Convert *.po files to *.tr files
This script was used, together with manual fixing: https://gitlab.com/4w/xtend/blob/master/xtend_default/tools/convert_po_file_to_tr_file/convert_po_file_to_tr_file.lua
This commit is contained in:
parent
8e74a80e91
commit
4a1414bacc
366
locale/de.po
366
locale/de.po
@ -1,366 +0,0 @@
|
|||||||
# German translation for the unified_inventory mod.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2018 Maciej Kasatkin (RealBadAngel)
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the unified_inventory package.
|
|
||||||
# Xanthin
|
|
||||||
# CodeXP <codexp@gmx.net>, 2018.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: unified_inventory\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 13:41+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
||||||
"Last-Translator: CodeXP <codexp@gmx.net>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
|
||||||
"Language: de\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua register.lua
|
|
||||||
msgid "Crafting"
|
|
||||||
msgstr "Fertigung"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua
|
|
||||||
msgid "Mixing"
|
|
||||||
msgstr "Mischen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua
|
|
||||||
msgid "Cooking"
|
|
||||||
msgstr "Kochen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua
|
|
||||||
msgid "Digging"
|
|
||||||
msgstr "Graben"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Bags"
|
|
||||||
msgstr "Taschen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Bag @1"
|
|
||||||
msgstr "Tasche @1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Small Bag"
|
|
||||||
msgstr "Kleine Tasche"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Medium Bag"
|
|
||||||
msgstr "Mittelgroße Tasche"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Large Bag"
|
|
||||||
msgstr "Große Tasche"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: group.lua
|
|
||||||
msgid " and "
|
|
||||||
msgstr " und "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "First page"
|
|
||||||
msgstr "Erste Seite"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Back three pages"
|
|
||||||
msgstr "3 Seiten zurückblättern"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Back one page"
|
|
||||||
msgstr "1 Seite zurückblättern"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Forward one page"
|
|
||||||
msgstr "1 Seite vorblättern"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Forward three pages"
|
|
||||||
msgstr "3 Seiten vorblättern"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Last page"
|
|
||||||
msgstr "Letzte Seite"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Search"
|
|
||||||
msgstr "Suchen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Reset search and display everything"
|
|
||||||
msgstr "Suche zurücksetzen und alles anzeigen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "No matching items"
|
|
||||||
msgstr "Keine passenden Gegenstände"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "No matches."
|
|
||||||
msgstr "Keine Treffer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Page"
|
|
||||||
msgstr "Seite"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "%s of %s"
|
|
||||||
msgstr "%s von %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Filter"
|
|
||||||
msgstr "Filter"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Can use the creative inventory"
|
|
||||||
msgstr "Kann das Kreativinventar nutzen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is "
|
|
||||||
"configured globally"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Crafting Grid"
|
|
||||||
msgstr "Fertigungsraster"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Crafting Guide"
|
|
||||||
msgstr "Fertigungsführer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Set home position"
|
|
||||||
msgstr "Heimatposition setzen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Home position set to: %s"
|
|
||||||
msgstr "Heimatposition nach: %s gesetzt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "You don't have the \"home\" privilege!"
|
|
||||||
msgstr "Du hast das \"home\"-Privileg nicht!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Go home"
|
|
||||||
msgstr "Nach Hause gehen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Set time to day"
|
|
||||||
msgstr "Zur Tageszeit wechseln"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Time of day set to 6am"
|
|
||||||
msgstr "Tageszeit auf 6 Uhr gesetzt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "You don't have the settime privilege!"
|
|
||||||
msgstr "Du hast das \"settime\"-Privileg nicht!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Set time to night"
|
|
||||||
msgstr "Zur Nachtzeit wechseln"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Time of day set to 9pm"
|
|
||||||
msgstr "Tageszeit auf 21 Uhr gesetzt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Clear inventory"
|
|
||||||
msgstr "Inventar leeren"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental "
|
|
||||||
"inventory trashing.\n"
|
|
||||||
"Use the trash slot instead."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Diese Funktion ist außerhalb des Kreativmodus deaktiviert, um ein "
|
|
||||||
"versehentliches Löschen des ganzen Inventars zu verhindern.\n"
|
|
||||||
"Nutze stattdessen das Müllfeld."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Inventory cleared!"
|
|
||||||
msgstr "Inventar geleert!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Trash:"
|
|
||||||
msgstr "Müll:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Refill:"
|
|
||||||
msgstr "Nachfüllen:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Any item belonging to the %s group"
|
|
||||||
msgstr "Irgendein Gegenstand, der zur Gruppe %s gehört"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Any item belonging to the groups %s"
|
|
||||||
msgstr "Irgendein Gegenstand, der zu den Gruppen %s gehört"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Recipe %d of %d"
|
|
||||||
msgstr "Rezept %d von %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Usage %d of %d"
|
|
||||||
msgstr "Verwendung %d von %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "No recipes"
|
|
||||||
msgstr "Keine Rezepte"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "No usages"
|
|
||||||
msgstr "Keine Verwendungen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Result"
|
|
||||||
msgstr "Ergebnis"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Ingredient"
|
|
||||||
msgstr "Zutat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show next recipe"
|
|
||||||
msgstr "Nächstes Rezept zeigen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show next usage"
|
|
||||||
msgstr "Nächste Verwendung zeigen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show previous recipe"
|
|
||||||
msgstr "Vorheriges Rezept zeigen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show previous usage"
|
|
||||||
msgstr "Vorherige Verwendung zeigen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "%s (%s)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Give me:"
|
|
||||||
msgstr "Gib mir:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This recipe is too\n"
|
|
||||||
"large to be displayed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Dieses Rezept ist zu\n"
|
|
||||||
"groß, um angezeigt\n"
|
|
||||||
"zu werden."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "To craft grid:"
|
|
||||||
msgstr "Ins Fertigungsraster:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "All"
|
|
||||||
msgstr "Alles"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "White"
|
|
||||||
msgstr "Weiß"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Yellow"
|
|
||||||
msgstr "Gelb"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Red"
|
|
||||||
msgstr "Rot"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Green"
|
|
||||||
msgstr "Grün"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Blue"
|
|
||||||
msgstr "Blau"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Waypoints"
|
|
||||||
msgstr "Wegpunkte"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Select Waypoint #%d"
|
|
||||||
msgstr "Wegpunkt Nr. %d auswählen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Waypoint %d"
|
|
||||||
msgstr "Wegpunkt Nr. %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Set waypoint to current location"
|
|
||||||
msgstr "Setze Wegpunkt zur derzeitigen Position"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "invisible"
|
|
||||||
msgstr "unsichtbar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "visible"
|
|
||||||
msgstr "sichtbar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Make waypoint @1"
|
|
||||||
msgstr "Wegpunkt @1 machen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Disable"
|
|
||||||
msgstr "ausschalten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Enable"
|
|
||||||
msgstr "einschalten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "@1 display of waypoint coordinates"
|
|
||||||
msgstr "Anzeige der Wegpunktkoordinaten @1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Change color of waypoint display"
|
|
||||||
msgstr "Farbe der Darstellung der Wegpunkte ändern"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Edit waypoint name"
|
|
||||||
msgstr "Name des Wegpunkts ändern"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Waypoint active"
|
|
||||||
msgstr "Wegpunkt aktiv"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Waypoint inactive"
|
|
||||||
msgstr "Wegpunkt inaktiv"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Finish editing"
|
|
||||||
msgstr "Bearbeitung abschließen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "World position"
|
|
||||||
msgstr "Weltposition"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Name"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "HUD text color"
|
|
||||||
msgstr "HUD-Textfarbe"
|
|
366
locale/es.po
366
locale/es.po
@ -1,366 +0,0 @@
|
|||||||
# Spanish translation for the unified_inventory mod.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2018 Maciej Kasatkin (RealBadAngel)
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the unified_inventory package.
|
|
||||||
# Diego Martínez <kaeza>
|
|
||||||
# CodeXP <codexp@gmx.net>, 2018.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: unified_inventory\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 16:15+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
||||||
"Last-Translator: CodeXP <codexp@gmx.net>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
|
||||||
"Language: es\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua register.lua
|
|
||||||
msgid "Crafting"
|
|
||||||
msgstr "Elaboración"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua
|
|
||||||
msgid "Mixing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cooking"
|
|
||||||
msgstr "hornear"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua
|
|
||||||
msgid "Digging"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Bags"
|
|
||||||
msgstr "Bolsas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Bag @1"
|
|
||||||
msgstr "Bolsa @1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Small Bag"
|
|
||||||
msgstr "Bolsa Pequeña"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Medium Bag"
|
|
||||||
msgstr "Bolsa Mediana"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Large Bag"
|
|
||||||
msgstr "Bolsa Grande"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: group.lua
|
|
||||||
msgid " and "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "First page"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Back three pages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Back one page"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Forward one page"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Forward three pages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Last page"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Search"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Reset search and display everything"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "No matching items"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "No matches."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Page"
|
|
||||||
msgstr "Página"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "%s of %s"
|
|
||||||
msgstr "%s de %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Filter"
|
|
||||||
msgstr "Filtro"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Can use the creative inventory"
|
|
||||||
msgstr "Puede usar el inventario creativo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is "
|
|
||||||
"configured globally"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Crafting Grid"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Crafting Guide"
|
|
||||||
msgstr "Guía de Elaboración"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Set home position"
|
|
||||||
msgstr "Posición en el mundo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Home position set to: %s"
|
|
||||||
msgstr "Posición de hogar cambiada a: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "You don't have the \"home\" privilege!"
|
|
||||||
msgstr "¡No tienes el privilegio \"home\"!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Go home"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Set time to day"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Time of day set to 6am"
|
|
||||||
msgstr "Hora del día cambiada a 6AM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "You don't have the settime privilege!"
|
|
||||||
msgstr "¡No tienes el privilegio \"settime\"!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Set time to night"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Time of day set to 9pm"
|
|
||||||
msgstr "Hora del día cambiada a 9PM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Clear inventory"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental "
|
|
||||||
"inventory trashing.\n"
|
|
||||||
"Use the trash slot instead."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Éste botón ha sido deshabilitado para prevenir la destrucción accidental del "
|
|
||||||
"inventario.\n"
|
|
||||||
"Usa la ranura para basura en su lugar."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Inventory cleared!"
