Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (799 of 799 strings)

Co-authored-by: AFCMS <afcm.contact@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/fr/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
AFCMS 2023-01-12 08:59:41 +01:00 committed by rubenwardy
parent 6d50546eba
commit ddac098704

@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-02 16:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-02 16:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-10 23:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 08:51+0000\n"
"Last-Translator: rubenwardy <rw@rubenwardy.com>\n" "Last-Translator: AFCMS <afcm.contact@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Language-Team: French "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/fr/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: app/__init__.py:118 #: app/__init__.py:118
@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Journal d'audit"
#: app/templates/packages/stats.html:4 app/templates/packages/stats.html:21 #: app/templates/packages/stats.html:4 app/templates/packages/stats.html:21
#: app/templates/packages/view.html:232 app/templates/users/profile.html:130 #: app/templates/packages/view.html:232 app/templates/users/profile.html:130
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "" msgstr "Statistiques"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:62 app/templates/packages/share.html:4 #: app/blueprints/packages/__init__.py:62 app/templates/packages/share.html:4
msgid "Share and Badges" msgid "Share and Badges"
@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Retirer"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:75 #: app/blueprints/packages/__init__.py:75
#: app/templates/packages/game_support.html:4 #: app/templates/packages/game_support.html:4
msgid "Supported Games" msgid "Supported Games"
msgstr "" msgstr "Jeux Compatibles"
#: app/blueprints/packages/packages.py:163 #: app/blueprints/packages/packages.py:163
msgid "Error: Another package already uses this forum topic!" msgid "Error: Another package already uses this forum topic!"
@ -226,13 +227,15 @@ msgstr "URL de la vidéo"
#: app/blueprints/packages/packages.py:257 #: app/blueprints/packages/packages.py:257
msgid "_game is not an allowed name" msgid "_game is not an allowed name"
msgstr "" msgstr "_game n'est pas un nom valide"
#: app/blueprints/packages/packages.py:267 #: app/blueprints/packages/packages.py:267
msgid "" msgid ""
"Package already exists, but is removed. Please contact ContentDB staff to" "Package already exists, but is removed. Please contact ContentDB staff to"
" restore the package" " restore the package"
msgstr "" msgstr ""
"Le package existe déjà, mais a été supprimé. Merci de contacter l'équipe "
"ContentDB pour restaurer ce package"
#: app/blueprints/packages/packages.py:272 #: app/blueprints/packages/packages.py:272
msgid "Package already exists" msgid "Package already exists"
@ -291,14 +294,16 @@ msgstr "Nom de l'auteur"
#: app/blueprints/packages/packages.py:639 #: app/blueprints/packages/packages.py:639
msgid "Enable support detection based on dependencies (recommended)" msgid "Enable support detection based on dependencies (recommended)"
msgstr "" msgstr ""
"Activer la détection de la compatibilité basée sur les dépendances ( "
"recommandé )"
#: app/blueprints/packages/packages.py:640 #: app/blueprints/packages/packages.py:640
msgid "Supported games (Comma-separated)" msgid "Supported games (Comma-separated)"
msgstr "" msgstr "Jeux compatibles ( séparer avec des virgules )"
#: app/blueprints/packages/packages.py:641 #: app/blueprints/packages/packages.py:641
msgid "Unsupported games (Comma-separated)" msgid "Unsupported games (Comma-separated)"
msgstr "" msgstr "Jeux incompatibles ( séparer avec des virgules )"
#: app/blueprints/packages/releases.py:52 #: app/blueprints/packages/releases.py:52
#: app/blueprints/packages/releases.py:64 app/blueprints/packages/reviews.py:43 #: app/blueprints/packages/releases.py:64 app/blueprints/packages/reviews.py:43
@ -797,7 +802,7 @@ msgstr "3ème évaluateur le plus utile"
#: app/blueprints/users/profile.py:124 #: app/blueprints/users/profile.py:124
#, python-format #, python-format
msgid "This puts %(display_name)s in the top %(perc)s%%" msgid "This puts %(display_name)s in the top %(perc)s%%"
msgstr "Ceci place %(display_name)s dans les %(perc)s%% les plus élevés" msgstr "Cela place %(display_name)s dans le top %(perc)s%%"
#: app/blueprints/users/profile.py:128 #: app/blueprints/users/profile.py:128
#, python-format #, python-format
@ -844,19 +849,19 @@ msgstr "La première médaille est à 50k."
