Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 40.2% (296 of 735 strings)

Translation: Minetest/ContentDB
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/zh_Hans/
This commit is contained in:
neinwhal 2022-02-13 01:04:02 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent b68c9ff64f
commit 90bff5fd0b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-12 14:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-12 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-13 00:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-13 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Y.W. <y5nw@outlook.com>\n" "Last-Translator: neinwhal <fishyWET@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/contentdb/zh_Hans/>\n" "minetest/contentdb/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n" "Language: zh_Hans\n"
@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "内容警告"
#: app/blueprints/packages/packages.py:238 app/templates/packages/view.html:461 #: app/blueprints/packages/packages.py:238 app/templates/packages/view.html:461
msgid "License" msgid "License"
msgstr "许可证" msgstr "软件许可证"
#: app/blueprints/packages/packages.py:239 #: app/blueprints/packages/packages.py:239
msgid "Media License" msgid "Media License"
msgstr "媒体内容许可证" msgstr "媒体内容软件许可证"
#: app/blueprints/packages/packages.py:241 #: app/blueprints/packages/packages.py:241
msgid "Long Description (Markdown)" msgid "Long Description (Markdown)"
@ -810,9 +810,8 @@ msgid "Email and Notifications"
msgstr "电子邮件和通知" msgstr "电子邮件和通知"
#: app/blueprints/users/settings.py:34 app/templates/api/list_tokens.html:10 #: app/blueprints/users/settings.py:34 app/templates/api/list_tokens.html:10
#, fuzzy
msgid "API Tokens" msgid "API Tokens"
msgstr "应用程式介面的令牌" msgstr "API令牌"
#: app/blueprints/users/settings.py:42 app/templates/users/modtools.html:4 #: app/blueprints/users/settings.py:42 app/templates/users/modtools.html:4
#: app/templates/users/modtools.html:8 app/templates/users/profile.html:35 #: app/templates/users/modtools.html:8 app/templates/users/profile.html:35
@ -915,7 +914,7 @@ msgstr "Mod"
#: app/models/packages.py:67 #: app/models/packages.py:67
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "子博弈" msgstr "游戏"
#: app/models/packages.py:69 #: app/models/packages.py:69
#, fuzzy #, fuzzy
@ -930,7 +929,7 @@ msgstr "模组"
#: app/models/packages.py:76 app/templates/base.html:30 #: app/models/packages.py:76 app/templates/base.html:30
#: app/templates/metapackages/view.html:14 #: app/templates/metapackages/view.html:14
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "子博弈" msgstr "游戏"
#: app/models/packages.py:78 app/templates/base.html:33 #: app/models/packages.py:78 app/templates/base.html:33
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1014,26 +1013,27 @@ msgstr "帮助"
#: app/templates/base.html:42 app/templates/packages/view.html:173 #: app/templates/base.html:42 app/templates/packages/view.html:173
#: app/templates/packages/view.html:529 app/templates/threads/list.html:4 #: app/templates/packages/view.html:529 app/templates/threads/list.html:4
#, fuzzy
msgid "Threads" msgid "Threads"
msgstr "" msgstr "帖子"
#: app/templates/base.html:48 #: app/templates/base.html:48
#, python-format #, python-format
msgid "Search %(type)s" msgid "Search %(type)s"
msgstr "" msgstr "搜索%(type)s"
#: app/templates/base.html:48 app/templates/todo/tags.html:11 #: app/templates/base.html:48 app/templates/todo/tags.html:11
#: app/templates/todo/tags.html:13 #: app/templates/todo/tags.html:13
msgid "Search all packages" msgid "Search all packages"
msgstr "" msgstr "搜索所有的软件包"
#: app/templates/base.html:50 app/templates/todo/tags.html:15 #: app/templates/base.html:50 app/templates/todo/tags.html:15
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "搜索"
#: app/templates/base.html:62 #: app/templates/base.html:62
msgid "Work Queue" msgid "Work Queue"
msgstr "" msgstr "工作队列"
#: app/templates/base.html:75 app/templates/base.html:127 #: app/templates/base.html:75 app/templates/base.html:127
msgid "To do list" msgid "To do list"
@ -1044,12 +1044,10 @@ msgid "Notifications"
msgstr "通知" msgstr "通知"
#: app/templates/base.html:105 #: app/templates/base.html:105
#, fuzzy
msgid "Add Package" msgid "Add Package"
msgstr "添加软件包" msgstr "添加软件包"
#: app/templates/base.html:122 #: app/templates/base.html:122
#, fuzzy
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "个人资料" msgstr "个人资料"
@ -1059,11 +1057,11 @@ msgstr "管理员"
#: app/templates/base.html:143 #: app/templates/base.html:143