|
|
||||||
msgstr "¡Inventario limpio!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Trash:"
|
|
||||||
msgstr "Basura:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Refill:"
|
|
||||||
msgstr "Rellenar:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Any item belonging to the %s group"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Any item belonging to the groups %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Recipe %d of %d"
|
|
||||||
msgstr "Receta %d de %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Usage %d of %d"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "No recipes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "No usages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Result"
|
|
||||||
msgstr "Resultado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Ingredient"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show next recipe"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show next usage"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show previous recipe"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show previous usage"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "%s (%s)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Give me:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This recipe is too\n"
|
|
||||||
"large to be displayed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "To craft grid:"
|
|
||||||
msgstr "Copiar al cuadro de elaboración"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "All"
|
|
||||||
msgstr "Todos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "White"
|
|
||||||
msgstr "Blanco"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Yellow"
|
|
||||||
msgstr "Amarillo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Red"
|
|
||||||
msgstr "Rojo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Green"
|
|
||||||
msgstr "Verde"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Blue"
|
|
||||||
msgstr "Azul"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Waypoints"
|
|
||||||
msgstr "Puntos de paso"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Select Waypoint #%d"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Waypoint %d"
|
|
||||||
msgstr "Puntos de paso %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Set waypoint to current location"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "invisible"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "visible"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Make waypoint @1"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Disable"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Enable"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "@1 display of waypoint coordinates"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Change color of waypoint display"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Edit waypoint name"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Waypoint active"
|
|
||||||
msgstr "Punto de paso activo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Waypoint inactive"
|
|
||||||
msgstr "Punto de paso inactivo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Finish editing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "World position"
|
|
||||||
msgstr "Posición en el mundo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Nombre"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "HUD text color"
|
|
||||||
msgstr "Color del HUD"
|
|
364
locale/fr.po
364
locale/fr.po
@ -1,364 +0,0 @@
|
|||||||
# French translation for the unified_inventory mod.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2018 Maciej Kasatkin (RealBadAngel)
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the unified_inventory package.
|
|
||||||
# kilbith
|
|
||||||
# CodeXP <codexp@gmx.net>, 2018.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: unified_inventory\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 16:15+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
||||||
"Last-Translator: CodeXP <codexp@gmx.net>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
|
||||||
"Language: fr\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua register.lua
|
|
||||||
msgid "Crafting"
|
|
||||||
msgstr "Création"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua
|
|
||||||
msgid "Mixing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua
|
|
||||||
msgid "Cooking"
|
|
||||||
msgstr "Cuisson"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua
|
|
||||||
msgid "Digging"
|
|
||||||
msgstr "Creuser"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Bags"
|
|
||||||
msgstr "Sacs"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Bag @1"
|
|
||||||
msgstr "Sac @1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Small Bag"
|
|
||||||
msgstr "Petit sac"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Medium Bag"
|
|
||||||
msgstr "Sac moyen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Large Bag"
|
|
||||||
msgstr "Grand sac"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: group.lua
|
|
||||||
msgid " and "
|
|
||||||
msgstr " et "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "First page"
|
|
||||||
msgstr "1ère page"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Back three pages"
|
|
||||||
msgstr "3 pages en arrière"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Back one page"
|
|
||||||
msgstr "Page précédente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Forward one page"
|
|
||||||
msgstr "Page suivante"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Forward three pages"
|
|
||||||
msgstr "3 pages en avant"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Last page"
|
|
||||||
msgstr "Dernière page"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Search"
|
|
||||||
msgstr "Rechercher"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Reset search and display everything"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "No matching items"
|
|
||||||
msgstr "Aucun élément correspondant"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "No matches."
|
|
||||||
msgstr "Aucun match"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Page"
|
|
||||||
msgstr "Page"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "%s of %s"
|
|
||||||
msgstr "%s de %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Filter"
|
|
||||||
msgstr "Filtre"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Can use the creative inventory"
|
|
||||||
msgstr "Vous pouvez utiliser l'inventaire créatif"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is "
|
|
||||||
"configured globally"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Crafting Grid"
|
|
||||||
msgstr "Grille de création"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Crafting Guide"
|
|
||||||
msgstr "Guide de création"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Set home position"
|
|
||||||
msgstr "Position dans le monde"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Home position set to: %s"
|
|
||||||
msgstr "Position de votre base fixée à: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "You don't have the \"home\" privilege!"
|
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas le privilège \"home\"!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Go home"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Set time to day"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Time of day set to 6am"
|
|
||||||
msgstr "Heure fixée à 6h"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "You don't have the settime privilege!"
|
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas le privilège \"settime\"!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Set time to night"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Time of day set to 9pm"
|
|
||||||
msgstr "Heure fixée à 21h"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Clear inventory"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental "
|
|
||||||
"inventory trashing.\n"
|
|
||||||
"Use the trash slot instead."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ce bouton a été désactivé en dehors du mode créatif pour éviter des saccages "
|
|
||||||
"dans l'inventaire.\n"
|
|
||||||
"Utilisez plutôt la case poubelle."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Inventory cleared!"
|
|
||||||
msgstr "Inventaire vidé !"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Trash:"
|
|
||||||
msgstr "Poubelle :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Refill:"
|
|
||||||
msgstr "Remplir :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Any item belonging to the %s group"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Any item belonging to the groups %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Recipe %d of %d"
|
|
||||||
msgstr "Recette %d de %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Usage %d of %d"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "No recipes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "No usages"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Result"
|
|
||||||
msgstr "Résultat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Ingredient"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show next recipe"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show next usage"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show previous recipe"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show previous usage"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "%s (%s)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Give me:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This recipe is too\n"
|
|
||||||
"large to be displayed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "To craft grid:"
|
|
||||||
msgstr "Sur de création:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "All"
|
|
||||||
msgstr "Tout"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "White"
|
|
||||||
msgstr "Blanc"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Yellow"
|
|
||||||
msgstr "Jaune"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Red"
|
|
||||||
msgstr "Rouge"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Green"
|
|
||||||
msgstr "Vert"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Blue"
|
|
||||||
msgstr "Bleu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Waypoints"
|
|
||||||
msgstr "Point de passage"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Select Waypoint #%d"
|
|
||||||
msgstr "Choisir un point de passage #%d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Waypoint %d"
|
|
||||||
msgstr "Point de passage %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Set waypoint to current location"
|
|
||||||
msgstr "Marquer un point de passage à la position actuelle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "invisible"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "visible"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Make waypoint @1"
|
|
||||||
msgstr "Rendre @1 le point de passage"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Disable"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Enable"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "@1 display of waypoint coordinates"
|
|
||||||
msgstr "@1 montrer les coordonnées des points de passages"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Change color of waypoint display"
|
|
||||||
msgstr "Changer la couleur du point de passage"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Edit waypoint name"
|
|
||||||
msgstr "Editer le nom du point de passage"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Waypoint active"
|
|
||||||
msgstr "Point de passage actif"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Waypoint inactive"
|
|
||||||
msgstr "Point de passage inactif"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Finish editing"
|
|
||||||
msgstr "Terminer l'édition"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "World position"
|
|
||||||
msgstr "Position dans le monde"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Nom"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "HUD text color"
|
|
||||||
msgstr "Couleur de texte du HUD"
|
|
369
locale/ms.po
369
locale/ms.po
@ -1,369 +0,0 @@
|
|||||||
# Malay translation for the unified_inventory mod.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2018 Maciej Kasatkin (RealBadAngel)
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the unified_inventory package.
|
|
||||||
# muhdnurhidayat <translation@mnh48.moe>, 2018.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: unified_inventory\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 03:34+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-17 20:14+0800\n"
|
|
||||||
"Language-Team: muhdnurhidayat <translation@mnh48.moe>\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: muhdnurhidayat <translation@mnh48.moe>\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
||||||
"Language: ms\n"
|
|
||||||
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua register.lua
|
|
||||||
msgid "Crafting"
|
|
||||||
msgstr "Pertukangan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua
|
|
||||||
msgid "Mixing"
|
|
||||||
msgstr "Pencampuran"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua
|
|
||||||
msgid "Cooking"
|
|
||||||
msgstr "Pemasakan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua
|
|
||||||
msgid "Digging"
|
|
||||||
msgstr "Penggalian"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Bags"
|
|
||||||
msgstr "Beg"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Bag @1"
|
|
||||||
msgstr "Beg @1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Small Bag"
|
|
||||||
msgstr "Beg Kecil"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Medium Bag"
|
|
||||||
msgstr "Beg Sederhana"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Large Bag"
|
|
||||||
msgstr "Beg Besar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: group.lua
|
|
||||||
msgid " and "
|
|
||||||
msgstr " dan "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "First page"
|
|
||||||
msgstr "Halaman pertama"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Back three pages"
|
|
||||||
msgstr "Tiga halaman sebelumnya"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Back one page"
|
|
||||||
msgstr "Halaman sebelumnya"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Forward one page"
|
|
||||||
msgstr "Halaman seterusnya"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Forward three pages"
|
|
||||||
msgstr "Tiga halaman seterusnya"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Last page"
|
|
||||||
msgstr "Halaman terakhir"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Search"
|
|
||||||
msgstr "Cari"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Reset search and display everything"
|
|
||||||
msgstr "Set semula carian dan tunjukkan semua benda"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "No matching items"
|
|
||||||
msgstr "Tiada item sepadan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "No matches."
|
|
||||||
msgstr "Tiada padanan."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Page"
|
|
||||||
msgstr "Halaman"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "%s of %s"
|
|
||||||
msgstr "%s drpd %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Filter"
|
|
||||||
msgstr "Tapis"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Can use the creative inventory"
|
|
||||||
msgstr "Boleh guna inventori kreatif"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is "
|
|
||||||
"configured globally"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Memaksa Unified Inventory untuk dipaparkan dalam mod Full jika mod Lite "
|
|
||||||
"ditetapkan secara global"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Crafting Grid"
|
|
||||||
msgstr "Grid Pertukangan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Crafting Guide"
|
|
||||||
msgstr "Panduan Pertukangan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Set home position"
|
|
||||||
msgstr "Tetapkan kedudukan rumah"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Home position set to: %s"
|
|
||||||
msgstr "Kedudukan rumah ditetapkan ke: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "You don't have the \"home\" privilege!"
|
|
||||||
msgstr "Anda tidak ada keistimewaan \"home\"!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Go home"
|
|
||||||
msgstr "Balik rumah"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Set time to day"
|
|
||||||
msgstr "Tetapkan masa jadi siang"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Time of day set to 6am"
|
|
||||||
msgstr "Masa ditetapkan ke 6 pagi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "You don't have the settime privilege!"
