Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 38.1% (305 of 799 strings)

Co-authored-by: unacceptium core <kolonics20132a@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/hu/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
unacceptium core 2023-03-08 22:41:21 +01:00 committed by rubenwardy
parent baf6a8e418
commit 40c3daf563

@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-02 16:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-19 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Kisjuhász Attila <kj.attil@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 20:37+0000\n"
"Last-Translator: unacceptium core <kolonics20132a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"Language-Team: Hungarian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/hu/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: app/__init__.py:118
@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Kitiltottak."
#: app/templates/todo/editor.html:46 app/templates/users/list.html:22
#: app/templates/users/profile.html:201
msgid "Packages"
msgstr ""
msgstr "Csomagok"
#: app/template_filters.py:52
#, python-format
@ -75,7 +76,6 @@ msgid "Linked GitHub to account"
msgstr "A GitHub-ot hozzákapcsoltuk a fiókhoz"
#: app/blueprints/github/__init__.py:65
#, fuzzy
msgid "GitHub account is already associated with another user"
msgstr "A github fiók már társítva van egy másik felhasználóhoz"
@ -95,14 +95,15 @@ msgstr "Részletek Szerkesztése"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:37
#: app/templates/packages/releases_list.html:34
#: app/templates/packages/view.html:529 app/templates/todo/editor.html:75
#, fuzzy
msgid "Releases"
msgstr "Verziók"
msgstr "Változatok"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:42
#: app/templates/packages/screenshots.html:4
#: app/templates/packages/screenshots.html:14 app/templates/todo/editor.html:11
msgid "Screenshots"
msgstr "Képek"
msgstr "Képernyőképek"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:47
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:8
@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Ellenőrzési Napló"
#: app/templates/packages/stats.html:4 app/templates/packages/stats.html:21
#: app/templates/packages/view.html:232 app/templates/users/profile.html:130
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgstr "Starisztikák"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:62 app/templates/packages/share.html:4
#, fuzzy
@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Törlés"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:75
#: app/templates/packages/game_support.html:4
msgid "Supported Games"
msgstr ""
msgstr "Támogatott játékok"
#: app/blueprints/packages/packages.py:163
msgid "Error: Another package already uses this forum topic!"
@ -232,6 +233,8 @@ msgid ""
"Package already exists, but is removed. Please contact ContentDB staff to"
" restore the package"
msgstr ""
"Ez a csomag már létezik, de eltávolították. Kérjük keresse fel a ContentDB "
"szerkesztőségét a csomag visszahozatalához"
#: app/blueprints/packages/packages.py:272
msgid "Package already exists"
@ -290,14 +293,15 @@ msgstr "Szerző Neve"
#: app/blueprints/packages/packages.py:639
msgid "Enable support detection based on dependencies (recommended)"
msgstr ""
"Engedélyezze a támogatottság megjelenését a függőségein alapulva (ajánlott)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:640
msgid "Supported games (Comma-separated)"
msgstr ""
msgstr "Ajánlott játékok (vesszővel elválasztva)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:641
msgid "Unsupported games (Comma-separated)"
msgstr ""
msgstr "Nem támogatott játékok (vesszővel elválasztva)"
#: app/blueprints/packages/releases.py:52
#: app/blueprints/packages/releases.py:64 app/blueprints/packages/reviews.py:43
@ -925,8 +929,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: app/logic/package_validator.py:20
#, fuzzy
msgid "A package already exists with this name. Please see Policy and Guidance 3"
msgstr ""
"Egy csomag már létezik evvel a névvel. kérjük látogassa meg a feltételek és "
"irányelvek 3-at"
#: app/logic/package_validator.py:23
#: app/templates/macros/package_approval.html:36
@ -940,16 +947,19 @@ msgid ""
"The following hard dependencies need to be added to ContentDB first: "
"%(deps)s"
msgstr ""
"ezek a fontos függőségek/követelmények előbb meg kell jelenjenek a "
"ContenetDB-n:%(deps)s"
#: app/logic/package_validator.py:34
#: app/templates/macros/package_approval.html:41
msgid "You need to add at least one screenshot."
msgstr ""
msgstr "Meg kell adnia legalább egy képernyőképet."