msgid "License Editor" msgid "License Editor"
msgstr "许可证编辑器" msgstr "软件许可证编辑器"
#: app/templates/base.html:148 #: app/templates/base.html:148
msgid "Restore Package" msgid "Restore Package"
msgstr "" msgstr "恢复软件包"
#: app/templates/base.html:151 #: app/templates/base.html:151
msgid "Tag Editor" msgid "Tag Editor"
@ -1088,7 +1086,7 @@ msgstr "帮助翻译ContentDB"
#: app/templates/base.html:234 #: app/templates/base.html:234
msgid "Policy and Guidance" msgid "Policy and Guidance"
msgstr "" msgstr "政策和指导"
#: app/templates/base.html:235 #: app/templates/base.html:235
msgid "API" msgid "API"
@ -1100,7 +1098,7 @@ msgstr "隐私政策"
#: app/templates/base.html:240 #: app/templates/base.html:240
msgid "Stats / Monitoring" msgid "Stats / Monitoring"
msgstr "" msgstr "统计/监控"
#: app/templates/base.html:241 #: app/templates/base.html:241
msgid "User List" msgid "User List"
@ -1118,14 +1116,14 @@ msgstr "欢迎"
#: app/templates/packages/game_hub.html:5 #: app/templates/packages/game_hub.html:5
#: app/templates/packages/game_hub.html:26 #: app/templates/packages/game_hub.html:26
#: app/templates/packages/similar.html:22 #: app/templates/packages/similar.html:22
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(title)s by %(author)s" msgid "%(title)s by %(author)s"
msgstr "" msgstr "%(title)s (作者:%(author)s)"
#: app/templates/index.html:43 #: app/templates/index.html:43
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "<strong>%(title)s</strong> by %(author)s" msgid "<strong>%(title)s</strong> by %(author)s"
msgstr "" msgstr "<strong>%(title)s</strong> (作者:%(author)s)"
#: app/templates/index.html:69 app/templates/packages/reviews_list.html:4 #: app/templates/index.html:69 app/templates/packages/reviews_list.html:4
#: app/templates/packages/view.html:177 app/templates/packages/view.html:293 #: app/templates/packages/view.html:177 app/templates/packages/view.html:293
@ -1135,15 +1133,15 @@ msgstr "评价"
#: app/templates/index.html:86 #: app/templates/index.html:86
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "" msgstr "返回"
#: app/templates/index.html:90 app/templates/users/claim_forums.html:87 #: app/templates/index.html:90 app/templates/users/claim_forums.html:87
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr "下个"
#: app/templates/index.html:96 #: app/templates/index.html:96
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "" msgstr "精选"
#: app/templates/index.html:101 app/templates/index.html:108 #: app/templates/index.html:101 app/templates/index.html:108
#: app/templates/index.html:115 app/templates/index.html:122 #: app/templates/index.html:115 app/templates/index.html:122
@ -1152,7 +1150,6 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/game_hub.html:38 #: app/templates/packages/game_hub.html:38
#: app/templates/packages/game_hub.html:45 #: app/templates/packages/game_hub.html:45
#: app/templates/packages/game_hub.html:52 #: app/templates/packages/game_hub.html:52
#, fuzzy
msgid "See more" msgid "See more"
msgstr "查看更多" msgstr "查看更多"
@ -1161,25 +1158,24 @@ msgid "Recently Added"
msgstr "最近添加的" msgstr "最近添加的"
#: app/templates/index.html:110 app/templates/packages/game_hub.html:40 #: app/templates/index.html:110 app/templates/packages/game_hub.html:40
#, fuzzy
msgid "Recently Updated" msgid "Recently Updated"
msgstr "最近更新的" msgstr "最近更新的"
#: app/templates/index.html:117 #: app/templates/index.html:117
msgid "Top Games" msgid "Top Games"
msgstr "" msgstr "顶级游戏"
#: app/templates/index.html:124 app/templates/packages/game_hub.html:47 #: app/templates/index.html:124 app/templates/packages/game_hub.html:47
msgid "Top Mods" msgid "Top Mods"
msgstr "" msgstr "顶级模组"
#: app/templates/index.html:131 #: app/templates/index.html:131
msgid "Top Texture Packs" msgid "Top Texture Packs"
msgstr "" msgstr "顶级材质包"
#: app/templates/index.html:135 #: app/templates/index.html:135
msgid "Search by Tags" msgid "Search by Tags"
msgstr "" msgstr "标签搜索"
#: app/templates/index.html:153 app/templates/packages/game_hub.html:54 #: app/templates/index.html:153 app/templates/packages/game_hub.html:54
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1188,47 +1184,46 @@ msgstr "评价最高的"
#: app/templates/index.html:160 #: app/templates/index.html:160
msgid "Recent Positive Reviews" msgid "Recent Positive Reviews"
msgstr "" msgstr "最近积极的评价"
#: app/templates/index.html:167 #: app/templates/index.html:167
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "CDB has %(count)d packages, with a total of %(downloads)d downloads." msgid "CDB has %(count)d packages, with a total of %(downloads)d downloads."
