Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (955 of 955 strings)

Co-authored-by: Gejobo <gejobo1652@acname.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/ru/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
Gejobo 2024-05-15 17:02:01 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 64818f7247
commit 45ce4cf469
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -8,16 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 18:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-03 18:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-24 05:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-12 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Ярослав Рукавицын <skybuilderoffical@gmail.com>\n" "Last-Translator: Gejobo <gejobo1652@acname.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Language-Team: Russian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/ru/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n" "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: app/__init__.py:137 #: app/__init__.py:137
@ -345,7 +346,7 @@ msgstr ""
#: app/blueprints/packages/packages.py:334 #: app/blueprints/packages/packages.py:334
msgid "Save draft" msgid "Save draft"
msgstr "" msgstr "Сохранить черновик"
#: app/blueprints/packages/packages.py:342 #: app/blueprints/packages/packages.py:342
msgid "Unable to find that user" msgid "Unable to find that user"
@ -2545,6 +2546,9 @@ msgid ""
"anywhere in the short description. It is unnecessary and wastes " "anywhere in the short description. It is unnecessary and wastes "
"characters." "characters."
msgstr "" msgstr ""
"Подсказка: Не включайте <i>Minetest</i>, <i>mod</i> или <i>modpack</i> в "
"краткое описание. В этом нет необходимости — это просто впустую тратит "
"символы."
#: app/templates/packages/create_edit.html:83 #: app/templates/packages/create_edit.html:83
msgid "" msgid ""
@ -2563,22 +2567,28 @@ msgid ""
"There's no need to link to the package on ContentDB in the long " "There's no need to link to the package on ContentDB in the long "
"description, the user is already here!" "description, the user is already here!"
msgstr "" msgstr ""
"Нет необходимости в длинном описании ссылаться на пакет на ContentDB, "
"пользователь уже здесь!"
#: app/templates/packages/create_edit.html:95 #: app/templates/packages/create_edit.html:95
msgid "" msgid ""
"There's no need to include the forum topic in the long description, it's " "There's no need to include the forum topic in the long description, it's "
"already shown on the page." "already shown on the page."
msgstr "" msgstr ""
"Нет необходимости включать тему форума в длинное описание, она уже указана "
"на странице."
#: app/templates/packages/create_edit.html:98 #: app/templates/packages/create_edit.html:98
msgid "" msgid ""
"There's no need to include the repository URL in the long description, " "There's no need to include the repository URL in the long description, "
"it's already shown on the page." "it's already shown on the page."
msgstr "" msgstr ""
"Нет необходимости включать URL-адрес репозитория в длинное описание, он уже "
"показан на странице."
#: app/templates/packages/create_edit.html:102 #: app/templates/packages/create_edit.html:102
msgid "What to write in the long description" msgid "What to write in the long description"
msgstr "" msgstr "Что напечатать в длинном описании"
#: app/templates/packages/create_edit.html:108 #: app/templates/packages/create_edit.html:108
msgid "Repository and Links" msgid "Repository and Links"
@ -2645,6 +2655,8 @@ msgid ""
"You need to save a draft before you can add releases and screenshots. " "You need to save a draft before you can add releases and screenshots. "
"You'll be able to edit the package again before submitting for approval." "You'll be able to edit the package again before submitting for approval."
msgstr "" msgstr ""
"Прежде чем добавлять релизы и скриншоты, необходимо сохранить черновик. Вы "
"сможете еще раз отредактировать дополнение перед отправкой на утверждение."
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4 #: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4
msgid "Edit Maintainers" msgid "Edit Maintainers"
@ -3544,7 +3556,7 @@ msgstr "Добавить в коллекцию..."
#: app/templates/packages/view.html:406 #: app/templates/packages/view.html:406
#, python-format #, python-format
msgid "View %(count)d collections" msgid "View %(count)d collections"
msgstr "" msgstr "Просмотреть %(count)d коллекций"
#: app/templates/packages/view.html:417 #: app/templates/packages/view.html:417
msgid "Package may be outdated" msgid "Package may be outdated"
@ -4698,11 +4710,11 @@ msgstr "Последний год"
#: app/utils/minetest_hypertext.py:248 #: app/utils/minetest_hypertext.py:248
msgid "Unsupported Games" msgid "Unsupported Games"
msgstr "" msgstr "Неподдерживаемые игры"
#: app/utils/minetest_hypertext.py:252 #: app/utils/minetest_hypertext.py:252
msgid "Optional dependencies" msgid "Optional dependencies"
msgstr "" msgstr "Дополнительные зависимости"
#: app/utils/user.py:51 #: app/utils/user.py:51
msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them" msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them"
@ -5135,4 +5147,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Topics with a strikethrough have been marked as discarded." #~ msgid "Topics with a strikethrough have been marked as discarded."
#~ msgstr "Темы, отмеченные зачеркнутым знаком, были помечены как отклоненные." #~ msgstr "Темы, отмеченные зачеркнутым знаком, были помечены как отклоненные."