|
|
||||||
msgstr "Anda tidak ada keistimewaan settime!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Set time to night"
|
|
||||||
msgstr "Tetapkan masa jadi malam"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Time of day set to 9pm"
|
|
||||||
msgstr "Masa ditetapkan ke 9 malam"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Clear inventory"
|
|
||||||
msgstr "Kosongkan inventori"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental "
|
|
||||||
"inventory trashing.\n"
|
|
||||||
"Use the trash slot instead."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Butang ini dilumpuhkan di luar mod kreatif untuk mengelakkan pengosongan "
|
|
||||||
"inventori secara tidak sengaja.\n"
|
|
||||||
"Sebaliknya, gunakan slot tong sampah."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Inventory cleared!"
|
|
||||||
msgstr "Inventori dikosongkan!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Trash:"
|
|
||||||
msgstr "Buang:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Refill:"
|
|
||||||
msgstr "Isi balik:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Any item belonging to the %s group"
|
|
||||||
msgstr "Sebarang item dari kumpulan %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Any item belonging to the groups %s"
|
|
||||||
msgstr "Sebarang item dari kumpulan %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Recipe %d of %d"
|
|
||||||
msgstr "Resipi %d drpd %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Usage %d of %d"
|
|
||||||
msgstr "Kegunaan %d drpd %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "No recipes"
|
|
||||||
msgstr "Tiada resipi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "No usages"
|
|
||||||
msgstr "Tiada kegunaan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Result"
|
|
||||||
msgstr "Hasil"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Ingredient"
|
|
||||||
msgstr "Bahan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show next recipe"
|
|
||||||
msgstr "Tunjuk resipi seterusnya"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show next usage"
|
|
||||||
msgstr "Tunjuk kegunaan seterusnya"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show previous recipe"
|
|
||||||
msgstr "Tunjuk resipi sebelumnya"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show previous usage"
|
|
||||||
msgstr "Tunjuk kegunaan sebelumnya"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "%s (%s)"
|
|
||||||
msgstr "%s (%s)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Give me:"
|
|
||||||
msgstr "Beri saya:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This recipe is too\n"
|
|
||||||
"large to be displayed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Resipi ini terlalu\n"
|
|
||||||
"besar untuk paparan."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "To craft grid:"
|
|
||||||
msgstr "Ke grid pertukangan:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "All"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"SE\n"
|
|
||||||
"MUA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "White"
|
|
||||||
msgstr "Putih"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Yellow"
|
|
||||||
msgstr "Kuning"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Red"
|
|
||||||
msgstr "Merah"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Green"
|
|
||||||
msgstr "Hijau"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Blue"
|
|
||||||
msgstr "Biru"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Waypoints"
|
|
||||||
msgstr "Titik Arah"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Select Waypoint #%d"
|
|
||||||
msgstr "Pilih Titik Arah #%d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Waypoint %d"
|
|
||||||
msgstr "Titik Arah %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Set waypoint to current location"
|
|
||||||
msgstr "Tetapkan titik arah ke lokasi semasa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "invisible"
|
|
||||||
msgstr "Sembunyikan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "visible"
|
|
||||||
msgstr "Paparkan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Make waypoint @1"
|
|
||||||
msgstr "@1 titik arah"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Disable"
|
|
||||||
msgstr "Sembunyikan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Enable"
|
|
||||||
msgstr "Paparkan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "@1 display of waypoint coordinates"
|
|
||||||
msgstr "@1 koordinat untuk titik arah"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Change color of waypoint display"
|
|
||||||
msgstr "Tukar warna paparan titik arah"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Edit waypoint name"
|
|
||||||
msgstr "Edit nama titik arah"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Waypoint active"
|
|
||||||
msgstr "Titik arah aktif"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Waypoint inactive"
|
|
||||||
msgstr "Titik arah tidak aktif"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Finish editing"
|
|
||||||
msgstr "Selesai edit"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "World position"
|
|
||||||
msgstr "Kedudukan dunia"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Nama"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "HUD text color"
|
|
||||||
msgstr "Warna tulisan HUD"
|
|
359
locale/pl.po
359
locale/pl.po
@ -1,359 +0,0 @@
|
|||||||
# Polish translation for the unified_inventory mod.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2018 Maciej Kasatkin (RealBadAngel)
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the unified_inventory package.
|
|
||||||
# RealBadAngel
|
|
||||||
# CodeXP <codexp@gmx.net>, 2018.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: unified_inventory\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 16:30+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
||||||
"Last-Translator: CodeXP <codexp@gmx.net>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
|
||||||
"Language: pl\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua register.lua
|
|
||||||
msgid "Crafting"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua
|
|
||||||
msgid "Mixing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua
|
|
||||||
msgid "Cooking"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua
|
|
||||||
msgid "Digging"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Bags"
|
|
||||||
msgstr "Plecaki"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Bag @1"
|
|
||||||
msgstr "Plecak @1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Small Bag"
|
|
||||||
msgstr "Maly plecak"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Medium Bag"
|
|
||||||
msgstr "Sredni plecak"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Large Bag"
|
|
||||||
msgstr "Duzy plecak"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: group.lua
|
|
||||||
msgid " and "
|
|
||||||
msgstr " i "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "First page"
|
|
||||||
msgstr "Pierwsza strona"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Back three pages"
|
|
||||||
msgstr "3 strony w tyl"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Back one page"
|
|
||||||
msgstr "1 strona w tyl"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Forward one page"
|
|
||||||
msgstr "1 strona do przodu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Forward three pages"
|
|
||||||
msgstr "3 strony do przodu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Last page"
|
|
||||||
msgstr "Ostatnia strona"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Search"
|
|
||||||
msgstr "Szukaj"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Reset search and display everything"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "No matching items"
|
|
||||||
msgstr "Brak pasujacych przedmiotow"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "No matches."
|
|
||||||
msgstr "Brak wyników"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Page"
|
|
||||||
msgstr "Strona"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "%s of %s"
|
|
||||||
msgstr "%s z %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Filter"
|
|
||||||
msgstr "Filtr"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Can use the creative inventory"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is "
|
|
||||||
"configured globally"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Crafting Grid"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Crafting Guide"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Set home position"
|
|
||||||
msgstr "Ustaw pozycję wyjściową"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Home position set to: %s"
|
|
||||||
msgstr "Pozycja domowa ustawiona na: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "You don't have the \"home\" privilege!"
|
|
||||||
msgstr "Nie masz uprawnien do zmiany czasu \"home\"!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Go home"
|
|
||||||
msgstr "Idź do domu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Set time to day"
|
|
||||||
msgstr "Ustaw czas na dzień"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Time of day set to 6am"
|
|
||||||
msgstr "Czas ustawiony na 6:00"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "You don't have the settime privilege!"
|
|
||||||
msgstr "Nie masz uprawnien do zmiany czasu \"settime\"!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Set time to night"
|
|
||||||
msgstr "Ustaw czas na noc"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Time of day set to 9pm"
|
|
||||||
msgstr "Czas ustawiony na 21:00"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Clear inventory"
|
|
||||||
msgstr "Wyczyść zapasy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental "
|
|
||||||
"inventory trashing.\n"
|
|
||||||
"Use the trash slot instead."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Inventory cleared!"
|
|
||||||
msgstr "Zapasy zostały wyczyszczone!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Trash:"
|
|
||||||
msgstr "Smietnik:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Refill:"
|
|
||||||
msgstr "Uzupelnianie:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Any item belonging to the %s group"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Any item belonging to the groups %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Recipe %d of %d"
|
|
||||||
msgstr "Recepta %d z %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Usage %d of %d"
|
|
||||||
msgstr "Użycie %d z %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "No recipes"
|
|
||||||
msgstr "Brak recepty"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "No usages"
|
|
||||||
msgstr "Bez użycia"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Result"
|
|
||||||
msgstr "Wynik"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Ingredient"
|
|
||||||
msgstr "Składnik"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show next recipe"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show next usage"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show previous recipe"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show previous usage"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "%s (%s)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Give me:"
|
|
||||||
msgstr "Daj mi:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This recipe is too\n"
|
|
||||||
"large to be displayed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "To craft grid:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "All"
|
|
||||||
msgstr "Wszystko"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "White"
|
|
||||||
msgstr "Bialy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Yellow"
|
|
||||||
msgstr "Zolty"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Red"
|
|
||||||
msgstr "Czerwony"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Green"
|
|
||||||
msgstr "Zielony"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Blue"
|
|
||||||
msgstr "Niebieski"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Waypoints"
|
|
||||||
msgstr "Punkty orientacyjne"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Select Waypoint #%d"
|
|
||||||
msgstr "Wybierz punkt #%d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Waypoint %d"
|
|
||||||
msgstr "Punkty orientacyjne %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Set waypoint to current location"
|
|
||||||
msgstr "Ustaw punkt orientacyjny na biezacej pozycji"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "invisible"
|
|
||||||
msgstr "niewidzialny"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "visible"
|
|
||||||
msgstr "widomy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Make waypoint @1"
|
|
||||||
msgstr "Robić punkt @1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Disable"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Enable"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "@1 display of waypoint coordinates"
|
|
||||||
msgstr "@1 koordynatow punktu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Change color of waypoint display"
|
|
||||||
msgstr "Zmien kolor punktu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Edit waypoint name"
|
|
||||||
msgstr "Edytuj nazwe punktu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Waypoint active"
|
|
||||||
msgstr "Punkt wlaczony"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Waypoint inactive"
|
|
||||||
msgstr "Punkt wylaczony"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Finish editing"
|
|
||||||
msgstr "Zakoncz edycje"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "World position"
|
|
||||||
msgstr "Pozycja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Nazwa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "HUD text color"
|
|
||||||
msgstr "Kolor tekstu HUD"
|
|
366
locale/pt.po
366
locale/pt.po
@ -1,366 +0,0 @@
|
|||||||
# Portuguese translation for the unified_inventory mod.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2018 Maciej Kasatkin (RealBadAngel)
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the unified_inventory package.
