Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 99.3% (810 of 815 strings)

Co-authored-by: Giov4 <brancacciogiovanni1@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/it/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
Giov4 2023-03-28 19:37:00 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent f51541ffe3
commit 671b975a68
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-19 19:16+0000\n"
"Last-Translator: Pietro Cappuccino <p.cappuccino@tiscali.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Giov4 <brancacciogiovanni1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/it/>\n"
"Language: it\n"
"Language-Team: Italian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/it/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: app/__init__.py:118
@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Log di Audit"
#: app/templates/packages/stats.html:4 app/templates/packages/stats.html:21
#: app/templates/packages/view.html:232 app/templates/users/profile.html:130
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgstr "Statistiche"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:62 app/templates/packages/share.html:4
msgid "Share and Badges"
@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "Rimuovi"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:75
#: app/templates/packages/game_support.html:4
msgid "Supported Games"
msgstr ""
msgstr "Giochi Supportati"
#: app/blueprints/packages/packages.py:163
msgid "Error: Another package already uses this forum topic!"
@ -225,17 +226,19 @@ msgstr "URL del Video"
#: app/blueprints/packages/packages.py:252
msgid "Donate URL"
msgstr ""
msgstr "URL Donazioni"
#: app/blueprints/packages/packages.py:258
msgid "_game is not an allowed name"
msgstr ""
msgstr "_game non è un nome consentito"
#: app/blueprints/packages/packages.py:268
msgid ""
"Package already exists, but is removed. Please contact ContentDB staff to"
" restore the package"
msgstr ""
"Il contenuto esiste già, ma è stato rimosso. Contatta lo staff di ContentDB "
"perché venga ripristinato"
#: app/blueprints/packages/packages.py:273
msgid "Package already exists"
@ -296,14 +299,15 @@ msgstr "Nome dell'Autore"
#: app/blueprints/packages/packages.py:643
msgid "Enable support detection based on dependencies (recommended)"
msgstr ""
"Abilita il rilevamento del supporto in base alle dipendenze (consigliato)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:644
msgid "Supported games (Comma-separated)"
msgstr ""
msgstr "Giochi supportati (separati da virgole)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:645
msgid "Unsupported games (Comma-separated)"
msgstr ""
msgstr "Giochi non supportati (separati da virgole)"
#: app/blueprints/packages/releases.py:52
#: app/blueprints/packages/releases.py:64 app/blueprints/packages/reviews.py:44
@ -469,7 +473,7 @@ msgstr ""
#: app/blueprints/threads/__init__.py:328 app/blueprints/users/settings.py:88
#: app/logic/packages.py:125
msgid "Linking to blocked sites is not allowed"
msgstr ""
msgstr "Non è consentito il reindirizzamento a siti bloccati"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:182
msgid "You can't vote on the reviews on your own package!"
@ -949,6 +953,8 @@ msgstr "Ricerca"
#: app/logic/package_validator.py:20
msgid "A package already exists with this name. Please see Policy and Guidance 3"
msgstr ""
"Esiste già un contenuto con questo nome. Si prega di consultare Polizza e "
"Tutoraggio 3"
#: app/logic/package_validator.py:23
#: app/templates/macros/package_approval.html:36
@ -1064,7 +1070,7 @@ msgstr "Giochi"
#: app/models/packages.py:79 app/templates/base.html:33
msgid "Texture Packs"
msgstr "Raccolte di Textures"
msgstr "Pacchetti di Texture"
#: app/models/packages.py:168
msgid "Submit for Approval"
@ -1153,7 +1159,7 @@ msgstr "Cerca %(type)s"
#: app/templates/base.html:46 app/templates/todo/tags.html:11
#: app/templates/todo/tags.html:13
msgid "Search all packages"
msgstr "Cerca tutti i contenuti"
msgstr "Cerca tra tutti i contenuti"
#: app/templates/base.html:65
msgid "Work Queue"
@ -1234,7 +1240,7 @@ msgstr "Discussioni"
#: app/templates/base.html:251
msgid "Support Packages"
msgstr ""
msgstr "Supporta i Contenuti"
#: app/templates/base.html:252
msgid "Source Code"
@ -1304,7 +1310,7 @@ msgstr "Moduli Migliori"
#: app/templates/index.html:131 app/templates/packages/game_hub.html:54
msgid "Top Texture Packs"
msgstr "Raccolte di Textures Migliori"
msgstr "Migliori Pacchetti di Texture"
#: app/templates/index.html:135
msgid "Search by Tags"
@ -1454,16 +1460,16 @@ msgstr "Nessun gettone creato"
#: app/templates/donate/index.html:4
msgid "Support packages"
msgstr ""
msgstr "Supporta i contenuti"
#: app/templates/donate/index.html:32
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "by %(author)s"
msgstr ""
msgstr "da %(author)s"
#: app/templates/donate/index.html:37
msgid "View package"
msgstr ""
msgstr "Visualizza contenuto"
#: app/templates/donate/index.html:41 app/templates/users/profile.html:95
msgid "Donate"
@ -1471,36 +1477,40 @@ msgstr "Dona"
#: app/templates/donate/index.html:54
msgid "Some content creators are accepting donations for their work."