#: app/logic/package_validator.py:37
#: app/templates/macros/package_approval.html:49
#, fuzzy
msgid "Please wait for the license to be added to CDB."
msgstr ""
msgstr "Kérjük várjon, amíg a licensz/engedély megjelenik a ContentDB-n"
#: app/logic/packages.py:95
msgid ""
@ -1017,22 +1027,22 @@ msgid "Uploaded image isn't actually an image"
msgstr "A feltöltött kép valójában nem kép"
#: app/models/packages.py:66
#, fuzzy
msgid "Mod"
msgstr ""
msgstr "Modifikáció \"Mod\""
#: app/models/packages.py:68
#, fuzzy
msgid "Game"
msgstr "Név"
msgstr "Játék"
#: app/models/packages.py:70
msgid "Texture Pack"
msgstr ""
msgstr "Kinézet(textúra)csomag"
#: app/models/packages.py:75 app/templates/base.html:27
#: app/templates/modnames/view.html:14
msgid "Mods"
msgstr ""
msgstr "Modifikációk \"Modok\""
#: app/models/packages.py:77 app/templates/base.html:30
#: app/templates/modnames/view.html:17
@ -1041,16 +1051,15 @@ msgstr "Játékok"
#: app/models/packages.py:79 app/templates/base.html:33
msgid "Texture Packs"
msgstr ""
msgstr "Kinézet(textúra)csomag"
#: app/models/packages.py:168
msgid "Submit for Approval"
msgstr ""
#: app/models/packages.py:170
#, fuzzy
msgid "Approve"
msgstr "Jóváhagyva"
msgstr "Jóváhagyás"
#: app/models/packages.py:172 app/templates/api/create_edit_token.html:17
#: app/templates/packages/release_edit.html:75
@ -1066,27 +1075,30 @@ msgid ""
"You are receiving this email because you are a registered user of "
"ContentDB."
msgstr ""
"Ezt az email-t azért kapta, mert egy regisztrált felhasználó a ContentDB-n."
#: app/tasks/emails.py:119 app/templates/emails/verify.html:30
msgid ""
"You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your"
" email address as a user's email."
msgstr ""
"Ezt az email-t azért kapta, mert valaki (reméljük hogy Ön/Te) ezt az email "
"címet adta meg a saját profiljához."
#: app/tasks/emails.py:153
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "%(num)d new notifications"
msgstr ""
msgstr "Van%(num)dÚj értesítése"
#: app/tasks/emails.py:155 app/templates/macros/forms.html:52
#: app/templates/packages/create_edit.html:41
#: app/templates/todo/editor.html:155
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Megtekintés"
#: app/tasks/emails.py:158
msgid "Manage email settings"
msgstr ""
msgstr "Email-beállítások megváltoztatása"
#: app/tasks/emails.py:160 app/templates/emails/base.html:63
#: app/templates/emails/notification.html:34
@ -1096,21 +1108,23 @@ msgstr ""
#: app/templates/threads/view.html:31 app/templates/users/unsubscribe.html:4
#: app/templates/users/unsubscribe.html:61
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgstr "Leiratkozás"
#: app/templates/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr ""
msgstr "Az oldal nem található"
#: app/templates/404.html:10
msgid ""
"That page could not be found. The link may be broken, the page may have "
"been deleted, or you may not have access to it."
msgstr ""
"Ezt az oldalt nem találjuk. Lehet, hogy a link sérült, eltávolították, vagy "
"nincs engedélye megtekinteni."
