Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 2.5% (20 of 788 strings)

Co-authored-by: Fábio Rodrigues Ribeiro <farribeiro@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/pt_BR/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
Fábio Rodrigues Ribeiro 2022-12-29 11:50:44 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 89f08d4217
commit a5c0a48d2b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-09 19:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-09 19:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-10 23:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-13 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo Lima <edu200399lim@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fábio Rodrigues Ribeiro <farribeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/contentdb/pt_BR/>\n" "minetest/contentdb/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -33,8 +33,9 @@ msgstr "Você foi banido."
#: app/templates/modnames/list.html:16 app/templates/packages/list.html:4 #: app/templates/modnames/list.html:16 app/templates/packages/list.html:4
#: app/templates/todo/editor.html:46 app/templates/users/list.html:22 #: app/templates/todo/editor.html:46 app/templates/users/list.html:22
#: app/templates/users/profile.html:201 #: app/templates/users/profile.html:201
#, fuzzy
msgid "Packages" msgid "Packages"
msgstr "" msgstr "Pacotes"
#: app/template_filters.py:52 #: app/template_filters.py:52
#, python-format #, python-format
@ -138,8 +139,9 @@ msgid "Error: Another package already uses this forum topic!"
msgstr "Erro: Outro pacote já usa este tópico do fórum!" msgstr "Erro: Outro pacote já usa este tópico do fórum!"
#: app/blueprints/packages/packages.py:166 #: app/blueprints/packages/packages.py:166
#, fuzzy
msgid "Error: Forum topic author doesn't match package author." msgid "Error: Forum topic author doesn't match package author."
msgstr "" msgstr "Erro: O autor do tópico do fórum não corresponde ao autor do pacote."
#: app/blueprints/packages/packages.py:169 #: app/blueprints/packages/packages.py:169
#, fuzzy #, fuzzy
@ -155,106 +157,132 @@ msgid "No download available."
msgstr "Nenhum download disponível." msgstr "Nenhum download disponível."
#: app/blueprints/packages/packages.py:230 app/templates/packages/view.html:471 #: app/blueprints/packages/packages.py:230 app/templates/packages/view.html:471
#, fuzzy
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "Tipo"
#: app/blueprints/packages/packages.py:231 #: app/blueprints/packages/packages.py:231
#, fuzzy
msgid "Title (Human-readable)" msgid "Title (Human-readable)"
msgstr "" msgstr "Título (legível por humanos)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:232 #: app/blueprints/packages/packages.py:232
#: app/blueprints/packages/packages.py:567 #: app/blueprints/packages/packages.py:567
#, fuzzy
msgid "Name (Technical)" msgid "Name (Technical)"
msgstr "" msgstr "Nome (Técnico)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:232 #: app/blueprints/packages/packages.py:232
#: app/blueprints/packages/packages.py:568 #: app/blueprints/packages/packages.py:568
#: app/templates/packages/create_edit.html:75 #: app/templates/packages/create_edit.html:75
#, fuzzy
msgid "Lower case letters (a-z), digits (0-9), and underscores (_) only" msgid "Lower case letters (a-z), digits (0-9), and underscores (_) only"
msgstr "" msgstr "Somente letras minúsculas (a-z), dígitos (0-9) e sublinhados (_)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:233 #: app/blueprints/packages/packages.py:233
#, fuzzy
msgid "Short Description (Plaintext)" msgid "Short Description (Plaintext)"
msgstr "" msgstr "Breve descrição (texto simples)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:235 app/templates/packages/view.html:486 #: app/blueprints/packages/packages.py:235 app/templates/packages/view.html:486
#, fuzzy
msgid "Maintenance State" msgid "Maintenance State"
msgstr "" msgstr "Estado de Manutenção"
#: app/blueprints/packages/packages.py:237 app/templates/admin/tags/list.html:4 #: app/blueprints/packages/packages.py:237 app/templates/admin/tags/list.html:4
#: app/templates/admin/tags/list.html:10 app/templates/todo/tags.html:40 #: app/templates/admin/tags/list.html:10 app/templates/todo/tags.html:40
#, fuzzy
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "" msgstr "Tags"
#: app/blueprints/packages/packages.py:238 #: app/blueprints/packages/packages.py:238
#, fuzzy
msgid "Content Warnings" msgid "Content Warnings"
msgstr "" msgstr "Avisos de conteúdo"
#: app/blueprints/packages/packages.py:239 app/templates/packages/view.html:475 #: app/blueprints/packages/packages.py:239 app/templates/packages/view.html:475
#, fuzzy
msgid "License" msgid "License"
msgstr "" msgstr "Licença"
#: app/blueprints/packages/packages.py:240 #: app/blueprints/packages/packages.py:240