msgstr ""
msgstr "Alcuni creatori di contenuti accettano donazioni per il loro lavoro."
#: app/templates/donate/index.html:55
msgid ""
"Donations are a great way to support your favorite modders, artists, and "
"game developers."
msgstr ""
"Le donazioni sono un ottimo modo per supportare i tuoi modder, artisti e "
"sviluppatori di giochi preferiti."
#: app/templates/donate/index.html:58
msgid "Based on your reviews"
msgstr ""
msgstr "In base alle tue recensioni"
#: app/templates/donate/index.html:63
msgid ""
"No reviewed packages accepting donations. Considering reviewing your "
"favourite packages"
msgstr ""
"Nessun contenuto recensito accetta donazioni. Considerare la possibilità di "
"rivedere i tuoi contenuti preferiti"
#: app/templates/donate/index.html:67
msgid "Sign in to see recommendations based on the packages you've reviewed"
msgstr ""
msgstr "Accedi per visualizzare consigli basati sui contenuti che hai recensito"
#: app/templates/donate/index.html:74
msgid "Top packages"
msgstr ""
msgstr "Migliori contenuti"
#: app/templates/donate/index.html:78
#, python-format
msgid "%(count)d packages are looking for donations"
msgstr ""
msgstr "%(count)d contenuti sono alla ricerca di donazioni"
#: app/templates/emails/notification.html:10
#, python-format
@ -1666,7 +1676,7 @@ msgstr "Il rilascio è ancora in fase di importo o si è verificato un errore."
#: app/templates/macros/package_approval.html:56
msgid "You should add at least one screenshot."
msgstr ""
msgstr "Dovresti aggiungere almeno uno screenshot."
#: app/templates/macros/package_approval.html:62
msgid "Please wait for the release to be approved."
@ -1797,40 +1807,41 @@ msgstr "Pubblica una Recensione"
#: app/templates/macros/stats.html:15 app/templates/macros/stats.html:20
#, python-format
msgid "%(display_name)s's packages"
msgstr ""
msgstr "Contenuti di %(display_name)s"
#: app/templates/macros/stats.html:36
msgid "JavaScript is required to display charts and statistics"
msgstr ""
msgstr "JavaScript è necessario per visualizzare grafici e statistiche"
#: app/templates/macros/stats.html:45
#, fuzzy
msgid "Lifetime unique downloads"
msgstr ""
msgstr "Scaricamenti unici nel tempo"
#: app/templates/macros/stats.html:59
msgid "Downloads, past 7 days"
msgstr ""
msgstr "Scaricamenti, ultimi 7 giorni"
#: app/templates/macros/stats.html:64 app/templates/macros/stats.html:81
#, python-format
msgid "%(downloads)s per day"
msgstr ""
msgstr "%(downloads)s al giorno"
#: app/templates/macros/stats.html:76
msgid "Downloads, past 30 days"
msgstr ""
msgstr "Scaricamenti, ultimi 30 giorni"
#: app/templates/macros/stats.html:89
msgid "Loading..."
msgstr ""
msgstr "Caricamento..."