#: app/templates/base.html:36
msgid "Random"
msgstr ""
msgstr "Véletlenszerű"
#: app/templates/base.html:39 app/templates/base.html:241
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:8
@ -1121,52 +1135,53 @@ msgstr "Segítség"
#: app/templates/base.html:46
#, python-format
msgid "Search %(type)s"
msgstr ""
msgstr "Keresés %(type)s"
#: app/templates/base.html:46 app/templates/todo/tags.html:11
#: app/templates/todo/tags.html:13
msgid "Search all packages"
msgstr ""
msgstr "Minden csomag megtekintése"
#: app/templates/base.html:65
msgid "Work Queue"
msgstr ""
msgstr "Működési sor"
#: app/templates/base.html:78 app/templates/base.html:130
msgid "To do list"
msgstr ""
msgstr "Teendők listája"
#: app/templates/base.html:87 app/templates/notifications/list.html:4
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgstr "Értesítések"
#: app/templates/base.html:108
msgid "Add Package"
msgstr ""
msgstr "Csomag hozzáadása"
#: app/templates/base.html:125
msgid "Profile"
msgstr ""
msgstr "Profil"
#: app/templates/base.html:148
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "Admin"
#: app/templates/base.html:151
msgid "License Editor"
msgstr ""
msgstr "Licensz/engedély szerkesztő"
#: app/templates/base.html:156
msgid "Restore Package"
msgstr ""
msgstr "Csomag visszaállítása"
#: app/templates/base.html:159
msgid "Tag Editor"
msgstr ""
msgstr "Cimke szerkesztés"
#: app/templates/base.html:161
msgid "Create Tag"
msgstr ""
msgstr "Cimke létrehozása"
#: app/templates/base.html:166 app/templates/packages/release_new.html:12
msgid "Settings"
@ -1174,11 +1189,11 @@ msgstr "Beállítások"
#: app/templates/base.html:169
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgstr "Kijelentkezés"
#: app/templates/base.html:198
msgid "Help translate ContentDB"
msgstr ""
msgstr "Segítsen a ContentDB fordításában"
#: app/templates/base.html:242
msgid "Policy and Guidance"
@ -1186,19 +1201,19 @@ msgstr ""
#: app/templates/base.html:243
msgid "API"
msgstr ""
msgstr "API"
#: app/templates/base.html:244 app/templates/users/register.html:37
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
msgstr "Adatvédelmi irányelvek"
#: app/templates/base.html:248
msgid "Stats / Monitoring"
msgstr ""
msgstr "Státusz/megfigyelés"
#: app/templates/base.html:249
msgid "User List"
msgstr ""
msgstr "Felhasználó lista"
#: app/templates/base.html:250 app/templates/packages/view.html:194
#: app/templates/packages/view.html:549 app/templates/threads/list.html:4
@ -1207,11 +1222,11 @@ msgstr ""
#: app/templates/base.html:251
msgid "Source Code"
msgstr ""
msgstr "Forráskód"
#: app/templates/index.html:4
msgid "Welcome"
msgstr ""
msgstr "Üdv"
#: app/templates/index.html:38 app/templates/macros/reviews.html:73
#: app/templates/packages/game_hub.html:5
@ -1219,7 +1234,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/similar.html:22
#, python-format
msgid "%(title)s by %(author)s"
msgstr ""
msgstr "%(title)skészitő:%(author)s"
#: app/templates/index.html:43
#, python-format
@ -1230,19 +1245,20 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:198 app/templates/packages/view.html:297
#: app/templates/users/profile.html:216
msgid "Reviews"
msgstr ""
msgstr "Vélemények"
#: app/templates/index.html:86
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "Előző"
#: app/templates/index.html:90 app/templates/users/claim_forums.html:87
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Következő"
#: app/templates/index.html:96
#, fuzzy
msgid "Featured"
msgstr ""
msgstr "Kiemelt"
#: app/templates/index.html:101 app/templates/index.html:108