msgstr "" msgstr "CDB拥有%(count)d软件包总共有%(downloads)d下载。"
#: app/templates/admin/audit_view.html:16 #: app/templates/admin/audit_view.html:16
#, python-format #, python-format
msgid "Caused by %(author)s." msgid "Caused by %(author)s."
msgstr "" msgstr "%(author)s造成的。"
#: app/templates/admin/audit_view.html:20 #: app/templates/admin/audit_view.html:20
msgid "Caused by a deleted user." msgid "Caused by a deleted user."
msgstr "" msgstr "删除了用户造成的。"
#: app/templates/admin/list.html:62 #: app/templates/admin/list.html:62
msgid "Deletion is permanent." msgid "Deletion is permanent."
msgstr "" msgstr "删除是永久性的。"
#: app/templates/admin/send_bulk_email.html:4 #: app/templates/admin/send_bulk_email.html:4
msgid "Send bulk email" msgid "Send bulk email"
msgstr "批量发送电子邮件" msgstr "批量发送电子邮件"
#: app/templates/admin/send_bulk_notification.html:4 #: app/templates/admin/send_bulk_notification.html:4
#, fuzzy
msgid "Send bulk notification" msgid "Send bulk notification"
msgstr "量发送消息" msgstr "量发送消息"
#: app/templates/admin/send_email.html:4 #: app/templates/admin/send_email.html:4
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Send email to %(username)s" msgid "Send email to %(username)s"
msgstr "给%(username)s发送电子邮件" msgstr "给%(username)s发送电子邮件"
#: app/templates/admin/licenses/list.html:8 #: app/templates/admin/licenses/list.html:8
msgid "New License" msgid "New License"
msgstr "" msgstr "新的软件许可证"
#: app/templates/admin/licenses/list.html:10 #: app/templates/admin/licenses/list.html:10
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "许可证" msgstr "软件许可证"
#: app/templates/admin/tags/list.html:30 #: app/templates/admin/tags/list.html:30
#: app/templates/admin/warnings/list.html:24 #: app/templates/admin/warnings/list.html:24
@ -1238,7 +1233,7 @@ msgstr "描述"
#: app/templates/admin/tags/list.html:34 #: app/templates/admin/tags/list.html:34
msgid "Views" msgid "Views"
msgstr "" msgstr "浏览量"
#: app/templates/admin/tags/list.html:38 #: app/templates/admin/tags/list.html:38
#: app/templates/admin/warnings/list.html:28 #: app/templates/admin/warnings/list.html:28
@ -1246,7 +1241,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/todo/editor.html:46 app/templates/users/list.html:22 #: app/templates/todo/editor.html:46 app/templates/users/list.html:22
#: app/templates/users/profile.html:191 #: app/templates/users/profile.html:191
msgid "Packages" msgid "Packages"
msgstr "" msgstr "软件包"
#: app/templates/admin/versions/list.html:4 #: app/templates/admin/versions/list.html:4
#: app/templates/admin/versions/list.html:10 #: app/templates/admin/versions/list.html:10
@ -1267,36 +1262,38 @@ msgstr "警告"
#: app/templates/admin/warnings/list.html:8 #: app/templates/admin/warnings/list.html:8
msgid "New Warning" msgid "New Warning"
msgstr "" msgstr "新警告"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:5 #: app/templates/api/create_edit_token.html:5
#, python-format #, python-format
msgid "Edit - %(name)s" msgid "Edit - %(name)s"
msgstr "" msgstr "编辑 - %(name)s"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:7 #: app/templates/api/create_edit_token.html:7
msgid "Create API Token" msgid "Create API Token"
msgstr "" msgstr "创建API令牌"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:24 #: app/templates/api/create_edit_token.html:24
msgid "API Tokens allow scripts to act on your behalf." msgid "API Tokens allow scripts to act on your behalf."
msgstr "" msgstr "允许API令牌代表您行事。"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:25 #: app/templates/api/create_edit_token.html:25
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Be careful with what/whom you share tokens with, as you are responsible " "Be careful with what/whom you share tokens with, as you are responsible "
"for your account's actions." "for your account's actions."