#: app/templates/macros/stats.html:92
msgid "No data"
msgstr ""
msgstr "Nessun dato"
#: app/templates/macros/stats.html:97
msgid "Downloads by Package"
msgstr ""
msgstr "Scaricamenti per Contenuto"
#: app/templates/macros/stats.html:99 app/templates/macros/stats.html:106
#: app/templates/macros/stats.html:118
@ -1838,44 +1849,56 @@ msgid ""
"This is a stacked area graph. For total downloads, look at the combined "
"height."
msgstr ""
"Si tratta di un grafico ad area sovrapposta. Per gli scaricamenti totali, "
"osserva l'altezza combinata."
#: app/templates/macros/stats.html:104
msgid "Downloads by Client"
msgstr ""
msgstr "Scaricamenti per Client"
#: app/templates/macros/stats.html:110
#, fuzzy
msgid "Downloads by Reason"
msgstr ""
msgstr "Scaricamenti per Motivo"
#: app/templates/macros/stats.html:112
msgid "<b>New Install</b>: the user clicked [Install] inside of Minetest."
msgstr ""
"<b>Nuova installazione</b>: l'utente ha fatto clic su [Installa] all'interno "
"di Minetest."
#: app/templates/macros/stats.html:113
msgid "<b>Dependency</b>: was installed automatically to fulfill a dependency."
msgstr ""
"<b>Dipendenza</b>: è stata installata automaticamente per soddisfare una "
"dipendenza."
#: app/templates/macros/stats.html:114
msgid "<b>Update</b>: download was to update the package."
msgstr ""
"<b>Aggiornamento</b>: lo scaricamento serviva per aggiornare il contenuto."
#: app/templates/macros/stats.html:115
msgid ""
"<b>Other / Unknown</b>: downloaded by a web browser or an outdated "
"Minetest version (before 5.5)."
msgstr ""
"<b>Altro / Sconosciuto</b>: scaricato da un browser Web o da una versione "
"obsoleta di Minetest (precedente alla 5.5)."
#: app/templates/macros/stats.html:127
msgid "Need more stats?"
msgstr ""
msgstr "Hai bisogno di più statistiche?"
#: app/templates/macros/stats.html:129
msgid "Check out the ContentDB Grafana dashboard for CDB-wide stats"
msgstr ""
"Controlla il pannello Grafana di ContentDB per le statistiche relative a "
"tutto il CDB"
#: app/templates/macros/stats.html:133
msgid "ContentDB Grafana"
msgstr ""
msgstr "Grafana di ContentDB"
#: app/templates/macros/threads.html:26
msgid "Maintainer"
@ -1887,7 +1910,7 @@ msgstr "Questa discussione è stata bloccata da un moderatore."
#: app/templates/macros/threads.html:130
msgid "Reply"
msgstr ""
msgstr "Rispondi"
#: app/templates/macros/threads.html:151
msgid "Please wait before commenting again."
@ -1975,16 +1998,16 @@ msgstr "Vecchio"
#: app/templates/modnames/list.html:4 app/templates/modnames/view.html:4
msgid "Mod Names"
msgstr ""
msgstr "Nomi Mod"
#: app/templates/modnames/list.html:37
msgid "No mod names found."
msgstr ""
msgstr "Nessun nome di mod trovato."
#: app/templates/modnames/view.html:10
#, python-format
msgid "Mod Name \"%(name)s\""
msgstr ""
msgstr "Nome Mod \"%(name)s\""
#: app/templates/modnames/view.html:12
msgid "Provided By"
@ -2188,7 +2211,7 @@ msgstr "I video di YouTube verranno mostrati come incorporati."
#: app/templates/packages/create_edit.html:121
msgid "If blank, the author's donation URL will be used instead."
msgstr ""
msgstr "Se vuoto, verrà utilizzato l'URL per le donazioni dell'autore."