#, fuzzy
msgid "Media License" msgid "Media License"
msgstr "" msgstr "Licença de Mídia"
#: app/blueprints/packages/packages.py:242 #: app/blueprints/packages/packages.py:242
#, fuzzy
msgid "Long Description (Markdown)" msgid "Long Description (Markdown)"
msgstr "" msgstr "Descrição longa (Markdown)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:244 #: app/blueprints/packages/packages.py:244
#, fuzzy
msgid "VCS Repository URL" msgid "VCS Repository URL"
msgstr "" msgstr "URL do repositório VCS"
#: app/blueprints/packages/packages.py:245 app/blueprints/users/settings.py:51 #: app/blueprints/packages/packages.py:245 app/blueprints/users/settings.py:51
#, fuzzy
msgid "Website URL" msgid "Website URL"
msgstr "" msgstr "URL do site"
#: app/blueprints/packages/packages.py:246 #: app/blueprints/packages/packages.py:246
#, fuzzy
msgid "Issue Tracker URL" msgid "Issue Tracker URL"
msgstr "" msgstr "URL do Issue Tracker"
#: app/blueprints/packages/packages.py:247 #: app/blueprints/packages/packages.py:247
#, fuzzy
msgid "Forum Topic ID" msgid "Forum Topic ID"
msgstr "" msgstr "ID do tópico do fórum"
#: app/blueprints/packages/packages.py:248 #: app/blueprints/packages/packages.py:248
#, fuzzy
msgid "Video URL" msgid "Video URL"
msgstr "" msgstr "URL do vídeo"
#: app/blueprints/packages/packages.py:254 #: app/blueprints/packages/packages.py:254
#, fuzzy
msgid "_game is not an allowed name" msgid "_game is not an allowed name"
msgstr "" msgstr "_game não é um nome permitido"
#: app/blueprints/packages/packages.py:264 #: app/blueprints/packages/packages.py:264
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Package already exists, but is removed. Please contact ContentDB staff to" "Package already exists, but is removed. Please contact ContentDB staff to"
" restore the package" " restore the package"
msgstr "" msgstr ""
"O pacote já existe, mas foi removido. Entre em contato com a equipe do "
"ContentDB para restaurar o pacote"
#: app/blueprints/packages/packages.py:269 #: app/blueprints/packages/packages.py:269
#, fuzzy
msgid "Package already exists" msgid "Package already exists"
msgstr "" msgstr "O pacote já existe"
#: app/blueprints/packages/packages.py:327 #: app/blueprints/packages/packages.py:327
#, fuzzy
msgid "Unable to find that user" msgid "Unable to find that user"
msgstr "" msgstr "Não foi possível encontrar esse usuário"
#: app/blueprints/packages/packages.py:331 #: app/blueprints/packages/packages.py:331
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:139 #: app/blueprints/packages/screenshots.py:139
#: app/blueprints/users/settings.py:99 #: app/blueprints/users/settings.py:99
#, fuzzy
msgid "Permission denied" msgid "Permission denied"
msgstr "" msgstr "Permissão negada"
#: app/blueprints/packages/packages.py:387 #: app/blueprints/packages/packages.py:387
#: app/blueprints/packages/packages.py:436 #: app/blueprints/packages/packages.py:436
#: app/blueprints/packages/packages.py:452 #: app/blueprints/packages/packages.py:452
#, fuzzy
msgid "You don't have permission to do that" msgid "You don't have permission to do that"
msgstr "" msgstr "Você não tem permissão para fazer isso"
#: app/blueprints/packages/packages.py:415 #: app/blueprints/packages/packages.py:415
#, fuzzy
msgid "Please comment what changes are needed in the approval thread" msgid "Please comment what changes are needed in the approval thread"
msgstr "" msgstr ""
"Por favor, comente quais mudanças são necessárias no tópico de aprovação"
#: app/blueprints/packages/packages.py:447 #: app/blueprints/packages/packages.py:447
msgid "Deleted package" msgid "Deleted package"
@ -3523,95 +3551,127 @@ msgid "There is at least one verification pending."
msgstr "" msgstr ""
#: app/templates/users/settings_email.html:29 #: app/templates/users/settings_email.html:29
#, fuzzy
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "" msgstr "Configurações de notificação"
#: app/templates/users/settings_email.html:33 #: app/templates/users/settings_email.html:33
#, fuzzy
msgid "Email notifications are currently turned off. Click 'save' to enable." msgid "Email notifications are currently turned off. Click 'save' to enable."
msgstr "" msgstr ""
"As notificações por e-mail estão desativadas no momento. Clique em 'salvar' "
"para ativar."
#: app/templates/users/settings_email.html:38 #: app/templates/users/settings_email.html:38
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Configure whether certain types of notifications are sent immediately, or" "Configure whether certain types of notifications are sent immediately, or"
" as part of a daily digest." " as part of a daily digest."
msgstr "" msgstr ""
"Configure se determinados tipos de notificações são enviados imediatamente "
"ou como parte de um resumo diário."