msgstr "" msgstr "请注意与您共享令牌的对象,您对自己的帐户行为负责。"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:30 #: app/templates/api/create_edit_token.html:30
#, fuzzy
msgid "Access Token" msgid "Access Token"
msgstr "" msgstr "使用权的令牌"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:33 #: app/templates/api/create_edit_token.html:33
msgid "" msgid ""
"For security reasons, access tokens will only be shown once. Reset the " "For security reasons, access tokens will only be shown once. Reset the "
"token if it is lost." "token if it is lost."
msgstr "" msgstr "出于安全原因,使用权的令牌只会显示一次。如果令牌丢失,请重置令牌。"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:40 #: app/templates/api/create_edit_token.html:40
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1304,17 +1301,19 @@ msgid "Reset"
msgstr "重置" msgstr "重置"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:49 #: app/templates/api/create_edit_token.html:49
#, fuzzy
msgid "Human-readable name to tell tokens apart." msgid "Human-readable name to tell tokens apart."
msgstr "" msgstr "人类可读的名称区分令牌。"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:50 #: app/templates/api/create_edit_token.html:50
#, fuzzy
msgid "Recommended: Only allows token to interact with a particular package." msgid "Recommended: Only allows token to interact with a particular package."
msgstr "" msgstr "推荐:只允许令牌与特定软件包交互。"
#: app/templates/api/list_tokens.html:4 #: app/templates/api/list_tokens.html:4
#, python-format #, python-format
msgid "API Tokens | %(username)s" msgid "API Tokens | %(username)s"
msgstr "" msgstr "API令牌 | %(username)s"
#: app/templates/api/list_tokens.html:8 app/templates/macros/topics.html:29 #: app/templates/api/list_tokens.html:8 app/templates/macros/topics.html:29
#: app/templates/macros/topics.html:65 #: app/templates/macros/topics.html:65
@ -1331,7 +1330,7 @@ msgstr "API文档"
#: app/templates/api/list_tokens.html:19 #: app/templates/api/list_tokens.html:19
msgid "No tokens created" msgid "No tokens created"
msgstr "" msgstr "没有创建令牌"
#: app/templates/emails/notification.html:10 #: app/templates/emails/notification.html:10
#, python-format #, python-format
@ -1344,26 +1343,26 @@ msgid "From %(username)s."
msgstr "" msgstr ""
#: app/templates/emails/notification.html:19 #: app/templates/emails/notification.html:19
#, fuzzy
msgid "View Notification" msgid "View Notification"
msgstr "查看消息" msgstr "查看消息"
#: app/templates/emails/notification.html:26 #: app/templates/emails/notification.html:26
#: app/templates/emails/notification_digest.html:46 #: app/templates/emails/notification_digest.html:46
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You are receiving this email because you are a registered user of " "You are receiving this email because you are a registered user of "
"ContentDB, and have email notifications enabled." "ContentDB, and have email notifications enabled."
msgstr "" msgstr "您收到这封电子邮件是因为您是 ContentDB 的用户,并且启用了电子邮件通知。"
#: app/templates/emails/notification.html:30 #: app/templates/emails/notification.html:30
#: app/templates/emails/notification_digest.html:50 #: app/templates/emails/notification_digest.html:50
msgid "Manage your preferences" msgid "Manage your preferences"
msgstr "" msgstr "管理您的设置"
#: app/templates/emails/notification.html:37 #: app/templates/emails/notification.html:37
#, python-format #, python-format
msgid "This is a '%(type)s' notification." msgid "This is a '%(type)s' notification."
msgstr "" msgstr "这是一个 '%(type)s' 的通知。"
#: app/templates/emails/notification_digest.html:14 #: app/templates/emails/notification_digest.html:14
#: app/templates/emails/notification_digest.html:31 #: app/templates/emails/notification_digest.html:31
@ -1382,49 +1381,56 @@ msgid "View Notifications"
msgstr "查看消息" msgstr "查看消息"
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:2 #: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"We were unable to perform the password reset as we could not find an " "We were unable to perform the password reset as we could not find an "
"account associated with this email." "account associated with this email."
msgstr "" msgstr "找不到与此电子邮件关联的帐户,无法执行密码重置。"
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:5 #: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:5
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This may be because you used another email with your account, or because " "This may be because you used another email with your account, or because "
"you never confirmed your email." "you never confirmed your email."
msgstr "" msgstr "这可能是因为您在帐户中使用了另一封电子邮件,或者因为您从未确认您的电子邮件。"
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:8 #: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:8
#, fuzzy
msgid "You can use GitHub to log in if it is associated with your account." msgid "You can use GitHub to log in if it is associated with your account."
