mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-11-27 01:53:45 +01:00
Translated using Weblate (Japanese)
This commit is contained in:
parent
3983019fd8
commit
3e9ed6c1c7
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 20:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-06 05:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: c h <akerunakayama@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-07 23:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mitori Itoshiki <mito551@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "設定を保存しました. "
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
|
||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
msgstr "警告:設定が一定でわありません。"
|
||||
msgstr "注意:設定が一定でわありません。"
|
||||
|
||||
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "ゲーム"
|
||||
|
||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "作る"
|
||||
msgstr "作成"
|
||||
|
||||
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
|
||||
msgid "You died."
|
||||
@ -110,15 +110,15 @@ msgstr "続く"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キーバインド"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
|
||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "「使う」は下りる"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
|
||||
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "「ジャンプ」を二回押すと飛べる"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
|
||||
msgid "Key already in use"
|
||||
@ -178,15 +178,15 @@ msgstr "コンソール"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
|
||||
msgid "Toggle fly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "飛べるモードをトグル"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
|
||||
msgid "Toggle fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ファストモードをトグル"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ノクリップモードをトグル"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選択した世界に入る"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "アドレス/ポート"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
|
||||
msgid "Show Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "公共を見せる"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
|
||||
msgid "Show Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "お気に入りを見せる"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:459
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "接続"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:529
|
||||
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アドレスを入力しないかぎりロカルサーバーを開始。"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:538
|
||||
msgid "Start Game / Connect"
|
||||
@ -289,9 +289,8 @@ msgid "Create world"
|
||||
msgstr "ワールド作成"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fancy trees"
|
||||
msgstr "風変わりな木"
|
||||
msgstr "きれいな木"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:617
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -415,15 +414,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:223
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "左ボタン"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:223
|
||||
msgid "Middle Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中ボタン"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:223
|
||||
msgid "Right Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "右ボタン"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:223
|
||||
msgid "X Button 1"
|
||||
@ -435,7 +434,7 @@ msgstr "Back Space"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:224
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "消す"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:224
|
||||
msgid "Return"
|
||||
@ -463,7 +462,7 @@ msgstr "カタカナ/ひらがな"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:225
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メニュー"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:225
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
@ -498,8 +497,9 @@ msgid "Nonconvert"
|
||||
msgstr "無変換"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accept"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:227
|
||||
msgid "End"
|
||||
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:227
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "モードを変更"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:227
|
||||
msgid "Next"
|
||||
@ -522,112 +522,138 @@ msgid "Prior"
|
||||
msgstr "Page Up"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Space"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Down"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Execute"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Print"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Select"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Up"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:229
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Insert"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snapshot"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Left Windows"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apps"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Numpad 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numpad 0"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Numpad 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numpad 1"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Right Windows"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sleep"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Numpad 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numpad 2"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Numpad 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numpad 3"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Numpad 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numpad 4"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Numpad 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numpad 5"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Numpad 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numpad 6"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Numpad 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numpad 7"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Numpad *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numpad *"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Numpad +"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numpad +"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Numpad -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numpad -"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Numpad /"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numpad /"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Numpad 8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numpad 8"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Numpad 9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numpad 9"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:239
|
||||
msgid "Num Lock"
|
||||
@ -663,43 +689,52 @@ msgstr "右メニュー"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:243
|
||||
msgid "Comma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "読点"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minus"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Period"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plus"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attn"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CrSel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase OEF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erase OEF"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ExSel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OEM Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OEM Clear"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PA1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:248
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user