|
|
||||||
# Lunovox <lunovox@openmailbox.org>
|
|
||||||
# CodeXP <codexp@gmx.net>, 2018.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: unified_inventory\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 16:48+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
||||||
"Last-Translator: CodeXP <codexp@gmx.net>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
|
||||||
"Language: pt\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua register.lua
|
|
||||||
msgid "Crafting"
|
|
||||||
msgstr "Artesanato"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua
|
|
||||||
msgid "Mixing"
|
|
||||||
msgstr "Muistura"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua
|
|
||||||
msgid "Cooking"
|
|
||||||
msgstr "Cozimento"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua
|
|
||||||
msgid "Digging"
|
|
||||||
msgstr "Escavação"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Bags"
|
|
||||||
msgstr "Bolsas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Bag @1"
|
|
||||||
msgstr "Bolsa @1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Small Bag"
|
|
||||||
msgstr "Bolsa Pequena"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Medium Bag"
|
|
||||||
msgstr "Bolsa Média"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Large Bag"
|
|
||||||
msgstr "Bolsa Grande"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: group.lua
|
|
||||||
msgid " and "
|
|
||||||
msgstr " e "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "First page"
|
|
||||||
msgstr "Primeira Página"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Back three pages"
|
|
||||||
msgstr "Voltar 3 Páginas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Back one page"
|
|
||||||
msgstr "Voltar 1 Página"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Forward one page"
|
|
||||||
msgstr "Avançar 1 Página"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Forward three pages"
|
|
||||||
msgstr "Avançar 3 Páginas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Last page"
|
|
||||||
msgstr "Ultima Página"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Search"
|
|
||||||
msgstr "Pesquisar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Reset search and display everything"
|
|
||||||
msgstr "Redefinir pesquisa e exibir tudo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "No matching items"
|
|
||||||
msgstr "Nenhum item correspondente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "No matches."
|
|
||||||
msgstr "Sem correspondências"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Page"
|
|
||||||
msgstr "Página"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "%s of %s"
|
|
||||||
msgstr "%s de %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Filter"
|
|
||||||
msgstr "Filtro"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Can use the creative inventory"
|
|
||||||
msgstr "Pode usar o inventário do criativo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is "
|
|
||||||
"configured globally"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Força o Unified Inventory a ser exibido no modo Full se o modo Lite estiver "
|
|
||||||
"configurado globalmente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Crafting Grid"
|
|
||||||
msgstr "Grade de Artesanato"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Crafting Guide"
|
|
||||||
msgstr "Guia de Artesanato"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Set home position"
|
|
||||||
msgstr "Definir posição de casa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Home position set to: %s"
|
|
||||||
msgstr "Posição inicial definida para: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "You don't have the \"home\" privilege!"
|
|
||||||
msgstr "Você não tem o privilégio de \"home\"!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Go home"
|
|
||||||
msgstr "Transportar para Casa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Set time to day"
|
|
||||||
msgstr "Definir turno para dia"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Time of day set to 6am"
|
|
||||||
msgstr "Hora do dia definida para 06h"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "You don't have the settime privilege!"
|
|
||||||
msgstr "Você não tem o privilégio de \"settime\"!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Set time to night"
|
|
||||||
msgstr "Definir turno para noite"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Time of day set to 9pm"
|
|
||||||
msgstr "Hora do dia ajustada para 21h"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Clear inventory"
|
|
||||||
msgstr "Limpar Inventário"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental "
|
|
||||||
"inventory trashing.\n"
|
|
||||||
"Use the trash slot instead."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Este botão foi desativado fora do modo de criativo para evitar o descarte "
|
|
||||||
"acidental de inventário. \n"
|
|
||||||
"Use o slot de lixo em vez disso."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Inventory cleared!"
|
|
||||||
msgstr "Inventário Apagado!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Trash:"
|
|
||||||
msgstr "Lixo:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Refill:"
|
|
||||||
msgstr "Recarga:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Any item belonging to the %s group"
|
|
||||||
msgstr "Qualquer item pertencente ao grupo '%s'."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Any item belonging to the groups %s"
|
|
||||||
msgstr "Qualquer item pertencente aos grupos '%s'."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Recipe %d of %d"
|
|
||||||
msgstr "Receita %d de %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Usage %d of %d"
|
|
||||||
msgstr "Utilização %d de %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "No recipes"
|
|
||||||
msgstr "Sem Receita"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "No usages"
|
|
||||||
msgstr "Sem Utilização"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Result"
|
|
||||||
msgstr "Resultado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Ingredient"
|
|
||||||
msgstr "Ingrediente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show next recipe"
|
|
||||||
msgstr "Exibir Próxima Receita"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show next usage"
|
|
||||||
msgstr "Mostrar Próxima Utilização"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show previous recipe"
|
|
||||||
msgstr "Exibir Receita Anterior"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show previous usage"
|
|
||||||
msgstr "Exibir Utilização Anterior"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "%s (%s)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Give me:"
|
|
||||||
msgstr "Gerado:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This recipe is too\n"
|
|
||||||
"large to be displayed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Esta receita é grande \n"
|
|
||||||
"demais para ser apresentada."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "To craft grid:"
|
|
||||||
msgstr "Para Grade de Artesanato"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "All"
|
|
||||||
msgstr "MAX"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "White"
|
|
||||||
msgstr "Branco"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Yellow"
|
|
||||||
msgstr "Amarelo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Red"
|
|
||||||
msgstr "Vermelho"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Green"
|
|
||||||
msgstr "Verde"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Blue"
|
|
||||||
msgstr "Azul"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Waypoints"
|
|
||||||
msgstr "Apontador de Direção"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Select Waypoint #%d"
|
|
||||||
msgstr "Seleção de Apontador de Direção #%02d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Waypoint %d"
|
|
||||||
msgstr "Apontador de Direção %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Set waypoint to current location"
|
|
||||||
msgstr "Configurar localização atual do Apontador de Direção"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "invisible"
|
|
||||||
msgstr "invisível"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "visible"
|
|
||||||
msgstr "visível"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Make waypoint @1"
|
|
||||||
msgstr "Fazer Apontador de Direção @1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Disable"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Enable"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "@1 display of waypoint coordinates"
|
|
||||||
msgstr "@1 exibição de coordenadas de Fazer Apontador de Direção"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Change color of waypoint display"
|
|
||||||
msgstr "Mudar cor exibida do Apontador de Direção"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Edit waypoint name"
|
|
||||||
msgstr "Editar Nome de Apontador de Direção"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Waypoint active"
|
|
||||||
msgstr "Apontador de Direção Ativo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Waypoint inactive"
|
|
||||||
msgstr "Apontador de Direção Inativo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Finish editing"
|
|
||||||
msgstr "Edição Finalizada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "World position"
|
|
||||||
msgstr "Posição Mundial"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Nome"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "HUD text color"
|
|
||||||
msgstr "Cor de HUD"
|
|
366
locale/ru.po
366
locale/ru.po
@ -1,366 +0,0 @@
|
|||||||
# Russian translation for the unified_inventory mod.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2018 Maciej Kasatkin (RealBadAngel)
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the unified_inventory package.
|
|
||||||
# eternal_sorrow
|
|
||||||
# CodeXP <codexp@gmx.net>, 2018.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: unified_inventory\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 03:34+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
||||||
"Last-Translator: CodeXP <codexp@gmx.net>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
|
||||||
"Language: ru\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua register.lua
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Crafting"
|
|
||||||
msgstr "Крафт"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua
|
|
||||||
msgid "Mixing"
|
|
||||||
msgstr "Мешать"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua
|
|
||||||
msgid "Cooking"
|
|
||||||
msgstr "Варить"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua
|
|
||||||
msgid "Digging"
|
|
||||||
msgstr "Копать"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Bags"
|
|
||||||
msgstr "Сумки"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Bag @1"
|
|
||||||
msgstr "Сумка @1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Small Bag"
|
|
||||||
msgstr "Малая сумка"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Medium Bag"
|
|
||||||
msgstr "Средняя сумка"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Large Bag"
|
|
||||||
msgstr "Большая сумка"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: group.lua
|
|
||||||
msgid " and "
|
|
||||||
msgstr " и "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "First page"
|
|
||||||
msgstr "Первая страница"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Back three pages"
|
|
||||||
msgstr "3 страницы назад"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Back one page"
|
|
||||||
msgstr "1 страницу назад"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Forward one page"
|
|
||||||
msgstr "1 страницу вперёд"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Forward three pages"
|
|
||||||
msgstr "3 страницы вперёд"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Last page"
|
|
||||||
msgstr "Последняя страница"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Search"
|
|
||||||
msgstr "Поиск"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Reset search and display everything"
|
|
||||||
msgstr "Сброс поиска, показать всё"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "No matching items"
|
|
||||||
msgstr "Нет подходящих элементов"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "No matches."
|
|
||||||
msgstr "Ничего не найдено"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Page"
|
|
||||||
msgstr "Страница"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "%s of %s"
|
|
||||||
msgstr "%s из %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Filter"
|
|
||||||
msgstr "Фильтр"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Can use the creative inventory"
|
|
||||||
msgstr "Можно использовать инвентарь творческого режима"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is "
|
|
||||||
"configured globally"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Crafting Grid"
|
|
||||||
msgstr "Решетка крафта"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Crafting Guide"
|
|
||||||
msgstr "Книга рецептов"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Set home position"
|
|
||||||
msgstr "Установить позицию дома"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Home position set to: %s"
|
|
||||||
msgstr "Дом теперь расположен по коодинатам: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "You don't have the \"home\" privilege!"
|
|
||||||
msgstr "У вас нет привилегии \"home\"!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Go home"
|
|
||||||
msgstr "Отправиться домой"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Set time to day"
|
|
||||||
msgstr "День"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Time of day set to 6am"
|
|
||||||
msgstr "Установлено время 6 утра"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You don't have the settime privilege!"
|
|
||||||
msgstr "Вам не разрешено устанавливать время! (нет привилегии \"settime\")"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Set time to night"
|
|
||||||
msgstr "Ночь"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Time of day set to 9pm"
|
|
||||||
msgstr "Установлено время 9 вечера"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Clear inventory"
|
|
||||||
msgstr "Очистить инвентарь"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental "
|
|
||||||
"inventory trashing.\n"
|
|
||||||
"Use the trash slot instead."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Эта кнопка отключена вне творческого режима, чтобы предотвратить случайное "
|
|
||||||
"уничтожение предметов.\n"
|
|
||||||
"Используйте слот корзины вместо нее."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Inventory cleared!"