msgstr "" msgstr "如果与您的帐户相关联,您可以使用 GitHub 登录。"
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:9 #: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:9
#, fuzzy
msgid "Otherwise, you may need to contact rubenwardy for help." msgid "Otherwise, you may need to contact rubenwardy for help."
msgstr "" msgstr "否则,您可能需要联系 rubenwardy 寻求帮助。"
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:12 #: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:12
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If you weren't expecting to receive this email, then you can safely " "If you weren't expecting to receive this email, then you can safely "
"ignore it." "ignore it."
msgstr "" msgstr "如果您没有要求收到这封电子邮件,您可以放心地忽略它。"
#: app/templates/emails/verify.html:4 #: app/templates/emails/verify.html:4
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:5 #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:5
msgid "Hello!" msgid "Hello!"
msgstr "" msgstr "你好!"
#: app/templates/emails/verify.html:7 #: app/templates/emails/verify.html:7
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This email has been sent to you because someone (hopefully you) has " "This email has been sent to you because someone (hopefully you) has "
"entered your email address as a user's email." "entered your email address as a user's email."
msgstr "" msgstr "这封电子邮件已发送给您是因为有人(希望是您)输入了您的电子邮件地址作为用户的电子邮件。"
#: app/templates/emails/verify.html:11 #: app/templates/emails/verify.html:11
msgid "If it wasn't you, then just delete this email." msgid "If it wasn't you, then just delete this email."
msgstr "" msgstr "如果不是您,请删除电子邮件。"
#: app/templates/emails/verify.html:15 #: app/templates/emails/verify.html:15
#, fuzzy
msgid "If this was you, then please click this link to confirm the address:" msgid "If this was you, then please click this link to confirm the address:"
msgstr "" msgstr "如果这是您,请单击此链接以确认这地址:"
#: app/templates/emails/verify.html:19 #: app/templates/emails/verify.html:19
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1433,37 +1439,42 @@ msgstr "确认电子邮箱地址"
#: app/templates/emails/verify.html:23 #: app/templates/emails/verify.html:23
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:17 #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:17
#, fuzzy
msgid "Or paste this into your browser:" msgid "Or paste this into your browser:"
msgstr "" msgstr "或将其粘贴到浏览器中:"
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:9 #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:9
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"We're sorry to see you go. You just need to do one more thing before your" "We're sorry to see you go. You just need to do one more thing before your"
" email is blacklisted." " email is blacklisted."
msgstr "" msgstr "我们很遗憾看到你的离开。在您的电子邮件被列入黑名单之前,您只需要再做一件事。"
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:23 #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:23
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your" "You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your"
" email address in the unsubscribe form." " email address in the unsubscribe form."
msgstr "" msgstr "您收到这封电子邮件是因为有人(希望是您)在退订表单中输入了您的电子邮件地址。"
#: app/templates/macros/audit_log.html:13 #: app/templates/macros/audit_log.html:13
#, python-format #, python-format
msgid "Severity: %(sev)s." msgid "Severity: %(sev)s."
msgstr "" msgstr "严重性:%(sev)s。"
#: app/templates/macros/audit_log.html:32 #: app/templates/macros/audit_log.html:32
msgid "Deleted User" msgid "Deleted User"
msgstr "" msgstr "已被删除的用户"
#: app/templates/macros/audit_log.html:64 #: app/templates/macros/audit_log.html:64
#, fuzzy
msgid "No audit log entries." msgid "No audit log entries."
msgstr "" msgstr "没有审核日志条目。"
#: app/templates/macros/forms.html:107 #: app/templates/macros/forms.html:107
#, fuzzy
msgid "Start typing to see suggestions" msgid "Start typing to see suggestions"
msgstr "" msgstr "开始输入查看建议"
#: app/templates/macros/package_approval.html:5 app/templates/todo/user.html:35 #: app/templates/macros/package_approval.html:5 app/templates/todo/user.html:35
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1471,150 +1482,170 @@ msgid "State"
msgstr "状态" msgstr "状态"
#: app/templates/macros/package_approval.html:26 #: app/templates/macros/package_approval.html:26
#, fuzzy
msgid "Set up releases" msgid "Set up releases"
msgstr "" msgstr "设置发行版"
#: app/templates/macros/package_approval.html:31 #: app/templates/macros/package_approval.html:31
#, fuzzy
msgid "You need to create a release before this package can be approved." msgid "You need to create a release before this package can be approved."
msgstr "" msgstr "您需要先创建一个发行版才能批准软件包。"
#: app/templates/macros/package_approval.html:33 #: app/templates/macros/package_approval.html:33
msgid "Release is still importing, or has an error." msgid "Release is still importing, or has an error."
