Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 76.2% (1115 of 1462 strings)
This commit is contained in:
Adam Jagoda 2022-07-31 23:22:22 +00:00 committed by sfan5
parent c18c082059
commit af8151d827

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 02:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-04 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Jakub Z <mrkubax10@onet.pl>\n" "Last-Translator: Adam Jagoda <kontakt@lukasz.xyz>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"pl/>\n" "pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua #: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue" msgid "Clear the out chat queue"
@ -116,28 +116,32 @@ msgstr "Serwer zażądał ponownego połączenia:"
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "A new $1 version is available" msgid "A new $1 version is available"
msgstr "" msgstr "Nowa wersja $1 jest dostępna"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Client Mods"
msgstr "Mody klienta"
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Mods"
msgstr "Wybierz Mody"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "" msgid ""
"Installed version: $1\n" "Installed version: $1\n"
"New version: $2\n" "New version: $2\n"
"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with " "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
"features and bugfixes." "features and bugfixes."
msgstr "" msgstr ""
"Zainstalowana wersja: $1\n"
"Nowa wersja: $2\n"
"Odwiedź $3 aby dowiedzieć się, jak zdobyć najnowszą wersję i być na bieżąco "
"z funkcjami i poprawkami."
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Later" msgid "Later"
msgstr "" msgstr "Później"
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "" msgstr "Nigdy"
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. " msgid "Protocol version mismatch. "
@ -153,7 +157,7 @@ msgstr "Serwer wspiera protokoły w wersjach od $1 do $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Visit website" msgid "Visit website"
msgstr "" msgstr "Odwiedź stronę"
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1." msgid "We only support protocol version $1."
@ -169,7 +173,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Unsatisfied)" msgid "(Unsatisfied)"
msgstr "" msgstr "(Niespełniona)"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@ -596,11 +600,11 @@ msgstr "Usuń"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: nie udało się usunąć \"$1\"" msgstr "pkgmgr: nie udało się usunąć \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr "Modmgr: nieprawidłowy katalog \"$1\"" msgstr "pkgmgr: nieprawidłowa ścieżka \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?" msgid "Delete World \"$1\"?"
@ -3265,9 +3269,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Odsynchronizuj animację bloków" msgstr "Odsynchronizuj animację bloków"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Developer Options" msgid "Developer Options"
msgstr "Dekoracje" msgstr "Opcje deweloperskie"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3299,7 +3302,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Serwer DNS, wyświetlany na liście serwerów." msgstr "Domena serwera, wyświetlana na liście serwerów."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double tap jump for fly" msgid "Double tap jump for fly"
@ -3567,7 +3570,7 @@ msgstr "Współczynnik szumu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fall bobbing factor" msgid "Fall bobbing factor"
msgstr "Współczynnik spadku drgań" msgstr "Skala drgań głowy podczas upadania"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3916,9 +3919,8 @@ msgid "GUIs"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Gamepads" msgid "Gamepads"
msgstr "Gry" msgstr "Kontrolery"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "General" msgid "General"
@ -3964,9 +3966,8 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Grafika" msgstr "Grafika"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Graphics Effects" msgid "Graphics Effects"
msgstr "Grafika" msgstr "Efekty graficzne"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5563,10 +5564,10 @@ msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer" msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Length of time between active block management cycles, stated in seconds." "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
msgstr "Czas pomiędzy cyklami zarządzania aktywnymi blokami" msgstr ""
"Czas pomiędzy cyklami zarządzania aktywnymi blokami, podany w sekundach."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5619,9 +5620,8 @@ msgid "Light curve low gradient"
msgstr "Centrum środkowego przyśpieszenia krzywej światła" msgstr "Centrum środkowego przyśpieszenia krzywej światła"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Lighting" msgid "Lighting"
msgstr "Płynne oświetlenie" msgstr "Oświetlenie"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -6158,7 +6158,7 @@ msgstr "Mip-Mappowanie"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Misc" msgid "Misc"
msgstr "" msgstr "Różne"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6281,7 +6281,6 @@ msgstr ""
"Ta wartość będzie nadpisana gdy zaczynasz z menu głównego." "Ta wartość będzie nadpisana gdy zaczynasz z menu głównego."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Networking" msgid "Networking"
msgstr "Sieć" msgstr "Sieć"
@ -6298,9 +6297,8 @@ msgid "Noclip key"
msgstr "Klawisz trybu noclip" msgstr "Klawisz trybu noclip"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Node and Entity Highlighting" msgid "Node and Entity Highlighting"
msgstr "Podświetlanie bloków" msgstr "Podświetlanie bloków i bytów"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node highlighting" msgid "Node highlighting"
@ -6748,9 +6746,8 @@ msgstr ""
"piksele krawędzi, gdy obrazy są skalowane o rozmiary niecałkowite." "piksele krawędzi, gdy obrazy są skalowane o rozmiary niecałkowite."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Ekran:" msgstr "Ekran"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height" msgid "Screen height"
@ -6783,9 +6780,8 @@ msgstr ""