#: app/templates/index.html:115 app/templates/index.html:122
@ -1252,44 +1268,47 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/game_hub.html:45
#: app/templates/packages/game_hub.html:52
msgid "See more"
msgstr ""
msgstr "Több megtekintése"
#: app/templates/index.html:103 app/templates/packages/game_hub.html:33
msgid "Recently Added"
msgstr ""
msgstr "Utoljára hozzáadott"
#: app/templates/index.html:110 app/templates/packages/game_hub.html:40
msgid "Recently Updated"
msgstr ""
msgstr "Nemrég frissített"
#: app/templates/index.html:117
msgid "Top Games"
msgstr ""
msgstr "Legjobb játékok"
#: app/templates/index.html:124 app/templates/packages/game_hub.html:47
#, fuzzy
msgid "Top Mods"
msgstr ""
msgstr "Legjobb modifikációk \"Modok\""
#: app/templates/index.html:131
msgid "Top Texture Packs"
msgstr ""
msgstr "Legjobb megjelenés(textúra)csomagok"
#: app/templates/index.html:135
msgid "Search by Tags"
msgstr ""
msgstr "Cimke szerinti keresés"
#: app/templates/index.html:153 app/templates/packages/game_hub.html:54
msgid "Highest Reviewed"
msgstr ""
msgstr "Legvéleményezettebb"
#: app/templates/index.html:160
msgid "Recent Positive Reviews"
msgstr ""
msgstr "Legújabb pozitív vélemény"
#: app/templates/index.html:167
#, python-format
msgid "CDB has %(count)d packages, with a total of %(downloads)d downloads."
msgstr ""
"a CDB jelenleg%(count)dcsomaggal rendelkezik,és%(downloads)da letöltések "
"száma."
#: app/templates/admin/audit_view.html:16
#, python-format
@ -1301,57 +1320,58 @@ msgid "Caused by a deleted user."
msgstr ""
#: app/templates/admin/list.html:62
#, fuzzy
msgid "Deletion is permanent."
msgstr ""
msgstr "A törlés végleges."
#: app/templates/admin/send_bulk_email.html:4
msgid "Send bulk email"
msgstr ""
msgstr "Többszörös email küldése"
#: app/templates/admin/send_bulk_notification.html:4
msgid "Send bulk notification"
msgstr ""
msgstr "Többszörös értesítés küldése"
#: app/templates/admin/send_email.html:4
#, python-format
msgid "Send email to %(username)s"
msgstr ""
msgstr "Email küldése %(username)s számára"
#: app/templates/admin/licenses/list.html:8
msgid "New License"
msgstr ""
msgstr "Új licensz/engedély"
#: app/templates/admin/licenses/list.html:10
msgid "Licenses"
msgstr ""
msgstr "Licenszek/engedélyek"
#: app/templates/admin/tags/list.html:30
#: app/templates/admin/warnings/list.html:24
#: app/templates/users/settings_email.html:44
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Leírás"
#: app/templates/admin/tags/list.html:34
msgid "Views"
msgstr ""
msgstr "Megtekintések"
#: app/templates/admin/versions/list.html:4
#: app/templates/admin/versions/list.html:10
msgid "Minetest Versions"
msgstr ""
msgstr "Minetest változatok"
#: app/templates/admin/versions/list.html:8
msgid "New Version"
msgstr ""
msgstr "Új változatok"
#: app/templates/admin/warnings/list.html:4
#: app/templates/admin/warnings/list.html:10
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgstr "Figyelmeztetések"
#: app/templates/admin/warnings/list.html:8
msgid "New Warning"
msgstr ""
msgstr "Új figyelmeztetés"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:5
#, python-format
@ -1374,30 +1394,34 @@ msgstr ""
#: app/templates/api/create_edit_token.html:30
msgid "Access Token"
msgstr ""
msgstr "Zseton elérés"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:33
#, fuzzy
msgid ""
"For security reasons, access tokens will only be shown once. Reset the "
"token if it is lost."
msgstr ""
"Biztonsági okokból az elérési zsetonok csak egyszer jelennek meg. Állitsa "
"vissza, ha elvesztette."