msgstr "" msgstr "发行版仍在导入,或遇到错误。"
#: app/templates/macros/package_approval.html:36 #: app/templates/macros/package_approval.html:36
#, fuzzy
msgid "A release is required before this package can be approved." msgid "A release is required before this package can be approved."
msgstr "" msgstr "在批准此软件包之前需要发布版本。"
#: app/templates/macros/package_approval.html:41 #: app/templates/macros/package_approval.html:41
#, fuzzy
msgid "You need to add at least one screenshot." msgid "You need to add at least one screenshot."
msgstr "" msgstr "您需要添加至少一个截图。"
#: app/templates/macros/package_approval.html:45 #: app/templates/macros/package_approval.html:45
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"The following hard dependencies need to be added to ContentDB first: " "The following hard dependencies need to be added to ContentDB first: "
"%(deps)s" "%(deps)s"
msgstr "" msgstr "需要先将以下硬依赖性添加到 ContentDB%(deps)s"
#: app/templates/macros/package_approval.html:49 #: app/templates/macros/package_approval.html:49
msgid "Please wait for the license to be added to CDB." msgid "Please wait for the license to be added to CDB."
msgstr "" msgstr "请等软件许可证添加到 CDB。"
#: app/templates/macros/package_approval.html:56 #: app/templates/macros/package_approval.html:56
#, fuzzy
msgid "You should add at least one screenshot, but this isn't required." msgid "You should add at least one screenshot, but this isn't required."
msgstr "" msgstr "您应该添加至少一个截图,但这没有要求的。"
#: app/templates/macros/package_approval.html:62 #: app/templates/macros/package_approval.html:62
#, fuzzy
msgid "Please wait for the release to be approved." msgid "Please wait for the release to be approved."
msgstr "" msgstr "请等发行版获得批准。"
#: app/templates/macros/package_approval.html:64 #: app/templates/macros/package_approval.html:64
#, fuzzy
msgid "You can now approve this package if you're ready." msgid "You can now approve this package if you're ready."
msgstr "" msgstr "如果你准备好了,可以批准这软件包。"
#: app/templates/macros/package_approval.html:66 #: app/templates/macros/package_approval.html:66
msgid "Please wait for the package to be approved." msgid "Please wait for the package to be approved."
msgstr "" msgstr "请等软件包被批准。"
#: app/templates/macros/package_approval.html:70 #: app/templates/macros/package_approval.html:70
#, fuzzy
msgid "You can now submit this package for approval if you're ready." msgid "You can now submit this package for approval if you're ready."
msgstr "" msgstr "如果你准备好了,可以提交此软件包以供批准。"
#: app/templates/macros/package_approval.html:72 #: app/templates/macros/package_approval.html:72
#, fuzzy
msgid "This package can be submitted for approval when ready." msgid "This package can be submitted for approval when ready."
msgstr "" msgstr "准备好时可以提交此软件包以供批准。"
#: app/templates/macros/package_approval.html:102 #: app/templates/macros/package_approval.html:102
#, fuzzy
msgid "Please make sure that this package has the right to the names it uses." msgid "Please make sure that this package has the right to the names it uses."
msgstr "" msgstr "请确保此软件包对其使用的名称具有权利。"
#: app/templates/macros/package_approval.html:104 #: app/templates/macros/package_approval.html:104
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Please make sure that this package has the right to the names %(names)s" msgid "Please make sure that this package has the right to the names %(names)s"
msgstr "" msgstr "请确保此软件包对其使用的名称具%(names)s有权利。"
#: app/templates/macros/package_approval.html:115 #: app/templates/macros/package_approval.html:115
#, fuzzy
msgid "Package approval thread" msgid "Package approval thread"
msgstr "" msgstr "软件包审核贴评论"
#: app/templates/macros/package_approval.html:116 #: app/templates/macros/package_approval.html:116
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can open a thread if you have a question for the approver or package " "You can open a thread if you have a question for the approver or package "
"author." "author."
msgstr "" msgstr "如果您对审批者或软件包作者有疑问,可以打开一个评论。"
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:25 #: app/templates/macros/packagegridtile.html:25
#, fuzzy
msgid "<b>Warning:</b> Non-free code and media." msgid "<b>Warning:</b> Non-free code and media."
msgstr "" msgstr "<b>警告:</b> 非自由编码和媒体。"
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:29 #: app/templates/macros/packagegridtile.html:29
#, fuzzy
msgid "<b>Warning:</b> Non-free code." msgid "<b>Warning:</b> Non-free code."