|
|
||||||
msgstr "Инвентарь очищен!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Trash:"
|
|
||||||
msgstr "Мусор:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Refill:"
|
|
||||||
msgstr "Наполнить:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Any item belonging to the %s group"
|
|
||||||
msgstr "Любой элемент из группы: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Any item belonging to the groups %s"
|
|
||||||
msgstr "Любой элемент из группы: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Recipe %d of %d"
|
|
||||||
msgstr "Рецепт %s из %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Usage %d of %d"
|
|
||||||
msgstr "Вариант %d of %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "No recipes"
|
|
||||||
msgstr "Рецептов нет"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "No usages"
|
|
||||||
msgstr "Не используется"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Result"
|
|
||||||
msgstr "Результат"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Ingredient"
|
|
||||||
msgstr "Состав"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show next recipe"
|
|
||||||
msgstr "Следующий рецепт"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show next usage"
|
|
||||||
msgstr "Следующее использование"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show previous recipe"
|
|
||||||
msgstr "Прошлый рецепт"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show previous usage"
|
|
||||||
msgstr "Прошлая страница"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "%s (%s)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Give me:"
|
|
||||||
msgstr "Дай мне:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This recipe is too\n"
|
|
||||||
"large to be displayed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Этот рецепт не\n"
|
|
||||||
"помещается в решетку."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "To craft grid:"
|
|
||||||
msgstr "На решeтку крафта:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "All"
|
|
||||||
msgstr "Все"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "White"
|
|
||||||
msgstr "Белый"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Yellow"
|
|
||||||
msgstr "Желтый"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Red"
|
|
||||||
msgstr "Красный"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Green"
|
|
||||||
msgstr "Зелёный"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Blue"
|
|
||||||
msgstr "Синий"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Waypoints"
|
|
||||||
msgstr "Путевые точки"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Select Waypoint #%d"
|
|
||||||
msgstr "Выбрать путевую точку №%d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Waypoint %d"
|
|
||||||
msgstr "Путевая точка %d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Set waypoint to current location"
|
|
||||||
msgstr "Установить путевую точку по текущей позиции"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "invisible"
|
|
||||||
msgstr "невидимой"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "visible"
|
|
||||||
msgstr "видимой"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Make waypoint @1"
|
|
||||||
msgstr "Сделать путевую точку @1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Disable"
|
|
||||||
msgstr "Выключить"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Enable"
|
|
||||||
msgstr "Включить"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "@1 display of waypoint coordinates"
|
|
||||||
msgstr "@1 показ координат путевых точек"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Change color of waypoint display"
|
|
||||||
msgstr "Поменять цвет путевой точки"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Edit waypoint name"
|
|
||||||
msgstr "Переименовать путевую точку"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Waypoint active"
|
|
||||||
msgstr "Путевая точка включена"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Waypoint inactive"
|
|
||||||
msgstr "Путевая точка выключена"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Finish editing"
|
|
||||||
msgstr "Закончить редакцию"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "World position"
|
|
||||||
msgstr "Позиция мира"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Имя"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "HUD text color"
|
|
||||||
msgstr "Цвет текста HUDа"
|
|
360
locale/tr.po
360
locale/tr.po
@ -1,360 +0,0 @@
|
|||||||
# Turkish translation for the unified_inventory mod.
|
|
||||||
# Copyright (C) 2018 Maciej Kasatkin (RealBadAngel)
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the unified_inventory package.
|
|
||||||
# Mahmutelmas06@hotmail.com
|
|
||||||
# CodeXP <codexp@gmx.net>, 2018.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Project-Id-Version: unified_inventory\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 13:41+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
||||||
"Last-Translator: CodeXP <codexp@gmx.net>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
|
||||||
"Language: tr\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua register.lua
|
|
||||||
msgid "Crafting"
|
|
||||||
msgstr "Üretim"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua
|
|
||||||
msgid "Mixing"
|
|
||||||
msgstr "Karıştırma"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua
|
|
||||||
msgid "Cooking"
|
|
||||||
msgstr "Pişirme"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: api.lua
|
|
||||||
msgid "Digging"
|
|
||||||
msgstr "Kazma"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Bags"
|
|
||||||
msgstr "Çantalarım"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Bag @1"
|
|
||||||
msgstr "@1. Çanta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Small Bag"
|
|
||||||
msgstr "Küçük Çanta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Medium Bag"
|
|
||||||
msgstr "Çanta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: bags.lua
|
|
||||||
msgid "Large Bag"
|
|
||||||
msgstr "Büyük Çanta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: group.lua
|
|
||||||
msgid " and "
|
|
||||||
msgstr " ve "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "First page"
|
|
||||||
msgstr "İlk Sayfa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Back three pages"
|
|
||||||
msgstr "3 Sayfa Gerile"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Back one page"
|
|
||||||
msgstr "Geri"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Forward one page"
|
|
||||||
msgstr "İleri"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Forward three pages"
|
|
||||||
msgstr "3 Sayfa İlerile"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Last page"
|
|
||||||
msgstr "Son Sayfa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Search"
|
|
||||||
msgstr "Ara"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Reset search and display everything"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "No matching items"
|
|
||||||
msgstr "Eşleşme yok"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "No matches."
|
|
||||||
msgstr "Eşleşme yok"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Page"
|
|
||||||
msgstr "Sayfa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "%s of %s"
|
|
||||||
msgstr "%s dan %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: internal.lua
|
|
||||||
msgid "Filter"
|
|
||||||
msgstr "Süzgeç"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Can use the creative inventory"
|
|
||||||
msgstr "Yaratıcı envanteri kullanabilir"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is "
|
|
||||||
"configured globally"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Crafting Grid"
|
|
||||||
msgstr "Üretim tablosu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Crafting Guide"
|
|
||||||
msgstr "Kılavuz"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Set home position"
|
|
||||||
msgstr "Set ev pozisyon"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Home position set to: %s"
|
|
||||||
msgstr "Yeni eviniz: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "You don't have the \"home\" privilege!"
|
|
||||||
msgstr "\"home\" yetkiniz yok!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Go home"
|
|
||||||
msgstr "Eve git"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Set time to day"
|
|
||||||
msgstr "Güne zaman ayarla"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Time of day set to 6am"
|
|
||||||
msgstr "Saat 06:00 olarak ayarlandı"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "You don't have the settime privilege!"
|
|
||||||
msgstr "\"settime\" yetkiniz yok!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Set time to night"
|
|
||||||
msgstr "Geceye zaman ayarla"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Time of day set to 9pm"
|
|
||||||
msgstr "Saat 19:00 olarak ayarlandı"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Clear inventory"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental "
|
|
||||||
"inventory trashing.\n"
|
|
||||||
"Use the trash slot instead."
|
|
||||||
msgstr "Yaratıcı modu dışında iken bu tuş kullanılamaz."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Inventory cleared!"
|
|
||||||
msgstr "Envanter temizlendi!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Trash:"
|
|
||||||
msgstr "Çöp"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Refill:"
|
|
||||||
msgstr "Doldur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Any item belonging to the %s group"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Any item belonging to the groups %s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Recipe %d of %d"
|
|
||||||
msgstr "%d dan %d tarifi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Usage %d of %d"
|
|
||||||
msgstr "Kullanım %d/%d"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "No recipes"
|
|
||||||
msgstr "Tarifi yok"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "No usages"
|
|
||||||
msgstr "Kullanım yok"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Result"
|
|
||||||
msgstr "Çıktı"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Ingredient"
|
|
||||||
msgstr "Bileşen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show next recipe"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show next usage"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show previous recipe"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Show previous usage"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "%s (%s)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "Give me:"
|
|
||||||
msgstr "Ver bana:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This recipe is too\n"
|
|
||||||
"large to be displayed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "To craft grid:"
|
|
||||||
msgstr "Üretim tablosuna kopyala"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: register.lua
|
|
||||||
msgid "All"
|
|
||||||
msgstr "Tümü"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "White"
|
|
||||||
msgstr "Beyaz"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Yellow"
|
|
||||||
msgstr "Sarı"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Red"
|
|
||||||
msgstr "Kırmızı"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Green"
|
|
||||||
msgstr "Yeşil"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Blue"
|
|
||||||
msgstr "Mavi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Waypoints"
|
|
||||||
msgstr "Konum Noktaları"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Select Waypoint #%d"
|
|
||||||
msgstr "#%d konum noktası seç"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
#, lua-format
|
|
||||||
msgid "Waypoint %d"
|
|
||||||
msgstr "%d Konum Noktaları"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Set waypoint to current location"
|
|
||||||
msgstr "Bulunduğun noktayı işaretle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "invisible"
|
|
||||||
msgstr "görünmez"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "visible"
|
|
||||||
msgstr "görünür"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Make waypoint @1"
|
|
||||||
msgstr "Yol noktası @1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Disable"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Enable"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "@1 display of waypoint coordinates"
|
|
||||||
msgstr "Yol noktası koordinatlarının görüntülenmesini @1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Change color of waypoint display"
|
|
||||||
msgstr "Konum Gösterge Rengi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Edit waypoint name"
|
|
||||||
msgstr "Konum Noktasını Düzenle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Waypoint active"
|
|
||||||
msgstr "Konum Etkin"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Waypoint inactive"
|
|
||||||
msgstr "Konum Devredışı"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Finish editing"
|
|
||||||
msgstr "Düzenleme bitti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "World position"
|
|
||||||
msgstr "Dünya konumu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "İsim"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: waypoints.lua
|
|
||||||
msgid "HUD text color"
|
|
||||||
msgstr "Metin rengi"
|
|
79
locale/unified_inventory.de.tr
Normal file
79
locale/unified_inventory.de.tr
Normal file
@ -0,0 +1,79 @@
|
|||||||
|
# textdomain: unified_inventory
|
||||||
|
Crafting=Fertigung
|
||||||
|
Mixing=Mischen
|
||||||
|
Cooking=Kochen
|
||||||
|
Digging=Graben
|
||||||
|
Bags=Taschen
|
||||||
|
Bag @1=Tasche @1
|
||||||
|
Small Bag=Kleine Tasche
|
||||||
|
Medium Bag=Mittelgroße Tasche
|
||||||
|
Large Bag=Große Tasche
|
||||||
|
and = und
|
||||||
|
First page=Erste Seite
|
||||||
|
Back three pages=3 Seiten zurückblättern
|
||||||
|
Back one page=1 Seite zurückblättern
|
||||||
|
Forward one page=1 Seite vorblättern
|
||||||
|
Forward three pages=3 Seiten vorblättern
|
||||||
|
Last page=Letzte Seite
|
||||||
|
Search=Suchen
|
||||||
|
Reset search and display everything=Suche zurücksetzen und alles anzeigen
|
||||||
|
No matching items=Keine passenden Gegenstände
|
||||||
|
No matches.=Keine Treffer
|
||||||
|
Page=Seite
|
||||||
|
@1 of @2=@1 von @2
|
||||||
|
Filter=Filter
|
||||||
|
Can use the creative inventory=Kann das Kreativinventar nutzen
|
||||||
|
Crafting Grid=Fertigungsraster
|
||||||
|
Crafting Guide=Fertigungsführer
|
||||||
|
Set home position=Heimatposition setzen
|
||||||
|
Home position set to: @1=Heimatposition nach @1 gesetzt
|
||||||
|
You don't have the "home" privilege!=Du hast das „home“-Privileg nicht!