#: app/blueprints/users/profile.py:196 #: app/blueprints/users/profile.py:196
msgid ">300k downloads" msgid ">300k downloads"
msgstr ">300k téléchargements" msgstr "&gt;300k téléchargements"
#: app/blueprints/users/profile.py:199 #: app/blueprints/users/profile.py:199
msgid ">100k downloads" msgid ">100k downloads"
msgstr ">100k téléchargements" msgstr "&gt;100k téléchargements"
#: app/blueprints/users/profile.py:202 #: app/blueprints/users/profile.py:202
msgid ">75k downloads" msgid ">75k downloads"
msgstr ">75k téléchargements" msgstr "&gt;75k téléchargements"
#: app/blueprints/users/profile.py:205 #: app/blueprints/users/profile.py:205
msgid ">50k downloads" msgid ">50k downloads"
msgstr ">50k téléchargements" msgstr "&gt;50k téléchargements"
#: app/blueprints/users/profile.py:206 #: app/blueprints/users/profile.py:206
#, python-format #, python-format
@ -938,6 +943,8 @@ msgstr "Rechercher"
#: app/logic/package_validator.py:20 #: app/logic/package_validator.py:20
msgid "A package already exists with this name. Please see Policy and Guidance 3" msgid "A package already exists with this name. Please see Policy and Guidance 3"
msgstr "" msgstr ""
"Un paquet existe déjà sous ce nom. Veuillez consulter la section Règles et "
"Recommandations 3"
#: app/logic/package_validator.py:23 #: app/logic/package_validator.py:23
#: app/templates/macros/package_approval.html:36 #: app/templates/macros/package_approval.html:36
@ -1732,40 +1739,40 @@ msgstr "Créer l'évaluation"
#: app/templates/macros/stats.html:15 app/templates/macros/stats.html:20 #: app/templates/macros/stats.html:15 app/templates/macros/stats.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "%(display_name)s's packages" msgid "%(display_name)s's packages"
msgstr "" msgstr "Paquets de %(display_name)s"
#: app/templates/macros/stats.html:36 #: app/templates/macros/stats.html:36
msgid "JavaScript is required to display charts and statistics" msgid "JavaScript is required to display charts and statistics"
msgstr "" msgstr "JavaScript est nécessaire pour afficher les tableaux et statistiques"
#: app/templates/macros/stats.html:45 #: app/templates/macros/stats.html:45
msgid "Lifetime unique downloads" msgid "Lifetime unique downloads"
msgstr "" msgstr "Nombre de téléchargement uniques"
#: app/templates/macros/stats.html:59 #: app/templates/macros/stats.html:59
msgid "Downloads, past 7 days" msgid "Downloads, past 7 days"
msgstr "" msgstr "Téléchargements sur les 7 derniers jours"
#: app/templates/macros/stats.html:64 app/templates/macros/stats.html:81 #: app/templates/macros/stats.html:64 app/templates/macros/stats.html:81
#, python-format #, python-format
msgid "%(downloads)s per day" msgid "%(downloads)s per day"
msgstr "" msgstr "%(downloads)s par jour"
#: app/templates/macros/stats.html:76 #: app/templates/macros/stats.html:76
msgid "Downloads, past 30 days" msgid "Downloads, past 30 days"
msgstr "" msgstr "Téléchargement sur les 30 derniers jours"
#: app/templates/macros/stats.html:89 #: app/templates/macros/stats.html:89
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "" msgstr "Chargement..."
#: app/templates/macros/stats.html:92 #: app/templates/macros/stats.html:92
msgid "No data" msgid "No data"
msgstr "" msgstr "Pas de données"
#: app/templates/macros/stats.html:97 #: app/templates/macros/stats.html:97
msgid "Downloads by Package" msgid "Downloads by Package"
msgstr "" msgstr "Téléchargements par paquet"
#: app/templates/macros/stats.html:99 app/templates/macros/stats.html:106 #: app/templates/macros/stats.html:99 app/templates/macros/stats.html:106
#: app/templates/macros/stats.html:118 #: app/templates/macros/stats.html:118
@ -1773,44 +1780,55 @@ msgid ""
"This is a stacked area graph. For total downloads, look at the combined " "This is a stacked area graph. For total downloads, look at the combined "
"height." "height."
msgstr "" msgstr ""
"Ceci est un graphique à aires superposés. Pour le total des téléchargements, "
"regardez la hauteur combinée."