msgstr "" msgstr "<b>警告:</b> 非自由编码。"
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:33 #: app/templates/macros/packagegridtile.html:33
msgid "<b>Warning:</b> Non-free media." msgid "<b>Warning:</b> Non-free media."
msgstr "" msgstr "<b>警告:</b> 非自由媒体。"
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:45 #: app/templates/macros/packagegridtile.html:45
msgid "No packages available" msgid "No packages available"
msgstr "" msgstr "没有可用的软件包"
#: app/templates/macros/releases.html:20 app/templates/macros/releases.html:47 #: app/templates/macros/releases.html:20 app/templates/macros/releases.html:47
#: app/templates/macros/releases.html:89 #: app/templates/macros/releases.html:89
#, python-format #, python-format
msgid "created %(date)s" msgid "created %(date)s"
msgstr "" msgstr "创建日期: %(date)s"
#: app/templates/macros/releases.html:60 #: app/templates/macros/releases.html:60
msgid "Edit / Approve" msgid "Edit / Approve"
msgstr "" msgstr "编辑 / 批准"
#: app/templates/macros/releases.html:62 app/templates/packages/view.html:98 #: app/templates/macros/releases.html:62 app/templates/packages/view.html:98
#: app/templates/packages/view.html:247 #: app/templates/packages/view.html:247
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr "编辑"
#: app/templates/macros/releases.html:93 #: app/templates/macros/releases.html:93
#: app/templates/packages/release_edit.html:31 #: app/templates/packages/release_edit.html:31
#, fuzzy
msgid "Importing..." msgid "Importing..."
msgstr "" msgstr "导入中..."
#: app/templates/macros/releases.html:96 #: app/templates/macros/releases.html:96
msgid "Waiting for approval." msgid "Waiting for approval."
msgstr "" msgstr "等待批准。"
#: app/templates/macros/releases.html:103 #: app/templates/macros/releases.html:103
#, fuzzy
msgid "No releases available." msgid "No releases available."
msgstr "" msgstr "没有可用的发行版。"
#: app/templates/macros/reviews.html:7 #: app/templates/macros/reviews.html:7
#, fuzzy
msgid "Helpful" msgid "Helpful"
msgstr "" msgstr "有帮助"
#: app/templates/macros/reviews.html:13 #: app/templates/macros/reviews.html:13
#, fuzzy
msgid "Unhelpful" msgid "Unhelpful"
msgstr "" msgstr "无益"
#: app/templates/macros/reviews.html:82 #: app/templates/macros/reviews.html:82
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d comments" msgid "%(num)d comments"
msgstr "" msgstr "%(num)d个评论"
#: app/templates/macros/reviews.html:94 #: app/templates/macros/reviews.html:94
#, fuzzy
msgid "No reviews, yet." msgid "No reviews, yet."
msgstr "" msgstr "还没有评测。"
#: app/templates/macros/reviews.html:104 app/templates/macros/reviews.html:143 #: app/templates/macros/reviews.html:104 app/templates/macros/reviews.html:143
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:4 #: app/templates/packages/review_create_edit.html:4
#, fuzzy
msgid "Review" msgid "Review"
msgstr "" msgstr "评测"
#: app/templates/macros/reviews.html:109 app/templates/macros/reviews.html:148 #: app/templates/macros/reviews.html:109 app/templates/macros/reviews.html:148
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:35 #: app/templates/packages/review_create_edit.html:35
#, python-format #, python-format
msgid "Do you recommend this %(type)s?" msgid "Do you recommend this %(type)s?"
msgstr "" msgstr "你推荐 %(type)s 吗?"
#: app/templates/macros/reviews.html:124 #: app/templates/macros/reviews.html:124
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:40 #: app/templates/packages/review_create_edit.html:40
@ -1622,8 +1653,9 @@ msgid "Why or why not? Try to be constructive"
msgstr "" msgstr ""
#: app/templates/macros/reviews.html:133 #: app/templates/macros/reviews.html:133
#, fuzzy
msgid "Post Review" msgid "Post Review"
msgstr "" msgstr "发表评测"
#: app/templates/macros/threads.html:29 #: app/templates/macros/threads.html:29
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@ -2454,7 +2486,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:300 app/templates/threads/view.html:67 #: app/templates/packages/view.html:300 app/templates/threads/view.html:67
msgid "Edit Review" msgid "Edit Review"
msgstr "" msgstr "编辑评测"
#: app/templates/packages/view.html:305 #: app/templates/packages/view.html:305
msgid "You can't review your own package." msgid "You can't review your own package."
