Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 52.5% (710 of 1350 strings)
This commit is contained in:
Filip 2023-01-09 10:00:28 +00:00 committed by sfan5
parent 87d3c773bf
commit bc2d863492

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:02+0000\n"
"Last-Translator: Kristian <macrofag@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-10 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Filip <fefflet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"da/>\n"
"Language: da\n"
@ -1966,9 +1966,8 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: src/client/minimap.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimap hidden"
msgstr "Minikorttast"
msgstr "Minikort skjult"
#: src/client/minimap.cpp
#, c-format
@ -1981,7 +1980,6 @@ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
msgstr "Minikort i overfladetilstand, zoom x%d"
#: src/client/minimap.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Minikort i texturtilstand"
@ -1989,12 +1987,15 @@ msgstr "Minikort i texturtilstand"
#: src/content/mod_configuration.cpp
#, c-format
msgid "%s is missing:"
msgstr ""
msgstr "%s mangler:"
#: src/content/mod_configuration.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
msgstr ""
"Installér og aktivér de påkrævede mods, eller afaktivér de mods som fører "
"til fejlen."
#: src/content/mod_configuration.cpp
msgid ""
@ -2008,13 +2009,12 @@ msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
msgstr "Ingen afhængigheder."
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Kunne ikke hente $1"
msgstr "Kunne ikke hente hjemmesiden"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
msgstr "Åbningshjemmeside"
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
@ -2026,17 +2026,16 @@ msgid "\"Aux1\" = climb down"
msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoforward"
msgstr "Fremad"
msgstr "Automatisk fremad"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
msgstr "Automatisk hop"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Aux1"
msgstr ""
msgstr "Aux1"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
@ -2047,9 +2046,8 @@ msgid "Block bounds"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Change camera"
msgstr "Skift bindinger"
msgstr "Skift kamera"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat"
@ -2221,9 +2219,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/network/clientpackethandler.cpp
#, fuzzy
msgid "Name is taken. Please choose another name"
msgstr "Vælg venligst et navn!"
msgstr "Navnet er taget. Vælg et andet navn"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3553,7 +3550,6 @@ msgid "Filmic tone mapping"
msgstr "Filmisk toneoversættelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
@ -3561,9 +3557,9 @@ msgid ""
"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
msgstr ""
"Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n"
"som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i "
"en \n"
"mørk eller lys kant for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at "
"som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i en "
"\n"
"mørk eller lys kant for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at "
"rydde\n"
"op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur."
@ -6603,9 +6599,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "World start time"
msgstr "Verdens navn"
msgstr "Verdens starttid"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""