#: app/templates/macros/stats.html:104 #: app/templates/macros/stats.html:104
msgid "Downloads by Client" msgid "Downloads by Client"
msgstr "" msgstr "Téléchargements par Client"
#: app/templates/macros/stats.html:110 #: app/templates/macros/stats.html:110
msgid "Downloads by Reason" msgid "Downloads by Reason"
msgstr "" msgstr "Téléchargements par Raison"
#: app/templates/macros/stats.html:112 #: app/templates/macros/stats.html:112
msgid "<b>New Install</b>: the user clicked [Install] inside of Minetest." msgid "<b>New Install</b>: the user clicked [Install] inside of Minetest."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Nouvelle Installation</b>: l'utilisateur a cliqué sur [Installer] depuis "
"Minetest."
#: app/templates/macros/stats.html:113 #: app/templates/macros/stats.html:113
msgid "<b>Dependency</b>: was installed automatically to fulfill a dependency." msgid "<b>Dependency</b>: was installed automatically to fulfill a dependency."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Dépendance</b>: a été installé automatiquement pour satisfaire une "
"dépendance."
#: app/templates/macros/stats.html:114 #: app/templates/macros/stats.html:114
msgid "<b>Update</b>: download was to update the package." msgid "<b>Update</b>: download was to update the package."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Mise à Jour</b>: le téléchargement visait à mettre à jour le paquet."
#: app/templates/macros/stats.html:115 #: app/templates/macros/stats.html:115
msgid "" msgid ""
"<b>Other / Unknown</b>: downloaded by a web browser or an outdated " "<b>Other / Unknown</b>: downloaded by a web browser or an outdated "
"Minetest version (before 5.5)." "Minetest version (before 5.5)."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Autre / Inconnu</b>: téléchargement depuis un navigateur ou avec une "
"ancienne version de Minetest (avant 5.5)."
#: app/templates/macros/stats.html:127 #: app/templates/macros/stats.html:127
msgid "Need more stats?" msgid "Need more stats?"
msgstr "" msgstr "Besoin de plus de statistiques ?"
#: app/templates/macros/stats.html:129 #: app/templates/macros/stats.html:129
msgid "Check out the ContentDB Grafana dashboard for CDB-wide stats" msgid "Check out the ContentDB Grafana dashboard for CDB-wide stats"
msgstr "" msgstr ""
"Consultez le tableau de bord Grafana du ContentDB pour obtenir des "
"statistiques sur l'ensemble du ContentDB"
#: app/templates/macros/stats.html:133 #: app/templates/macros/stats.html:133
msgid "ContentDB Grafana" msgid "ContentDB Grafana"
msgstr "" msgstr "Grafana du ContentDB"
#: app/templates/macros/threads.html:26 #: app/templates/macros/threads.html:26
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@ -1822,7 +1840,7 @@ msgstr "Ce fil de discussion a été verrouillé par un modérateur."
#: app/templates/macros/threads.html:130 #: app/templates/macros/threads.html:130
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "" msgstr "Répondre"
#: app/templates/macros/threads.html:151 #: app/templates/macros/threads.html:151
msgid "Please wait before commenting again." msgid "Please wait before commenting again."
@ -1910,16 +1928,16 @@ msgstr "Ancien"
#: app/templates/modnames/list.html:4 app/templates/modnames/view.html:4 #: app/templates/modnames/list.html:4 app/templates/modnames/view.html:4
msgid "Mod Names" msgid "Mod Names"
msgstr "" msgstr "Nom des Mods"
#: app/templates/modnames/list.html:37 #: app/templates/modnames/list.html:37
msgid "No mod names found." msgid "No mod names found."
msgstr "" msgstr "Aucun nom de mod trouvé."