"0 to domyślna jakość." "0 to domyślna jakość."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshots" msgid "Screenshots"
msgstr "Zrzut ekranu" msgstr "Zrzuty ekranu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Seabed noise" msgid "Seabed noise"
@ -6861,19 +6857,16 @@ msgstr ""
"18 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Julii." "18 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Julii."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "Adres URL serwera" msgstr "Serwer"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server Gameplay" msgid "Server Gameplay"
msgstr "Nazwa serwera" msgstr "Rozgrywka serwera"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server Security" msgid "Server Security"
msgstr "Opis serwera" msgstr "Bezpieczeństwo serwera"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
@ -6900,18 +6893,16 @@ msgid "Server side occlusion culling"
msgstr "Occulusion culling po stronie serwera" msgstr "Occulusion culling po stronie serwera"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server/Env Performance" msgid "Server/Env Performance"
msgstr "Port Serwera" msgstr "Wydajność serwera"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist URL" msgid "Serverlist URL"
msgstr "Lista publicznych serwerów" msgstr "Lista publicznych serwerów"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Serverlist and MOTD" msgid "Serverlist and MOTD"
msgstr "Lista publicznych serwerów" msgstr "Lista serwerów i MOTD"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist file" msgid "Serverlist file"
@ -6926,11 +6917,11 @@ msgstr ""
"Wymagany restart po zmianie ustawienia." "Wymagany restart po zmianie ustawienia."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients." "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
msgstr "" msgstr ""
"Ustaw maksymalny ciąg znaków wiadomości czatu wysyłanych przez klientów." "Ustaw maksymalną długość (w znakach) wiadomości czatu wysyłanych przez "
"klientów."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7319,9 +7310,8 @@ msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr "Zmienność temperatury biomów." msgstr "Zmienność temperatury biomów."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Temporary Settings" msgid "Temporary Settings"
msgstr "Ustawienia" msgstr "Ustawienia tymczasowe"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7602,11 +7592,10 @@ msgid "Time speed"
msgstr "Szybkość upływu czasu" msgstr "Szybkość upływu czasu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds." msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
msgstr "" msgstr ""
"Przekroczono czas oczekiwania usuwania z pamięci danych nieużywanych map " "Limit czasu na usunięcie przez klienta nieużywanych danych map z pamięci, w "
"klienta." "sekundach."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -7632,9 +7621,8 @@ msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Próg ekranu dotykowego" msgstr "Próg ekranu dotykowego"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Touchscreen" msgid "Touchscreen"
msgstr "Próg ekranu dotykowego" msgstr "Ekran dotykowy"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance" msgid "Tradeoffs for performance"
@ -7642,7 +7630,7 @@ msgstr "Kompromisy dla wydajności"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Transparency Sorting Distance" msgid "Transparency Sorting Distance"
msgstr "" msgstr "Odległość sortowania przezroczystości"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise" msgid "Trees noise"
@ -7759,7 +7747,7 @@ msgstr "Użyj filtrowania tri-linearnego podczas skalowania tekstur."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "User Interfaces" msgid "User Interfaces"
msgstr "" msgstr "Interfejsy użytkownika"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO" msgid "VBO"
@ -7836,19 +7824,19 @@ msgstr "Sterownik graficzny"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View bobbing factor" msgid "View bobbing factor"
msgstr "Współczynnik rozmycia widoku ruchu" msgstr "Skala drgań głowy podczas ruchu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View distance in nodes." msgid "View distance in nodes."
msgstr "Pole widzenia, wyrażane w blokach." msgstr "Zasięg widzenia, wyrażany w blokach."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View range decrease key" msgid "View range decrease key"
msgstr "Klawisz zmniejszania pola widzenia" msgstr "Klawisz zmniejszania zasięgu widzenia"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View range increase key" msgid "View range increase key"
msgstr "Klawisz zwiększania pola widzenia" msgstr "Klawisz zwiększania zasięgu widzenia"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View zoom key" msgid "View zoom key"
@ -7856,7 +7844,7 @@ msgstr "Klawisz zoom"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Viewing range" msgid "Viewing range"
msgstr "Pole widzenia" msgstr "Zasięg widoczności"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8056,6 +8044,10 @@ msgid ""
"setting names in All Settings.\n" "setting names in All Settings.\n"
"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu." "Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
msgstr "" msgstr ""
"Czy gra ma pokazywać nazwy techniczne.\n"
"Wpływa na mody i paczki tekstur w menu \"Zawartość\" oraz \"Wybierz mody\",\n"
"jak również na nazwy ustawień we \"Wszystkich ustawieniach\".\n"
"Kontrolowane przez pole wyboru w menu \"Wszystkie ustawienia\"."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -8172,11 +8164,11 @@ msgstr "Wysokość dna jezior."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL" msgid "cURL"
msgstr "" msgstr "cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku" msgstr "Limit czasu pobierania pliku cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8185,7 +8177,7 @@ msgstr "Limit czasu cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "Limit równoległy cURL" msgstr "Limit żądań równoległych cURL"
#~ msgid "- Creative Mode: " #~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "Tryb kreatywny " #~ msgstr "Tryb kreatywny "