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4
msgid "Edit Maintainers"
@ -2227,7 +2250,7 @@ msgstr "Moduli per %(title)s"
#: app/templates/packages/game_support.html:9
msgid "Documentation"
msgstr ""
msgstr "Documentazione"
#: app/templates/packages/game_support.html:24
#: app/templates/packages/view.html:215
@ -2236,19 +2259,21 @@ msgstr "Sorgente"
#: app/templates/packages/game_support.html:27
msgid "Supported?"
msgstr ""
msgstr "Supportato?"
#: app/templates/packages/game_support.html:42
msgid "Detected from dependencies"
msgstr ""
msgstr "Rilevato dalle dipendenze"
#: app/templates/packages/game_support.html:44
#, fuzzy
msgid "Added by Editor"
msgstr ""
msgstr "Aggiunto dall'Editor"
#: app/templates/packages/game_support.html:46
#, fuzzy
msgid "mod.conf"
msgstr ""
msgstr "mod.conf"
#: app/templates/packages/game_support.html:62
#: app/templates/packages/view.html:464
@ -2257,65 +2282,74 @@ msgstr "Non è richiesto alcun gioco specifico"
#: app/templates/packages/game_support.html:68
msgid "Generated mod.conf lines"
msgstr ""
msgstr "Linee mod.conf generate"
#: app/templates/packages/game_support.html:82
msgid ""
"You need to manually define at least one supported game before you can "
"turn this off."
msgstr ""
"È necessario definire manualmente almeno un gioco supportato prima di "
"poterlo disattivare."
#: app/templates/packages/game_support.html:88
msgid "Editor Overrides"
msgstr ""
msgstr "Sostituzioni dell'editor"
#: app/templates/packages/gone.html:19
msgid "Package Removed"
msgstr ""
msgstr "Contenuto Rimosso"
#: app/templates/packages/gone.html:21
msgid "This package has been unpublished."
msgstr ""
msgstr "Questo contenuto è stato reso non pubblico."
#: app/templates/packages/gone.html:22
msgid ""
"It may have been removed by choice of the author, or by ContentDB staff "
"due to a problem."
msgstr ""
"Potrebbe essere stato rimosso per scelta dell'autore o dallo staff di "
"ContentDB a causa di un problema."
#: app/templates/packages/gone.html:25 app/templates/packages/gone.html:35
msgid "Package Undergoing Review"
msgstr ""
msgstr "Contenuto in fase di revisione"
#: app/templates/packages/gone.html:27
msgid "This package is currently undergoing review"
msgstr ""
msgstr "Questo contenuto è attualmente in fase di revisione"
#: app/templates/packages/gone.html:30
msgid "Package Not Yet Submitted"
msgstr ""
msgstr "Contenuto non ancora inviato"
#: app/templates/packages/gone.html:32
msgid "This package has been created but hasn't been submitted for approval yet."
msgstr ""
"Questo contenuto è stato creato ma non è stato ancora inviato per "
"l'approvazione."
#: app/templates/packages/gone.html:37
msgid ""
"This package is currently undergoing review, and changes are needed "
"before it can be added."
msgstr ""
"Questo contenuto è attualmente in fase di revisione e sono necessarie "
"modifiche prima di poterlo aggiungere."
#: app/templates/packages/gone.html:41
msgid "Please check back again later."
msgstr ""
msgstr "Si prega di ricontrollare più tardi."
#: app/templates/packages/gone.html:43
msgid "Or, if you're the author, log in to see more information."
msgstr ""
"Oppure, se sei l'autore, accedi per visualizzare ulteriori informazioni."
#: app/templates/packages/gone.html:48
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Accedi"
#: app/templates/packages/list.html:21
#, python-format
@ -2643,7 +2677,7 @@ msgstr "Annulla"
#: app/templates/packages/remove.html:39
msgid "Unapprove"
msgstr ""
msgstr "Non approvare"
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:12
#, python-format
@ -2774,7 +2808,7 @@ msgstr "Argomenti del Forum Simili"
#: app/templates/packages/stats.html:17
msgid "Download (.csv)"
msgstr ""
msgstr "Scarica (.csv)"
#: app/templates/packages/update_config.html:4
#: app/templates/packages/update_config.html:9
@ -2902,7 +2936,7 @@ msgstr "Non potete recensire un vostro contenuto."