|
||||||
|
Go home=Nach Hause gehen
|
||||||
|
Set time to day=Zur Tageszeit wechseln
|
||||||
|
Time of day set to 6am=Tageszeit auf 6 Uhr gesetzt
|
||||||
|
You don't have the settime privilege!=Du hast das „settime“-Privileg nicht!
|
||||||
|
Set time to night=Zur Nachtzeit wechseln
|
||||||
|
Time of day set to 9pm=Tageszeit auf 21 Uhr gesetzt
|
||||||
|
Clear inventory=Inventar leeren
|
||||||
|
Inventory cleared!=Inventar geleert!
|
||||||
|
Trash:=Müll:
|
||||||
|
Refill:=Nachfüllen:
|
||||||
|
Any item belonging to the @1 group=Irgendein Gegenstand, der zur Gruppe @1 gehört
|
||||||
|
Any item belonging to the groups @1=Irgendein Gegenstand, der zu den Gruppen @1 gehört
|
||||||
|
Recipe @1 of @2=Rezept @1 von @2
|
||||||
|
Usage @1 of @2=Verwendung @1 von @2
|
||||||
|
No recipes=Keine Rezepte
|
||||||
|
No usages=Keine Verwendungen
|
||||||
|
Result=Ergebnis
|
||||||
|
Ingredient=Zutat
|
||||||
|
Show next recipe=Nächstes Rezept zeigen
|
||||||
|
Show next usage=Nächste Verwendung zeigen
|
||||||
|
Show previous recipe=Vorheriges Rezept zeigen
|
||||||
|
Show previous usage=Vorherige Verwendung zeigen
|
||||||
|
Give me:=Gib mir:
|
||||||
|
To craft grid:=Ins Fertigungsraster:
|
||||||
|
All=Alles
|
||||||
|
White=Weiß
|
||||||
|
Yellow=Gelb
|
||||||
|
Red=Rot
|
||||||
|
Green=Grün
|
||||||
|
Blue=Blau
|
||||||
|
Waypoints=Wegpunkte
|
||||||
|
Select Waypoint #@1=Wegpunkt Nr. @1 auswählen
|
||||||
|
Waypoint @1=Wegpunkt Nr. @1
|
||||||
|
Set waypoint to current location=Setze Wegpunkt zur derzeitigen Position
|
||||||
|
invisible=unsichtbar
|
||||||
|
visible=sichtbar
|
||||||
|
Make waypoint @1=Wegpunkt @1 machen
|
||||||
|
Disable=ausschalten
|
||||||
|
Enable=einschalten
|
||||||
|
@1 display of waypoint coordinates=Anzeige der Wegpunktkoordinaten @1
|
||||||
|
Change color of waypoint display=Farbe der Darstellung der Wegpunkte ändern
|
||||||
|
Edit waypoint name=Name des Wegpunkts ändern
|
||||||
|
Waypoint active=Wegpunkt aktiv
|
||||||
|
Waypoint inactive=Wegpunkt inaktiv
|
||||||
|
Finish editing=Bearbeitung abschließen
|
||||||
|
World position=Weltposition
|
||||||
|
Name=Name
|
||||||
|
HUD text color=HUD-Textfarbe
|
||||||
|
Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is configured globally=Zwingt Unified Inventory, im Vollmodus angezeigt zu werden, wenn der Minimalmodus global eingestellt ist
|
38
locale/unified_inventory.es.tr
Normal file
38
locale/unified_inventory.es.tr
Normal file
@ -0,0 +1,38 @@
|
|||||||
|
# textdomain: unified_inventory
|
||||||
|
Crafting=Elaboración
|
||||||
|
Cooking=hornear
|
||||||
|
Bags=Bolsas
|
||||||
|
Bag @1=Bolsa @1
|
||||||
|
Small Bag=Bolsa Pequeña
|
||||||
|
Medium Bag=Bolsa Mediana
|
||||||
|
Large Bag=Bolsa Grande
|
||||||
|
Page=Página
|
||||||
|
@1 of @2=@1 de @2
|
||||||
|
Filter=Filtro
|
||||||
|
Can use the creative inventory=Puede usar el inventario creativo
|
||||||
|
Crafting Guide=Guía de Elaboración
|
||||||
|
Set home position=Posición en el mundo
|
||||||
|
Home position set to: @1=Posición de hogar cambiada a: @1
|
||||||
|
You don't have the "home" privilege!=¡No tienes el privilegio "home"!
|
||||||
|
Time of day set to 6am=Hora del día cambiada a 6AM
|
||||||
|
You don't have the settime privilege!=¡No tienes el privilegio "settime"!
|
||||||
|
Time of day set to 9pm=Hora del día cambiada a 9PM
|
||||||
|
Inventory cleared!=¡Inventario limpio!
|
||||||
|
Trash:=Basura:
|
||||||
|
Refill:=Rellenar:
|
||||||
|
Recipe @1 of @2=Receta @1 de @2
|
||||||
|
Result=Resultado
|
||||||
|
To craft grid:=Copiar al cuadro de elaboración
|
||||||
|
All=Todos
|
||||||
|
White=Blanco
|
||||||
|
Yellow=Amarillo
|
||||||
|
Red=Rojo
|
||||||
|
Green=Verde
|
||||||
|
Blue=Azul
|
||||||
|
Waypoints=Puntos de paso
|
||||||
|
Waypoint @1=Puntos de paso @1
|
||||||
|
Waypoint active=Punto de paso activo
|
||||||
|
Waypoint inactive=Punto de paso inactivo
|
||||||
|
World position=Posición en el mundo
|
||||||
|
Name=Nombre
|
||||||
|
HUD text color=Color del HUD
|
57
locale/unified_inventory.fr.tr
Normal file
57
locale/unified_inventory.fr.tr
Normal file
@ -0,0 +1,57 @@
|
|||||||
|
# textdomain: unified_inventory
|
||||||
|
Crafting=Création
|
||||||
|
Cooking=Cuisson
|
||||||
|
Digging=Creuser
|
||||||
|
Bags=Sacs
|
||||||
|
Bag @1=Sac @1
|
||||||
|
Small Bag=Petit sac
|
||||||
|
Medium Bag=Sac moyen
|
||||||
|
Large Bag=Grand sac
|
||||||
|
and = et
|
||||||
|
First page=1ère page
|
||||||
|
Back three pages=3 pages en arrière
|
||||||
|
Back one page=Page précédente
|
||||||
|
Forward one page=Page suivante
|
||||||
|
Forward three pages=3 pages en avant
|
||||||
|
Last page=Dernière page
|
||||||
|
Search=Rechercher
|
||||||
|
No matching items=Aucun élément correspondant
|
||||||
|
No matches.=Aucun match
|
||||||
|
Page=Page
|
||||||
|
@1 of @2=@1 de @2
|
||||||
|
Filter=Filtre
|
||||||
|
Can use the creative inventory=Vous pouvez utiliser l'inventaire créatif
|
||||||
|
Crafting Grid=Grille de création
|
||||||
|
Crafting Guide=Guide de création
|
||||||
|
Set home position=Position dans le monde
|
||||||
|
Home position set to: @1=Position de votre base fixée à: @1
|
||||||
|
You don't have the "home" privilege!=Vous n'avez pas le privilège "home"!
|
||||||
|
Time of day set to 6am=Heure fixée à 6h
|
||||||
|
You don't have the settime privilege!=Vous n'avez pas le privilège "settime"!
|
||||||
|
Time of day set to 9pm=Heure fixée à 21h
|
||||||
|
Inventory cleared!=Inventaire vidé !
|
||||||
|
Trash:=Poubelle :
|
||||||
|
Refill:=Remplir :
|
||||||
|
Recipe @1 of @2=Recette @1 de @2
|
||||||
|
Result=Résultat
|
||||||
|
To craft grid:=Sur de création:
|
||||||
|
All=Tout
|
||||||
|
White=Blanc
|
||||||
|
Yellow=Jaune
|
||||||
|
Red=Rouge
|
||||||
|
Green=Vert
|
||||||
|
Blue=Bleu
|
||||||
|
Waypoints=Point de passage
|
||||||
|
Select Waypoint #@1=Choisir un point de passage #@1
|
||||||
|
Waypoint @1=Point de passage @1
|
||||||
|
Set waypoint to current location=Marquer un point de passage à la position actuelle
|
||||||
|
Make waypoint @1=Rendre @1 le point de passage
|
||||||
|
@1 display of waypoint coordinates=@1 montrer les coordonnées des points de passages
|
||||||
|
Change color of waypoint display=Changer la couleur du point de passage
|
||||||
|
Edit waypoint name=Editer le nom du point de passage
|
||||||
|
Waypoint active=Point de passage actif
|
||||||
|
Waypoint inactive=Point de passage inactif
|
||||||
|
Finish editing=Terminer l'édition
|
||||||
|
World position=Position dans le monde
|
||||||
|
Name=Nom
|
||||||
|
HUD text color=Couleur de texte du HUD
|
78
locale/unified_inventory.ms.tr
Normal file
78
locale/unified_inventory.ms.tr
Normal file
@ -0,0 +1,78 @@
|
|||||||
|
# textdomain: unified_inventory
|
||||||
|
Crafting=Pertukangan
|
||||||
|
Mixing=Pencampuran
|
||||||
|
Cooking=Pemasakan
|
||||||
|
Digging=Penggalian
|
||||||
|
Bags=Beg
|
||||||
|
Bag @1=Beg @1
|
||||||
|
Small Bag=Beg Kecil
|
||||||
|
Medium Bag=Beg Sederhana
|
||||||
|
Large Bag=Beg Besar
|
||||||
|
and = dan
|
||||||
|
First page=Halaman pertama
|
||||||
|
Back three pages=Tiga halaman sebelumnya
|
||||||
|
Back one page=Halaman sebelumnya
|
||||||
|
Forward one page=Halaman seterusnya
|
||||||
|
Forward three pages=Tiga halaman seterusnya
|
||||||
|
Last page=Halaman terakhir
|
||||||
|
Search=Cari
|
||||||
|
Reset search and display everything=Set semula carian dan tunjukkan semua benda
|
||||||
|
No matching items=Tiada item sepadan
|
||||||
|
No matches.=Tiada padanan.