#: app/templates/modnames/view.html:10 #: app/templates/modnames/view.html:10
#, python-format #, python-format
msgid "Mod Name \"%(name)s\"" msgid "Mod Name \"%(name)s\""
msgstr "" msgstr "Nom du Mod \"%(name)s\""
#: app/templates/modnames/view.html:12 #: app/templates/modnames/view.html:12
msgid "Provided By" msgid "Provided By"
@ -2159,7 +2177,7 @@ msgstr "Mods pour %(title)s"
#: app/templates/packages/game_support.html:9 #: app/templates/packages/game_support.html:9
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "" msgstr "Documentation"
#: app/templates/packages/game_support.html:24 #: app/templates/packages/game_support.html:24
#: app/templates/packages/view.html:215 #: app/templates/packages/view.html:215
@ -2168,19 +2186,19 @@ msgstr "Source"
#: app/templates/packages/game_support.html:27 #: app/templates/packages/game_support.html:27
msgid "Supported?" msgid "Supported?"
msgstr "" msgstr "Supporté ?"
#: app/templates/packages/game_support.html:42 #: app/templates/packages/game_support.html:42
msgid "Detected from dependencies" msgid "Detected from dependencies"
msgstr "" msgstr "Détecté à partir des dépendances"
#: app/templates/packages/game_support.html:44 #: app/templates/packages/game_support.html:44
msgid "Added by Editor" msgid "Added by Editor"
msgstr "" msgstr "Ajouté par l'Editeur"
#: app/templates/packages/game_support.html:46 #: app/templates/packages/game_support.html:46
msgid "mod.conf" msgid "mod.conf"
msgstr "" msgstr "mod.conf"
#: app/templates/packages/game_support.html:62 #: app/templates/packages/game_support.html:62
#: app/templates/packages/view.html:462 #: app/templates/packages/view.html:462
@ -2189,65 +2207,72 @@ msgstr "Aucun jeu nécessaire n'est précisé"
#: app/templates/packages/game_support.html:68 #: app/templates/packages/game_support.html:68
msgid "Generated mod.conf lines" msgid "Generated mod.conf lines"
msgstr "" msgstr "Lignes mod.conf générées"
#: app/templates/packages/game_support.html:82 #: app/templates/packages/game_support.html:82
msgid "" msgid ""
"You need to manually define at least one supported game before you can " "You need to manually define at least one supported game before you can "
"turn this off." "turn this off."
msgstr "" msgstr ""
"Vous devez définir manuellement au moins un jeu pris en charge avant de "
"pouvoir désactiver cette fonction."
#: app/templates/packages/game_support.html:88 #: app/templates/packages/game_support.html:88
msgid "Editor Overrides" msgid "Editor Overrides"
msgstr "" msgstr "Modifications de l'éditeur"
#: app/templates/packages/gone.html:19 #: app/templates/packages/gone.html:19
msgid "Package Removed" msgid "Package Removed"
msgstr "" msgstr "Paquet supprimé"
#: app/templates/packages/gone.html:21 #: app/templates/packages/gone.html:21
msgid "This package has been unpublished." msgid "This package has been unpublished."
msgstr "" msgstr "Ce paquet a été rendu privé."
#: app/templates/packages/gone.html:22 #: app/templates/packages/gone.html:22
msgid "" msgid ""
"It may have been removed by choice of the author, or by ContentDB staff " "It may have been removed by choice of the author, or by ContentDB staff "
"due to a problem." "due to a problem."
msgstr "" msgstr ""
"Il peut avoir été supprimé par choix de l'auteur, ou par la modération du "
"ContentDB en raison d'un problème."
#: app/templates/packages/gone.html:25 app/templates/packages/gone.html:35 #: app/templates/packages/gone.html:25 app/templates/packages/gone.html:35
msgid "Package Undergoing Review" msgid "Package Undergoing Review"
msgstr "" msgstr "Paquet en cours d'examen"
#: app/templates/packages/gone.html:27 #: app/templates/packages/gone.html:27
msgid "This package is currently undergoing review" msgid "This package is currently undergoing review"
msgstr "" msgstr "Ce paquet est actuellement en cours dexamen"
#: app/templates/packages/gone.html:30 #: app/templates/packages/gone.html:30
msgid "Package Not Yet Submitted" msgid "Package Not Yet Submitted"
msgstr "" msgstr "Paquet non encore présenté"
#: app/templates/packages/gone.html:32 #: app/templates/packages/gone.html:32
msgid "This package has been created but hasn't been submitted for approval yet." msgid "This package has been created but hasn't been submitted for approval yet."
msgstr "" msgstr "Ce paquet a été créé mais n'a pas encore été présenté pour approbation."