#: app/templates/api/create_edit_token.html:40
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Visszaállítás"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:49
msgid "Human-readable name to tell tokens apart."
msgstr ""
#: app/templates/api/create_edit_token.html:50
#, fuzzy
msgid "Recommended: Only allows token to interact with a particular package."
msgstr ""
msgstr "Ajánlott:csak akkor enged zsetonokat, ha egy adott csomaggal interaktál"
#: app/templates/api/list_tokens.html:4
#, python-format
msgid "API Tokens | %(username)s"
msgstr ""
msgstr "API zsetonok | %(username)s"
#: app/templates/api/list_tokens.html:8 app/templates/macros/topics.html:29
#: app/templates/macros/topics.html:65
@ -1408,25 +1432,25 @@ msgstr "Létrehozás"
#: app/templates/api/list_tokens.html:9
msgid "API Documentation"
msgstr ""
msgstr "API Dokumentáció"
#: app/templates/api/list_tokens.html:19
msgid "No tokens created"
msgstr ""
msgstr "Nem készült zseton"
#: app/templates/emails/notification.html:10
#, python-format
msgid "From %(username)s and on package %(package)s."
msgstr ""
msgstr "%(username)s-tól a %(package)s-csomag(ok)ban."
#: app/templates/emails/notification.html:13
#, python-format
msgid "From %(username)s."
msgstr ""
msgstr "%(username)s-tól."
#: app/templates/emails/notification.html:19
msgid "View Notification"
msgstr ""
msgstr "Értesítés megtekintése"
#: app/templates/emails/notification.html:26
#: app/templates/emails/notification_digest.html:46
@ -1434,61 +1458,67 @@ msgid ""
"You are receiving this email because you are a registered user of "
"ContentDB, and have email notifications enabled."
msgstr ""
"Ezen email-t azért kapta,mert regisztrált felhasználó a ContentDB-n, és "
"engedélyezte az email-okat."
#: app/templates/emails/notification.html:30
#: app/templates/emails/notification_digest.html:50
msgid "Manage your preferences"
msgstr ""
msgstr "Preferenciák kezelése"
#: app/templates/emails/notification.html:37
#, python-format
msgid "This is a '%(type)s' notification."
msgstr ""
msgstr "Ez egy '%(type)s' értesítés."
#: app/templates/emails/notification_digest.html:14
#: app/templates/emails/notification_digest.html:31
#, python-format
msgid "from %(username)s."
msgstr ""
msgstr "%(username)s-tól."
#: app/templates/emails/notification_digest.html:24
msgid "Other Notifications"
msgstr ""
msgstr "Egyéb értesítések"
#: app/templates/emails/notification_digest.html:39
msgid "View Notifications"
msgstr ""
msgstr "Értesítések megtekintése"
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:2
msgid ""
"We were unable to perform the password reset as we could not find an "
"account associated with this email."
msgstr ""
"Nem sikerült visszaállítani a jelszót,mert nem találtunk ezen email-el "
"megegyező fiókot."
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:5
msgid ""
"This may be because you used another email with your account, or because "
"you never confirmed your email."
msgstr ""
"Lehet azért, mert más fiókot használ evvel az email-el, vagy még nem "
"engedélyezte azt."
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:8
msgid "You can use GitHub to log in if it is associated with your account."
msgstr ""
msgstr "Bejelentkezhet a GitHub-ba, ha összeköttetésben áll a fiókjával."
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:9
msgid "Otherwise, you may need to contact rubenwardy for help."
msgstr ""
msgstr "Másképp értesítenie kell Rubenwardy-t segítségért."
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:12
msgid ""
"If you weren't expecting to receive this email, then you can safely "
"ignore it."
msgstr ""
msgstr "Ha nem várta ezt az email, figyelmen kívül hagyhatja."