@ -2462,19 +2494,20 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:321 #: app/templates/packages/view.html:321
msgid "Used By" msgid "Used By"
msgstr "" msgstr "使用者"
#: app/templates/packages/view.html:327 #: app/templates/packages/view.html:327
msgid "Content" msgid "Content"
msgstr "" msgstr "内容"
#: app/templates/packages/view.html:329 app/templates/packages/view.html:383 #: app/templates/packages/view.html:329 app/templates/packages/view.html:383
#, fuzzy
msgid "View content for game" msgid "View content for game"
msgstr "" msgstr "查看游戏内容"
#: app/templates/packages/view.html:343 #: app/templates/packages/view.html:343
msgid "Package may be outdated" msgid "Package may be outdated"
msgstr "" msgstr "软件包可能已过时"
#: app/templates/packages/view.html:350 #: app/templates/packages/view.html:350
msgid "Only visible to the author and Editors." msgid "Only visible to the author and Editors."
@ -2482,7 +2515,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:367 #: app/templates/packages/view.html:367
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr "警告"
#: app/templates/packages/view.html:373 #: app/templates/packages/view.html:373
msgid "Like this package? Help support its development by making a donation" msgid "Like this package? Help support its development by making a donation"
@ -2498,7 +2531,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:390 #: app/templates/packages/view.html:390
msgid "Required" msgid "Required"
msgstr "" msgstr "必需的"
#: app/templates/packages/view.html:408 #: app/templates/packages/view.html:408
msgid "No required dependencies" msgid "No required dependencies"
@ -2518,7 +2551,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:447 #: app/templates/packages/view.html:447
msgid "This is an experimental feature." msgid "This is an experimental feature."
msgstr "" msgstr "这是一个实验性功能。"
#: app/templates/packages/view.html:448 #: app/templates/packages/view.html:448
msgid "Supported games are determined by an algorithm, and may not be correct." msgid "Supported games are determined by an algorithm, and may not be correct."
@ -2526,11 +2559,11 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:453 #: app/templates/packages/view.html:453
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "" msgstr "消息"
#: app/templates/packages/view.html:459 #: app/templates/packages/view.html:459
msgid "Technical Name" msgid "Technical Name"
msgstr "" msgstr "技术名称"
#: app/templates/packages/view.html:468 #: app/templates/packages/view.html:468
#, python-format #, python-format
@ -2539,15 +2572,17 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:476 #: app/templates/packages/view.html:476
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr "未知"
#: app/templates/packages/view.html:478 #: app/templates/packages/view.html:478
#, fuzzy
msgid "Added" msgid "Added"
msgstr "" msgstr "添加"
#: app/templates/packages/view.html:492 #: app/templates/packages/view.html:492
#, fuzzy
msgid "Remove myself" msgid "Remove myself"
msgstr "" msgstr "自己退出"
#: app/templates/packages/view.html:497 #: app/templates/packages/view.html:497
msgid "Provides" msgid "Provides"
@ -2555,7 +2590,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:519 #: app/templates/packages/view.html:519
msgid "More" msgid "More"
msgstr "" msgstr "更多"
#: app/templates/packages/view.html:548 #: app/templates/packages/view.html:548
msgid "See audit log" msgid "See audit log"
@ -2600,7 +2635,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/threads/delete_thread.html:16 #: app/templates/threads/delete_thread.html:16
#: app/templates/users/delete.html:13 #: app/templates/users/delete.html:13
msgid "Deleting is permanent" msgid "Deleting is permanent"
msgstr "" msgstr "删除是永久性的"
#: app/templates/threads/delete_thread.html:4 #: app/templates/threads/delete_thread.html:4
#, python-format #, python-format
@ -2610,11 +2645,12 @@ msgstr ""
#: app/templates/threads/edit_reply.html:4 #: app/templates/threads/edit_reply.html:4
#: app/templates/threads/edit_reply.html:8 #: app/templates/threads/edit_reply.html:8
msgid "Edit reply" msgid "Edit reply"
msgstr "" msgstr "编辑回复"
#: app/templates/threads/new.html:4 #: app/templates/threads/new.html:4
#, fuzzy
msgid "New Thread" msgid "New Thread"
msgstr "" msgstr "新评论"
#: app/templates/threads/new.html:12 #: app/templates/threads/new.html:12
msgid "" msgid ""
@ -2632,7 +2668,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/threads/user_comments.html:13 #: app/templates/threads/user_comments.html:13
#, python-format #, python-format
msgid "Comments by %(user)s" msgid "Comments by %(user)s"
msgstr "" msgstr "评论者:"
#: app/templates/threads/user_comments.html:46 #: app/templates/threads/user_comments.html:46
#, python-format #, python-format