Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 47.6% (636 of 1335 strings)
This commit is contained in:
Luna 2024-10-06 16:48:44 +00:00 committed by grorp
parent bf8655dfdc
commit 8ac443d650

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-11 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Kristian <macrofag@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-06 23:41+0000\n"
"Last-Translator: Luna <social.pvxuu@slmail.me>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"da/>\n"
"Language: da\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "Ryd chatkøen"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Empty command."
msgstr "Tøm kommando,."
msgstr "Tøm kommando."
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Exit to main menu"
msgstr "Afslut til menu"
msgstr "Afslut til hovedmenu"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Invalid command: "
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Udgående chatkøe er nu tom."
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "This command is disabled by server."
msgstr "Kommandoen er slået fra af serveren."
msgstr "Denne kommando er slået fra af serveren."
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@ -68,24 +68,22 @@ msgstr "Tilgængelige kommandoer: "
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Command not available: "
msgstr "Kommando ikke tilgængelig; "
msgstr "Kommando ikke tilgængelig: "
#: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Get help for commands (-t: output in chat)"
msgstr "Få hjælp til kommandoer"
msgstr "Få hjælp til kommandoer (-t: output i chat)"
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid ""
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
msgstr ""
"Brug .'help<cmd>' for at få mere information, eller 'help all' for at vise "
"Brug '.help <cmd>' for at få mere information eller '.help all' for at vise "
"alt."
#: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "[all | <cmd>] [-t]"
msgstr "[all | <cmd>j"
msgstr "[all | <cmd>] [-t]"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
@ -93,7 +91,7 @@ msgstr "<ingen tilgængelige>"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Der skete en fejl i et Lua script:"
msgstr "Der skete en fejl i et Lua-script:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred:"
@ -117,7 +115,7 @@ msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. "
msgstr "Mismatch mellem protokolversioner. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
@ -125,19 +123,19 @@ msgstr "Serveren kræver protokol version $1. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. "
msgstr "Serveren understøtter protokolversioner mellem $1 og $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1."
msgstr "Vi understøtter kun protokolversion $1."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2."
msgstr "Vi understøtter protokolversioner mellem $1 og $2."
#: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
msgid "Error installing \"$1\": $2"
msgstr "Fejl ved installation af \"$1\":$2"
msgstr "Fejl ved installation af \"$1\": $2"
#: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
msgid "Failed to download \"$1\""
@ -148,19 +146,19 @@ msgid "Failed to download $1"
msgstr "Kunne ikke hente $1"
#: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to extract \"$1\" (insufficient disk space, unsupported file type or "
"broken archive)"
msgstr ""
"Kunne ikke pakke \"$1\" ud (ikke-understøttet filtype eller korrupt arkiv)"
"Kunne ikke udpakke \"$1\" (utilstrækkelig diskplads, ikke-understøttet "
"filtype eller beskadiget arkiv)"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
"$1 downloader.\n"
"$1 henter,\n"
"$2 i kø"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
@ -173,11 +171,11 @@ msgstr "Alle pakker"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Tilbage til hovedmenuen"
msgstr "Tilbage til Hovedmenu"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr "ContentDB er ikke tilgængelig når Minetest blev compileret uden cURL"
msgstr "ContentDB er ikke tilgængelig, når Minetest blev kompileret uden cURL"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "Downloading..."
@ -185,7 +183,7 @@ msgstr "Henter..."
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "Error getting dependencies for package"
msgstr ""
msgstr "Fejl ved hentning af afhængigheder for pakken"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "Games"
@ -207,12 +205,12 @@ msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "No packages could be retrieved"
msgstr "Der var ingen pakker at hente"
msgstr "Ingen pakker kunne hentes"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "No results"
msgstr "Der er ingen resultater at vise"
msgstr "Ingen resultater"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "No updates"
@ -228,7 +226,7 @@ msgstr "Teksturpakker"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "The package $1 was not found."
msgstr ""
msgstr "Pakken $1 blev ikke fundet."
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Uninstall"
@ -240,7 +238,7 @@ msgstr "Opdater"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "Update All [$1]"
msgstr "Opdater alle [$1]"
msgstr "Opdater Alle [$1]"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "View more information in a web browser"
@ -248,7 +246,7 @@ msgstr "Se mere information i en webbrowser"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
msgid "You need to install a game before you can install a mod"
msgstr ""
msgstr "Du skal installere et spil, før du kan installere en mod"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
@ -256,7 +254,7 @@ msgstr "Påkrævet grundlag for $1 og $2 vl blive installeret."
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
msgid "$1 by $2"
msgstr "$1 med $2"
msgstr "$1 af $2"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
@ -286,7 +284,7 @@ msgstr "Basisspil:"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiOpenURL.cpp
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Anuller"
msgstr "Annuller"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
@ -295,11 +293,11 @@ msgstr "Afhængigheder:"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
msgid "Install $1"
msgstr "Installér $1"
msgstr "Installer $1"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Installér manglende grundlag"
msgstr "Installer manglende afhængigheder"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
msgid "Not found"
@ -307,7 +305,7 @@ msgstr "Ikke fundet"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
msgstr "Kontrollér venlist, at basisspillet er korrekt."
msgstr "Tjek venligst, at basisspillet er korrekt."
#: builtin/mainmenu/content/dlg_overwrite.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
@ -335,7 +333,7 @@ msgstr "Installation: Kunne ikke finde passende mappenavn til $1"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
msgstr "Kan ikke finde en gyldigt mod, samling af mods eller spil"
msgstr "Kan ikke finde en gyldig mod, modpakke eller spil"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a $1 as a $2"
@ -347,7 +345,7 @@ msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Enabled, has error)"
msgstr "(Slået til, fejler)"
msgstr "(Aktiveret. Har fejl)"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Unsatisfied)"
@ -359,7 +357,7 @@ msgstr "Deaktivér alle"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable modpack"
msgstr "Deaktiver samlingen af mods"
msgstr "Deaktivér modpakke"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
@ -367,7 +365,7 @@ msgstr "Aktivér alle"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable modpack"
msgstr "Aktiver samlingen af mods"
msgstr "Aktivér modpakke"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
@ -379,7 +377,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
msgstr "Find flere mods"
msgstr "Find Flere Mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
@ -391,7 +389,7 @@ msgstr "Ingen (valgfrie) afhængigheder"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No game description provided."
msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil."
msgstr "Ingen beskrivelse af spillet."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No hard dependencies"
@ -399,12 +397,11 @@ msgstr "Ingen tvungne grundlag"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
msgstr ""
"Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods."
msgstr "Ingen beskrivelse af modpakken."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No optional dependencies"
msgstr "Ingen valgfrie grundlag"
msgstr "Ingen valgfrie afhængigheder"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
@ -426,7 +423,7 @@ msgstr "aktiveret"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede"
msgstr "En verden ved navn \"$1\" findes allerede"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
@ -462,7 +459,7 @@ msgstr "Skab"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Decorations"
msgstr "Udsmykninger"
msgstr "Dekorationer"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Desert temples"
@ -512,7 +509,7 @@ msgstr "Øger fugtigheden omkring floder"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Install another game"
msgstr "Installér et andet spil"
msgstr "Installer et andet spil"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"