|
||||||
|
Page=Halaman
|
||||||
|
@1 of @2=@1 drpd @2
|
||||||
|
Filter=Tapis
|
||||||
|
Can use the creative inventory=Boleh guna inventori kreatif
|
||||||
|
Crafting Grid=Grid Pertukangan
|
||||||
|
Crafting Guide=Panduan Pertukangan
|
||||||
|
Set home position=Tetapkan kedudukan rumah
|
||||||
|
Home position set to: @1=Kedudukan rumah ditetapkan ke: @1
|
||||||
|
You don't have the "home" privilege!=Anda tidak ada keistimewaan "home"!
|
||||||
|
Go home=Balik rumah
|
||||||
|
Set time to day=Tetapkan masa jadi siang
|
||||||
|
Time of day set to 6am=Masa ditetapkan ke 6 pagi
|
||||||
|
You don't have the settime privilege!=Anda tidak ada keistimewaan settime!
|
||||||
|
Set time to night=Tetapkan masa jadi malam
|
||||||
|
Time of day set to 9pm=Masa ditetapkan ke 9 malam
|
||||||
|
Clear inventory=Kosongkan inventori
|
||||||
|
Inventory cleared!=Inventori dikosongkan!
|
||||||
|
Trash:=Buang:
|
||||||
|
Refill:=Isi balik:
|
||||||
|
Any item belonging to the @1 group=Sebarang item dari kumpulan @1
|
||||||
|
Any item belonging to the groups @1=Sebarang item dari kumpulan @1
|
||||||
|
Recipe @1 of @2=Resipi @1 drpd @2
|
||||||
|
Usage @1 of @2=Kegunaan @1 drpd @2
|
||||||
|
No recipes=Tiada resipi
|
||||||
|
No usages=Tiada kegunaan
|
||||||
|
Result=Hasil
|
||||||
|
Ingredient=Bahan
|
||||||
|
Show next recipe=Tunjuk resipi seterusnya
|
||||||
|
Show next usage=Tunjuk kegunaan seterusnya
|
||||||
|
Show previous recipe=Tunjuk resipi sebelumnya
|
||||||
|
Show previous usage=Tunjuk kegunaan sebelumnya
|
||||||
|
@1 (@2)=@1 (@2)
|
||||||
|
Give me:=Beri saya:
|
||||||
|
To craft grid:=Ke grid pertukangan:
|
||||||
|
White=Putih
|
||||||
|
Yellow=Kuning
|
||||||
|
Red=Merah
|
||||||
|
Green=Hijau
|
||||||
|
Blue=Biru
|
||||||
|
Waypoints=Titik Arah
|
||||||
|
Select Waypoint #@1=Pilih Titik Arah #@1
|
||||||
|
Waypoint @1=Titik Arah @1
|
||||||
|
Set waypoint to current location=Tetapkan titik arah ke lokasi semasa
|
||||||
|
invisible=Sembunyikan
|
||||||
|
visible=Paparkan
|
||||||
|
Make waypoint @1=@1 titik arah
|
||||||
|
Disable=Sembunyikan
|
||||||
|
Enable=Paparkan
|
||||||
|
@1 display of waypoint coordinates=@1 koordinat untuk titik arah
|
||||||
|
Change color of waypoint display=Tukar warna paparan titik arah
|
||||||
|
Edit waypoint name=Edit nama titik arah
|
||||||
|
Waypoint active=Titik arah aktif
|
||||||
|
Waypoint inactive=Titik arah tidak aktif
|
||||||
|
Finish editing=Selesai edit
|
||||||
|
World position=Kedudukan dunia
|
||||||
|
Name=Nama
|
||||||
|
HUD text color=Warna tulisan HUD
|
61
locale/unified_inventory.pl.tr
Normal file
61
locale/unified_inventory.pl.tr
Normal file
@ -0,0 +1,61 @@
|
|||||||
|
# textdomain: unified_inventory
|
||||||
|
Bags=Plecaki
|
||||||
|
Bag @1=Plecak @1
|
||||||
|
Small Bag=Maly plecak
|
||||||
|
Medium Bag=Sredni plecak
|
||||||
|
Large Bag=Duzy plecak
|
||||||
|
and = i
|
||||||
|
First page=Pierwsza strona
|
||||||
|
Back three pages=3 strony w tyl
|
||||||
|
Back one page=1 strona w tyl
|
||||||
|
Forward one page=1 strona do przodu
|
||||||
|
Forward three pages=3 strony do przodu
|
||||||
|
Last page=Ostatnia strona
|
||||||
|
Search=Szukaj
|
||||||
|
No matching items=Brak pasujacych przedmiotow
|
||||||
|
No matches.=Brak wyników
|
||||||
|
Page=Strona
|
||||||
|
@1 of @2=@1 z @2
|
||||||
|
Filter=Filtr
|
||||||
|
Set home position=Ustaw pozycję wyjściową
|
||||||
|
Home position set to: @1=Pozycja domowa ustawiona na: @1
|
||||||
|
You don't have the "home" privilege!=Nie masz uprawnien do zmiany czasu "home"!
|
||||||
|
Go home=Idź do domu
|
||||||
|
Set time to day=Ustaw czas na dzień
|
||||||
|
Time of day set to 6am=Czas ustawiony na 6:00
|
||||||
|
You don't have the settime privilege!=Nie masz uprawnien do zmiany czasu "settime"!
|
||||||
|
Set time to night=Ustaw czas na noc
|
||||||
|
Time of day set to 9pm=Czas ustawiony na 21:00
|
||||||
|
Clear inventory=Wyczyść zapasy
|
||||||
|
Inventory cleared!=Zapasy zostały wyczyszczone!
|
||||||
|
Trash:=Smietnik:
|
||||||
|
Refill:=Uzupelnianie:
|
||||||
|
Recipe @1 of @2=Recepta @1 z @2
|
||||||
|
Usage @1 of @2=Użycie @1 z @2
|
||||||
|
No recipes=Brak recepty
|
||||||
|
No usages=Bez użycia
|
||||||
|
Result=Wynik
|
||||||
|
Ingredient=Składnik
|
||||||
|
Give me:=Daj mi:
|
||||||
|
All=Wszystko
|
||||||
|
White=Bialy
|
||||||
|
Yellow=Zolty
|
||||||
|
Red=Czerwony
|
||||||
|
Green=Zielony
|
||||||
|
Blue=Niebieski
|
||||||
|
Waypoints=Punkty orientacyjne
|
||||||
|
Select Waypoint #@1=Wybierz punkt #@1
|
||||||
|
Waypoint @1=Punkty orientacyjne @1
|
||||||
|
Set waypoint to current location=Ustaw punkt orientacyjny na biezacej pozycji
|
||||||
|
invisible=niewidzialny
|
||||||
|
visible=widomy
|
||||||
|
Make waypoint @1=Robić punkt @1
|
||||||
|
@1 display of waypoint coordinates=@1 koordynatow punktu
|
||||||
|
Change color of waypoint display=Zmien kolor punktu
|
||||||
|
Edit waypoint name=Edytuj nazwe punktu
|
||||||
|
Waypoint active=Punkt wlaczony
|
||||||
|
Waypoint inactive=Punkt wylaczony
|
||||||
|
Finish editing=Zakoncz edycje
|
||||||
|
World position=Pozycja
|
||||||
|
Name=Nazwa
|
||||||
|
HUD text color=Kolor tekstu HUD
|
76
locale/unified_inventory.pt.tr
Normal file
76
locale/unified_inventory.pt.tr
Normal file
@ -0,0 +1,76 @@
|
|||||||
|
# textdomain: unified_inventory
|
||||||
|
Crafting=Artesanato
|
||||||
|
Mixing=Muistura
|
||||||
|
Cooking=Cozimento
|
||||||
|
Digging=Escavação
|
||||||
|
Bags=Bolsas
|
||||||
|
Bag @1=Bolsa @1
|
||||||
|
Small Bag=Bolsa Pequena
|
||||||
|
Medium Bag=Bolsa Média
|
||||||
|
Large Bag=Bolsa Grande
|
||||||
|
and = e
|
||||||
|
First page=Primeira Página
|
||||||
|
Back three pages=Voltar 3 Páginas
|
||||||
|
Back one page=Voltar 1 Página
|
||||||
|
Forward one page=Avançar 1 Página
|
||||||
|
Forward three pages=Avançar 3 Páginas
|
||||||
|
Last page=Ultima Página
|
||||||
|
Search=Pesquisar
|
||||||
|
Reset search and display everything=Redefinir pesquisa e exibir tudo
|
||||||
|
No matching items=Nenhum item correspondente
|
||||||
|
No matches.=Sem correspondências
|
||||||
|
Page=Página
|
||||||
|
@1 of @2=@1 de @2
|
||||||
|
Filter=Filtro
|
||||||
|
Can use the creative inventory=Pode usar o inventário do criativo
|
||||||
|
Crafting Grid=Grade de Artesanato
|
||||||
|
Crafting Guide=Guia de Artesanato
|
||||||
|
Set home position=Definir posição de casa
|
||||||
|
Home position set to: @1=Posição inicial definida para: @1
|
||||||
|
You don't have the "home" privilege!=Você não tem o privilégio de "home"!
|
||||||
|
Go home=Transportar para Casa
|
||||||
|
Set time to day=Definir turno para dia
|
||||||
|
Time of day set to 6am=Hora do dia definida para 06h
|
||||||
|
You don't have the settime privilege!=Você não tem o privilégio de "settime"!
|
||||||
|
Set time to night=Definir turno para noite
|
||||||
|
Time of day set to 9pm=Hora do dia ajustada para 21h
|
||||||
|
Clear inventory=Limpar Inventário
|
||||||
|
Inventory cleared!=Inventário Apagado!
|
||||||
|
Trash:=Lixo:
|
||||||
|
Refill:=Recarga:
|
||||||
|
Any item belonging to the @1 group=Qualquer item pertencente ao grupo '@1'.
|
||||||
|
Any item belonging to the groups @1=Qualquer item pertencente aos grupos '@1'.