#: app/templates/packages/gone.html:37 #: app/templates/packages/gone.html:37
msgid "" msgid ""
"This package is currently undergoing review, and changes are needed " "This package is currently undergoing review, and changes are needed "
"before it can be added." "before it can be added."
msgstr "" msgstr ""
"Ce paquet est actuellement en cours de révision, et des modifications sont "
"nécessaires avant qu'il puisse être ajouté."
#: app/templates/packages/gone.html:41 #: app/templates/packages/gone.html:41
msgid "Please check back again later." msgid "Please check back again later."
msgstr "" msgstr "Veuillez revenir plus tard."
#: app/templates/packages/gone.html:42 #: app/templates/packages/gone.html:42
msgid "Or, if you're the author, log in to see more information." msgid "Or, if you're the author, log in to see more information."
msgstr "" msgstr ""
"Ou, si vous êtes l'auteur, connectez-vous pour voir plus d'informations."
#: app/templates/packages/gone.html:45 #: app/templates/packages/gone.html:45
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr "Connexion"
#: app/templates/packages/list.html:21 #: app/templates/packages/list.html:21
#, python-format #, python-format
@ -2433,7 +2458,7 @@ msgid ""
"automatically</a>,\n" "automatically</a>,\n"
"\t\t\twhich will override your selection." "\t\t\twhich will override your selection."
msgstr "" msgstr ""
"Le .conf dans votre paquet peux <a href='/help/package_config/'>définir " "Le .conf dans votre paquet peux <a href=\"/help/package_config/\">définir "
"cela automatiquement</a>,\n" "cela automatiquement</a>,\n"
"\t\t\tce qui ignorera votre sélection." "\t\t\tce qui ignorera votre sélection."
@ -2702,7 +2727,7 @@ msgstr "Sujets du forum similaires"
#: app/templates/packages/stats.html:17 #: app/templates/packages/stats.html:17
msgid "Download (.csv)" msgid "Download (.csv)"
msgstr "" msgstr "Télécharger (.csv)"
#: app/templates/packages/update_config.html:4 #: app/templates/packages/update_config.html:4
#: app/templates/packages/update_config.html:9 #: app/templates/packages/update_config.html:9
@ -2830,7 +2855,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas évaluer votre propre paquet."
#: app/templates/packages/view.html:320 #: app/templates/packages/view.html:320
msgid "Package needs to be approved before it can be reviewed." msgid "Package needs to be approved before it can be reviewed."
msgstr "" msgstr "Le paquet doit être approuvé avant de pouvoir être évalué."
#: app/templates/packages/view.html:331 #: app/templates/packages/view.html:331
msgid "Used By" msgid "Used By"
@ -2936,10 +2961,13 @@ msgid ""
"Due to spam, we no longer accept reports from anonymous users on this " "Due to spam, we no longer accept reports from anonymous users on this "
"form." "form."
msgstr "" msgstr ""
"En raison du spam, nous n'acceptons plus les rapports d'utilisateurs "
"anonymes sur ce formulaire."
#: app/templates/report/index.html:21 #: app/templates/report/index.html:21
msgid "Please sign in or contact the admin in another way" msgid "Please sign in or contact the admin in another way"
msgstr "" msgstr ""
"Veuillez vous connecter ou contacter l'administrateur d'une autre manière"
#: app/templates/report/index.html:39 #: app/templates/report/index.html:39
msgid "What are you reporting? Why are you reporting it?" msgid "What are you reporting? Why are you reporting it?"
@ -3109,6 +3137,7 @@ msgstr "Dépendances non satisfaites"
#: app/templates/todo/editor.html:151 #: app/templates/todo/editor.html:151
msgid "Mod names that have hard dependers, but no packages providing them." msgid "Mod names that have hard dependers, but no packages providing them."
msgstr "" msgstr ""
"Noms de mod qui ont des dépendances dures, mais aucun paquet les fournissant."