#: app/templates/emails/verify.html:4
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:5
msgid "Hello!"
msgstr ""
msgstr "Helló!"
#: app/templates/emails/verify.html:7
msgid ""
@ -1498,26 +1528,29 @@ msgstr ""
#: app/templates/emails/verify.html:11
msgid "If it wasn't you, then just delete this email."
msgstr ""
msgstr "Ha nem ön volt, törölheti ezt az email-t."
#: app/templates/emails/verify.html:15
#, fuzzy
msgid "If this was you, then please click this link to confirm the address:"
msgstr ""
msgstr "Ha ön volt, kattintson erre a linkre, hogy elfogjadhassa:"
#: app/templates/emails/verify.html:19
msgid "Confirm Email Address"
msgstr ""
msgstr "Email cím elfogadása"
#: app/templates/emails/verify.html:23
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:17
msgid "Or paste this into your browser:"
msgstr ""
msgstr "Vagy ezt másolja be böngészőjébe:"
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:9
msgid ""
"We're sorry to see you go. You just need to do one more thing before your"
" email is blacklisted."
msgstr ""
"Sajnáljuk,hogy elmegy. Meg kell tennie mégvalamit, mielőtt email-je "
"feketelistára kerül."
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:23
msgid ""
@ -1532,7 +1565,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/macros/audit_log.html:32
msgid "Deleted User"
msgstr ""
msgstr "Törölt Felhasználó"
#: app/templates/macros/audit_log.html:64
msgid "No audit log entries."
@ -3640,22 +3673,22 @@ msgstr ""
#: app/templates/users/unsubscribe.html:20
msgid "Please enter the email address you wish to blacklist."
msgstr ""
msgstr "Kérjük,írja be azon email címet,amelyet feketelistázni szeretne."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:21
msgid "You will then need to confirm the email"
msgstr ""
msgstr "El kell majd fogadnia az email-t"
#: app/templates/users/unsubscribe.html:33
msgid "You may now unsubscribe."
msgstr ""
msgstr "Iratkozzon le."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:40
#, python-format
msgid ""
"Unsubscribing may prevent you from being able to sign into the account "
"'%(display_name)s'"
msgstr ""
msgstr "Leiratkozás után nem tud bejelentkezni a '%(display_name)s'fiókba"
#: app/templates/users/unsubscribe.html:44
msgid ""
@ -3663,34 +3696,41 @@ msgid ""
"essential system emails.\n"
"\t\t\t\t\tConsider editing your email notification preferences instead."
msgstr ""
"ContentDB nem tud több \"elfelejtett jelszó\" és hasonló email-eket küldeni."
"\n"
" Ajánlott az email beállítások "
"módosítása."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:50
msgid "You won't be able to use this email with ContentDB anymore."
msgstr ""
msgstr "Ezt az email-t nem tudja többé a ContentDB-n használni."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:57
#, fuzzy
msgid "Edit Notification Preferences"
msgstr ""
msgstr "Értesítések beállítása"
#: app/templates/zipgrep/search.html:4
#: app/templates/zipgrep/view_results.html:9
msgid "Search in Package Releases"
msgstr ""
msgstr "Csomagváltozatok keresése"
#: app/templates/zipgrep/view_results.html:4
#, python-format
msgid "'%(query)s' - Search Package Releases"
msgstr ""
msgstr "'%(query)s' - Csomagváltozatok keresése"
#: app/utils/user.py:50
msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them"
msgstr ""
msgstr "Sok értesítése van. Olvassa el, vagy törölje őket"
#: app/utils/user.py:54
msgid ""
"Please consider enabling email notifications, you can customise how much "
"is sent"
msgstr ""
"Ajánlott bekapcsolnia az email értesítéseket. Beállíthatja,hogy mijen "
"gyakoriak legyenek"
#~ msgid "Like %(display_name)s's work? Donate now!"
#~ msgstr ""
@ -3877,4 +3917,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Why?"
#~ msgstr ""