template.txt` or the various `*.tr`
|
|
files, associating them with the line that follows them. So for example:
|
|
|
|
# This comment pertains to Some Text
|
|
Some text=
|
|
|
|
# Multi-line comments
|
|
# are also supported
|
|
Text as well=
|
|
|
|
There are also a couple of special comments that this script gives special treatment to.
|
|
|
|
#### Source file comments
|
|
|
|
If `--print-source` or `-p` is provided as option, the script will insert comments to show
|
|
from which file or files each string has come from.
|
|
This is the syntax of such a comment:
|
|
|
|
##[ file.lua ]##
|
|
|
|
This comment means that all lines following it belong to the file `file.lua`. In the special
|
|
case the same string was found in multiple files, multiple file name comments will be used in
|
|
row, like so:
|
|
|
|
##[ file1.lua ]##
|
|
##[ file2.lua ]##
|
|
##[ file3.lua ]##
|
|
example=Beispiel
|
|
|
|
This means the string "example" was found in the files `file1.lua`, `file2.lua` and
|
|
`file3.lua`.
|
|
|
|
If the print source option is not provided, these comments will disappear.
|
|
|
|
Note that all comments of the form `##[something]##` will be treated as "source file" comments
|
|
so they may be moved, changed or removed by the script at will.
|
|
|
|
#### "not used anymore" section
|
|
|
|
By default, the exact comment `##### not used anymore #####` will be automatically added to
|
|
mark the beginning of a section where old/unused strings will go. Leave the exact wording of
|
|
this comment intact so this line can be moved (or removed) properly in subsequent runs.
|
|
|
|
## Updating `builtin`
|
|
|
|
To update the `builtin` component of Minetest, change the working directory to `builtin` of
|
|
the Minetest source code repository, then run this script from there.
|