#: app/templates/todo/editor.html:193 app/templates/users/account.html:73 #: app/templates/todo/editor.html:193 app/templates/users/account.html:73
msgid "View All" msgid "View All"
@ -3121,7 +3150,7 @@ msgstr "Actions récentes"
#: app/templates/todo/mtver_support.html:4 #: app/templates/todo/mtver_support.html:4
#, python-format #, python-format
msgid "Packages not supporting %(rel)s" msgid "Packages not supporting %(rel)s"
msgstr "" msgstr "Paquets ne supportant pas %(rel)s"
#: app/templates/todo/mtver_support.html:13 #: app/templates/todo/mtver_support.html:13
#: app/templates/todo/mtver_support.html:17 app/templates/todo/outdated.html:12 #: app/templates/todo/mtver_support.html:17 app/templates/todo/outdated.html:12
@ -3147,12 +3176,12 @@ msgstr "Tous les paquets obsolètes"
#: app/templates/todo/screenshots.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:35 #: app/templates/todo/screenshots.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:35
#: app/templates/todo/user.html:68 #: app/templates/todo/user.html:68
msgid "Missing Screenshots" msgid "Missing Screenshots"
msgstr "" msgstr "Captures d'écran manquantes"
#: app/templates/todo/screenshots.html:33 #: app/templates/todo/screenshots.html:33
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)d packages" msgid "%(count)d packages"
msgstr "" msgstr "%(count)d paquets"
#: app/templates/todo/tags.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:29 #: app/templates/todo/tags.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:29
msgid "Package Tags" msgid "Package Tags"
@ -3168,11 +3197,11 @@ msgstr "Modifier les étiquettes"
#: app/templates/todo/todo_base.html:11 #: app/templates/todo/todo_base.html:11
msgid "Your to do list" msgid "Your to do list"
msgstr "" msgstr "Votre liste des tâches"
#: app/templates/todo/todo_base.html:23 #: app/templates/todo/todo_base.html:23
msgid "Outdated Packages" msgid "Outdated Packages"
msgstr "" msgstr "Paquets obsolètes"
#: app/templates/todo/topics.html:16 #: app/templates/todo/topics.html:16
msgid "Sort by name" msgid "Sort by name"
@ -3414,6 +3443,8 @@ msgid ""
"ContentDB will link your account to your forum account if you have one, " "ContentDB will link your account to your forum account if you have one, "
"but you don't need one." "but you don't need one."
msgstr "" msgstr ""
"Le ContentDB reliera votre compte à votre compte de forum si vous en avez "
"un, mais vous n'en avez pas besoin."
#: app/templates/users/claim.html:18 #: app/templates/users/claim.html:18
msgid "<b>Yes</b>, I have a forums account" msgid "<b>Yes</b>, I have a forums account"
@ -3506,9 +3537,9 @@ msgid ""
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&mode=signature'>User " "href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&mode=signature'>User "
"Control Panel > Profile > Edit signature</a>" "Control Panel > Profile > Edit signature</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Aller à <a " "Aller à <a href=\"https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&amp;mode="
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&mode=signature'>Panneau" "signature\">Panneau de contrôle utilisateur &gt; Profile &gt; Modifier la "
" de contrôle utilisateur > Profile > Modifier la signature</a>" "signature</a>"
#: app/templates/users/claim_forums.html:75 #: app/templates/users/claim_forums.html:75
msgid "Paste this into your signature:" msgid "Paste this into your signature:"
@ -3808,7 +3839,7 @@ msgstr "En résumé"
#: app/templates/users/stats.html:4 #: app/templates/users/stats.html:4
#, python-format #, python-format
msgid "Statistics for %(display_name)s's packages" msgid "Statistics for %(display_name)s's packages"
msgstr "" msgstr "Statistiques pour les paquets de %(display_name)s"
#: app/templates/users/unsubscribe.html:11 #: app/templates/users/unsubscribe.html:11
msgid "" msgid ""
@ -4110,4 +4141,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Why?" #~ msgid "Why?"
#~ msgstr "Pourquoi ?" #~ msgstr "Pourquoi ?"