#: app/templates/packages/view.html:320
msgid "Package needs to be approved before it can be reviewed."
msgstr ""
msgstr "Il contenuto deve essere approvato prima di poter essere recensito."
#: app/templates/packages/view.html:331
msgid "Used By"
@ -2970,7 +3004,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:481
msgid "Please specify compatible games"
msgstr ""
msgstr "Si prega di specificare i giochi compatibili"
#: app/templates/packages/view.html:487
msgid "Information"
@ -3014,10 +3048,12 @@ msgid ""
"Due to spam, we no longer accept reports from anonymous users on this "
"form."
msgstr ""
"A causa dello spam, non accettiamo più segnalazioni da utenti anonimi in "
"questo modulo."
#: app/templates/report/index.html:21
msgid "Please sign in or contact the admin in another way"
msgstr ""
msgstr "Effettuare l'accesso o contattare l'amministratore in altro modo"
#: app/templates/report/index.html:39
msgid "What are you reporting? Why are you reporting it?"
@ -3191,6 +3227,8 @@ msgstr "Dipendenze Non Soddisfatte"
#: app/templates/todo/editor.html:151
msgid "Mod names that have hard dependers, but no packages providing them."
msgstr ""
"Nomi di mod che hanno dipendenze obbligatorie, ma nessun pacchetto che le "
"fornisca."
#: app/templates/todo/editor.html:193 app/templates/users/account.html:73
msgid "View All"
@ -3203,7 +3241,7 @@ msgstr "Azioni Recenti"
#: app/templates/todo/mtver_support.html:4
#, python-format
msgid "Packages not supporting %(rel)s"
msgstr ""
msgstr "Pacchetti che non supportano %(rel)s"
#: app/templates/todo/mtver_support.html:13
#: app/templates/todo/mtver_support.html:17 app/templates/todo/outdated.html:12
@ -3229,12 +3267,12 @@ msgstr "Tutti i Contenuti Obsoleti"
#: app/templates/todo/screenshots.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:35
#: app/templates/todo/user.html:68
msgid "Missing Screenshots"
msgstr ""
msgstr "Screenshot mancanti"
#: app/templates/todo/screenshots.html:33
#, python-format
msgid "%(count)d packages"
msgstr ""
msgstr "%(count)d contenuti"
#: app/templates/todo/tags.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:29
msgid "Package Tags"
@ -3250,11 +3288,11 @@ msgstr "Modifica le Etichette"
#: app/templates/todo/todo_base.html:11
msgid "Your to do list"
msgstr ""
msgstr "La tua lista di cose da fare"
#: app/templates/todo/todo_base.html:23
msgid "Outdated Packages"
msgstr ""
msgstr "Contenuti Obsoleti"
#: app/templates/todo/topics.html:16
msgid "Sort by name"
@ -3497,6 +3535,8 @@ msgid ""
"ContentDB will link your account to your forum account if you have one, "
"but you don't need one."
msgstr ""
"ContentDB assocerà il tuo account a quello del forum, se ne hai uno, ma non "
"è obbligatorio."
#: app/templates/users/claim.html:18
msgid "<b>Yes</b>, I have a forums account"
@ -3885,7 +3925,7 @@ msgstr "Come resoconto"
#: app/templates/users/stats.html:4
#, python-format
msgid "Statistics for %(display_name)s's packages"
msgstr ""
msgstr "Statistiche per i contenuti di %(display_name)s"
#: app/templates/users/unsubscribe.html:11
msgid ""
@ -3996,4 +4036,3 @@ msgstr ""
#~ "Dovreste aggiungere almeno una cattura "
#~ "dello schermo, ma non è strettamente "
#~ "richiesto."