|
||||||
|
Recipe @1 of @2=Receita @1 de @2
|
||||||
|
Usage @1 of @2=Utilização @1 de @2
|
||||||
|
No recipes=Sem Receita
|
||||||
|
No usages=Sem Utilização
|
||||||
|
Result=Resultado
|
||||||
|
Ingredient=Ingrediente
|
||||||
|
Show next recipe=Exibir Próxima Receita
|
||||||
|
Show next usage=Mostrar Próxima Utilização
|
||||||
|
Show previous recipe=Exibir Receita Anterior
|
||||||
|
Show previous usage=Exibir Utilização Anterior
|
||||||
|
Give me:=Gerado:
|
||||||
|
To craft grid:=Para Grade de Artesanato
|
||||||
|
All=MAX
|
||||||
|
White=Branco
|
||||||
|
Yellow=Amarelo
|
||||||
|
Red=Vermelho
|
||||||
|
Green=Verde
|
||||||
|
Blue=Azul
|
||||||
|
Waypoints=Apontador de Direção
|
||||||
|
Select Waypoint #@1=Seleção de Apontador de Direção #@1
|
||||||
|
Waypoint @1=Apontador de Direção @1
|
||||||
|
Set waypoint to current location=Configurar localização atual do Apontador de Direção
|
||||||
|
invisible=invisível
|
||||||
|
visible=visível
|
||||||
|
Make waypoint @1=Fazer Apontador de Direção @1
|
||||||
|
@1 display of waypoint coordinates=@1 exibição de coordenadas de Fazer Apontador de Direção
|
||||||
|
Change color of waypoint display=Mudar cor exibida do Apontador de Direção
|
||||||
|
Edit waypoint name=Editar Nome de Apontador de Direção
|
||||||
|
Waypoint active=Apontador de Direção Ativo
|
||||||
|
Waypoint inactive=Apontador de Direção Inativo
|
||||||
|
Finish editing=Edição Finalizada
|
||||||
|
World position=Posição Mundial
|
||||||
|
Name=Nome
|
||||||
|
HUD text color=Cor de HUD
|
78
locale/unified_inventory.ru.tr
Normal file
78
locale/unified_inventory.ru.tr
Normal file
@ -0,0 +1,78 @@
|
|||||||
|
# textdomain: unified_inventory
|
||||||
|
Crafting=Крафт
|
||||||
|
Mixing=Мешать
|
||||||
|
Cooking=Варить
|
||||||
|
Digging=Копать
|
||||||
|
Bags=Сумки
|
||||||
|
Bag @1=Сумка @1
|
||||||
|
Small Bag=Малая сумка
|
||||||
|
Medium Bag=Средняя сумка
|
||||||
|
Large Bag=Большая сумка
|
||||||
|
and = и
|
||||||
|
First page=Первая страница
|
||||||
|
Back three pages=3 страницы назад
|
||||||
|
Back one page=1 страницу назад
|
||||||
|
Forward one page=1 страницу вперёд
|
||||||
|
Forward three pages=3 страницы вперёд
|
||||||
|
Last page=Последняя страница
|
||||||
|
Search=Поиск
|
||||||
|
Reset search and display everything=Сброс поиска, показать всё
|
||||||
|
No matching items=Нет подходящих элементов
|
||||||
|
No matches.=Ничего не найдено
|
||||||
|
Page=Страница
|
||||||
|
@1 of @2=@1 из @2
|
||||||
|
Filter=Фильтр
|
||||||
|
Can use the creative inventory=Можно использовать инвентарь творческого режима
|
||||||
|
Crafting Grid=Решетка крафта
|
||||||
|
Crafting Guide=Книга рецептов
|
||||||
|
Set home position=Установить позицию дома
|
||||||
|
Home position set to: @1=Дом теперь расположен по коодинатам: @1
|
||||||
|
You don't have the "home" privilege!=У вас нет привилегии "home"!
|
||||||
|
Go home=Отправиться домой
|
||||||
|
Set time to day=День
|
||||||
|
Time of day set to 6am=Установлено время 6 утра
|
||||||
|
You don't have the settime privilege!=Вам не разрешено устанавливать время! (нет привилегии "settime")
|
||||||
|
Set time to night=Ночь
|
||||||
|
Time of day set to 9pm=Установлено время 9 вечера
|
||||||
|
Clear inventory=Очистить инвентарь
|
||||||
|
Inventory cleared!=Инвентарь очищен!
|
||||||
|
Trash:=Мусор:
|
||||||
|
Refill:=Наполнить:
|
||||||
|
Any item belonging to the @1 group=Любой элемент из группы: @1
|
||||||
|
Any item belonging to the groups @1=Любой элемент из группы: @1
|
||||||
|
Recipe @1 of @2=Рецепт @1 из @2
|
||||||
|
Usage @1 of @2=Вариант @1 of @2
|
||||||
|
No recipes=Рецептов нет
|
||||||
|
No usages=Не используется
|
||||||
|
Result=Результат
|
||||||
|
Ingredient=Состав
|
||||||
|
Show next recipe=Следующий рецепт
|
||||||
|
Show next usage=Следующее использование
|
||||||
|
Show previous recipe=Прошлый рецепт
|
||||||
|
Show previous usage=Прошлая страница
|
||||||
|
Give me:=Дай мне:
|
||||||
|
To craft grid:=На решeтку крафта:
|
||||||
|
All=Все
|
||||||
|
White=Белый
|
||||||
|
Yellow=Желтый
|
||||||
|
Red=Красный
|
||||||
|
Green=Зелёный
|
||||||
|
Blue=Синий
|
||||||
|
Waypoints=Путевые точки
|
||||||
|
Select Waypoint #@1=Выбрать путевую точку №@1
|
||||||
|
Waypoint @1=Путевая точка @1
|
||||||
|
Set waypoint to current location=Установить путевую точку по текущей позиции
|
||||||
|
invisible=невидимой
|
||||||
|
visible=видимой
|
||||||
|
Make waypoint @1=Сделать путевую точку @1
|
||||||
|
Disable=Выключить
|
||||||
|
Enable=Включить
|
||||||
|
@1 display of waypoint coordinates=@1 показ координат путевых точек
|
||||||
|
Change color of waypoint display=Поменять цвет путевой точки
|
||||||
|
Edit waypoint name=Переименовать путевую точку
|
||||||
|
Waypoint active=Путевая точка включена
|
||||||
|
Waypoint inactive=Путевая точка выключена
|
||||||
|
Finish editing=Закончить редакцию
|
||||||
|
World position=Позиция мира
|
||||||
|
Name=Имя
|
||||||
|
HUD text color=Цвет текста HUDа
|
69
locale/unified_inventory.tr.tr
Normal file
69
locale/unified_inventory.tr.tr
Normal file
@ -0,0 +1,69 @@
|
|||||||
|
# textdomain: unified_inventory
|
||||||
|
Crafting=Üretim
|
||||||
|
Mixing=Karıştırma
|
||||||
|
Cooking=Pişirme
|
||||||
|
Digging=Kazma
|
||||||
|
Bags=Çantalarım
|
||||||
|
Bag @1=@1. Çanta
|
||||||
|
Small Bag=Küçük Çanta
|
||||||
|
Medium Bag=Çanta
|
||||||
|
Large Bag=Büyük Çanta
|
||||||
|
and = ve
|
||||||
|
First page=İlk Sayfa
|
||||||
|
Back three pages=3 Sayfa Gerile
|
||||||
|
Back one page=Geri
|
||||||
|
Forward one page=İleri
|
||||||
|
Forward three pages=3 Sayfa İlerile
|
||||||
|
Last page=Son Sayfa
|
||||||
|
Search=Ara
|
||||||
|
No matching items=Eşleşme yok
|
||||||
|
No matches.=Eşleşme yok
|
||||||
|
Page=Sayfa
|
||||||
|
@1 of @2=@1 dan @2
|
||||||
|
Filter=Süzgeç
|
||||||
|
Can use the creative inventory=Yaratıcı envanteri kullanabilir
|
||||||
|
Crafting Grid=Üretim tablosu
|
||||||
|
Crafting Guide=Kılavuz
|
||||||
|
Set home position=Set ev pozisyon
|
||||||
|
Home position set to: @1=Yeni eviniz: @1
|
||||||
|
You don't have the "home" privilege!="home" yetkiniz yok!
|
||||||
|
Go home=Eve git
|
||||||
|
Set time to day=Güne zaman ayarla
|
||||||
|
Time of day set to 6am=Saat 06:00 olarak ayarlandı
|
||||||
|
You don't have the settime privilege!="settime" yetkiniz yok!
|
||||||
|
Set time to night=Geceye zaman ayarla
|
||||||
|
Time of day set to 9pm=Saat 19:00 olarak ayarlandı
|
||||||
|
msgid ""=Yaratıcı modu dışında iken bu tuş kullanılamaz.
|
||||||
|
Inventory cleared!=Envanter temizlendi!
|
||||||
|
Trash:=Çöp
|
||||||
|
Refill:=Doldur
|
||||||
|
Recipe @1 of @2=@1 dan @2 tarifi
|
||||||
|
Usage @1 of @2=Kullanım @1/@2
|
||||||
|
No recipes=Tarifi yok
|
||||||
|
No usages=Kullanım yok
|
||||||
|
Result=Çıktı
|
||||||
|
Ingredient=Bileşen
|
||||||
|
Give me:=Ver bana:
|
||||||
|
To craft grid:=Üretim tablosuna kopyala
|
||||||
|
All=Tümü
|
||||||
|
White=Beyaz
|
||||||
|
Yellow=Sarı
|
||||||
|
Red=Kırmızı
|
||||||
|
Green=Yeşil
|
||||||
|
Blue=Mavi
|
||||||
|
Waypoints=Konum Noktaları
|
||||||
|
Select Waypoint #@1=#@1 konum noktası seç
|
||||||
|
Waypoint @1=@1 Konum Noktaları
|
||||||
|
Set waypoint to current location=Bulunduğun noktayı işaretle
|
||||||
|
invisible=görünmez
|
||||||
|
visible=görünür
|
||||||
|
Make waypoint @1=Yol noktası @1
|
||||||
|
@1 display of waypoint coordinates=Yol noktası koordinatlarının görüntülenmesini @1
|
||||||
|
Change color of waypoint display=Konum Gösterge Rengi
|
||||||
|
Edit waypoint name=Konum Noktasını Düzenle
|
||||||
|
Waypoint active=Konum Etkin
|
||||||
|
Waypoint inactive=Konum Devredışı
|
||||||
|
Finish editing=Düzenleme bitti
|
||||||
|
World position=Dünya konumu
|
||||||
|
Name=İsim
|
||||||
|
HUD text color=Metin rengi
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user