#: app/templates/users/settings_email.html:43 #: app/templates/users/settings_email.html:43
#, fuzzy
msgid "Event" msgid "Event"
msgstr "" msgstr "Evento"
#: app/templates/users/settings_email.html:45 #: app/templates/users/settings_email.html:45
#, fuzzy
msgid "Immediately" msgid "Immediately"
msgstr "" msgstr "Imediatamente"
#: app/templates/users/settings_email.html:46 #: app/templates/users/settings_email.html:46
#, fuzzy
msgid "In digest" msgid "In digest"
msgstr "" msgstr "Em resumo"
#: app/templates/users/stats.html:4 #: app/templates/users/stats.html:4
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Statistics for %(display_name)s's packages" msgid "Statistics for %(display_name)s's packages"
msgstr "" msgstr "Estatísticas dos pacotes de %(display_name)s"
#: app/templates/users/unsubscribe.html:11 #: app/templates/users/unsubscribe.html:11
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This will blacklist an email address, preventing ContentDB from ever " "This will blacklist an email address, preventing ContentDB from ever "
"sending emails to it - including password resets." "sending emails to it - including password resets."
msgstr "" msgstr ""
"Isso colocará um endereço de e-mail na lista negra, impedindo que o "
"ContentDB envie e-mails para ele - incluindo redefinições de senha."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:20 #: app/templates/users/unsubscribe.html:20
#, fuzzy
msgid "Please enter the email address you wish to blacklist." msgid "Please enter the email address you wish to blacklist."
msgstr "" msgstr ""
"Por favor, digite o endereço de e-mail que você deseja colocar na lista "
"negra."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:21 #: app/templates/users/unsubscribe.html:21
#, fuzzy
msgid "You will then need to confirm the email" msgid "You will then need to confirm the email"
msgstr "" msgstr "Você precisará confirmar o e-mail"
#: app/templates/users/unsubscribe.html:33 #: app/templates/users/unsubscribe.html:33
#, fuzzy
msgid "You may now unsubscribe." msgid "You may now unsubscribe."
msgstr "" msgstr "Agora você pode cancelar a inscrição."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:40 #: app/templates/users/unsubscribe.html:40
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"Unsubscribing may prevent you from being able to sign into the account " "Unsubscribing may prevent you from being able to sign into the account "
"'%(display_name)s'" "'%(display_name)s'"
msgstr "" msgstr ""
"Cancelar a inscrição pode impedir que você faça login na conta "
"'%(display_name)s'"
#: app/templates/users/unsubscribe.html:44 #: app/templates/users/unsubscribe.html:44
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"ContentDB will no longer be able to send \"forget password\" and other " "ContentDB will no longer be able to send \"forget password\" and other "
"essential system emails.\n" "essential system emails.\n"
"\t\t\t\t\tConsider editing your email notification preferences instead." "\t\t\t\t\tConsider editing your email notification preferences instead."
msgstr "" msgstr ""
"O ContentDB não poderá mais enviar \"esqueci a senha\" e outros e-mails "
"essenciais do sistema.\n"
"\t\t\t\t\tEm vez disso, considere editar suas preferências de notificação "
"por e-mail."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:50 #: app/templates/users/unsubscribe.html:50
#, fuzzy
msgid "You won't be able to use this email with ContentDB anymore." msgid "You won't be able to use this email with ContentDB anymore."
msgstr "" msgstr "Você não poderá mais usar este e-mail com o ContentDB."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:57 #: app/templates/users/unsubscribe.html:57
#, fuzzy
msgid "Edit Notification Preferences" msgid "Edit Notification Preferences"
msgstr "" msgstr "Editar preferências de notificação"
#: app/templates/zipgrep/search.html:4 #: app/templates/zipgrep/search.html:4
#: app/templates/zipgrep/view_results.html:9 #: app/templates/zipgrep/view_results.html:9
#, fuzzy
msgid "Search in Package Releases" msgid "Search in Package Releases"
msgstr "" msgstr "Pesquisar em versões de pacotes"
#: app/templates/zipgrep/view_results.html:4 #: app/templates/zipgrep/view_results.html:4
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(query)s' - Search Package Releases" msgid "'%(query)s' - Search Package Releases"
msgstr "" msgstr "'%(query)s' - Pesquisa de versões de pacotes"
#: app/utils/user.py:50 #: app/utils/user.py:50
#, fuzzy
msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them" msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them"
msgstr "" msgstr "Você tem muitas notificações, você deve ler ou limpá-las"
#: app/utils/user.py:54 #: app/utils/user.py:54
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Please consider enabling email notifications, you can customise how much " "Please consider enabling email notifications, you can customise how much "
"is sent" "is sent"
msgstr "" msgstr ""
"Por favor, considere ativar as notificações por e-mail, você pode "
"personalizar o quanto é enviado"
#~ msgid "Meta Packages" #~ msgid "Meta Packages"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""