Translated using Weblate (Esperanto)

Currently translated at 86.1% (1129 of 1310 strings)
This commit is contained in:
Jaidyn Ann 2024-01-04 06:35:08 +00:00 committed by Gregor Parzefall
parent f0de9c100d
commit be56413593

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-19 04:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-05 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Tirifto <tirifto@posteo.cz>\n" "Last-Translator: Jaidyn Ann <jadedctrl@posteo.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/eo/>\n" "minetest/eo/>\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1\n" "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua #: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue" msgid "Clear the out chat queue"
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Modifaĵoj"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved" msgid "No packages could be retrieved"
msgstr "Neniujn pakaĵojn eblis ricevi" msgstr "Neniun pakaĵon sukcesis ricevi"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Teksturaroj"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "The package $1 was not found." msgid "The package $1 was not found."
msgstr "" msgstr "La pakaĵo $1 estas ne trovita."
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Vidi pli da informoj per TTT-legilo"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "You need to install a game before you can install a mod" msgid "You need to install a game before you can install a mod"
msgstr "" msgstr "Vi devos instali ludon antaŭ vi povos instali modifaĵon"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)" msgid "$1 (Enabled)"
@ -658,21 +658,25 @@ msgid ""
"\"Minetest Game\". Since Minetest 5.8.0, Minetest ships without a default " "\"Minetest Game\". Since Minetest 5.8.0, Minetest ships without a default "
"game." "game."
msgstr "" msgstr ""
"Dum jaroj, la ludmotoro Minetest instaliĝis kun implicita ludo nomita «"
"Minetest Game». Ekde Minetest versio 5.8.0, Minetest instaliĝas sen "
"implicita ludo."
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid "" msgid ""
"If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to " "If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to "
"reinstall Minetest Game." "reinstall Minetest Game."
msgstr "" msgstr ""
"Se vi volus ankoraŭ ludi viajn mondojn de Minetest Game, vi devos reinstali "
"Minetest Game."
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid "Minetest Game is no longer installed by default" msgid "Minetest Game is no longer installed by default"
msgstr "" msgstr "Minetest Game estas ne plu implicite instalita"
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
#, fuzzy
msgid "Reinstall Minetest Game" msgid "Reinstall Minetest Game"
msgstr "Instali alian ludon" msgstr "Reinstali Minetest Game"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept" msgid "Accept"
@ -748,9 +752,8 @@ msgid "Select file"
msgstr "Elekti dosieron" msgstr "Elekti dosieron"
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
#, fuzzy
msgid "Set" msgid "Set"
msgstr "Elekti" msgstr "Agordi"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
msgid "(No description of setting given)" msgid "(No description of setting given)"
@ -819,11 +822,12 @@ msgstr "faciligita"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "(Use system language)" msgid "(Use system language)"
msgstr "" msgstr "(Uzu lingvon de la sistemo)"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "" msgstr "Alirebleco"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Back" msgid "Back"
@ -848,7 +852,7 @@ msgstr "Stirado"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Ĝenerale"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy #, fuzzy
@ -856,13 +860,12 @@ msgid "Movement"
msgstr "Rapida moviĝo" msgstr "Rapida moviĝo"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Reset setting to default" msgid "Reset setting to default"
msgstr "Restarigi pravaloron" msgstr "Reagordi al implicita valoro"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Reset setting to default ($1)" msgid "Reset setting to default ($1)"
msgstr "" msgstr "Reagordi al implicita valoro ($1)"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search" msgid "Search"
@ -870,7 +873,7 @@ msgstr "Serĉi"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Show advanced settings" msgid "Show advanced settings"
msgstr "" msgstr "Montri porspertulajn agordojn"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Show technical names" msgid "Show technical names"
@ -889,12 +892,14 @@ msgid "Content: Mods"
msgstr "Enhavo: Modifaĵoj" msgstr "Enhavo: Modifaĵoj"
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
#, fuzzy
msgid "(The game will need to enable shadows as well)" msgid "(The game will need to enable shadows as well)"
msgstr "" msgstr "(La ludo devus ŝalti ankaŭ ombrojn)"
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
#, fuzzy
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "" msgstr "Propra"
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
@ -947,7 +952,7 @@ msgstr "Ĉefaj zorgantoj"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Irrlicht device:" msgid "Irrlicht device:"
msgstr "" msgstr "Irrlicht aparato:"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Open User Data Directory" msgid "Open User Data Directory"
@ -978,18 +983,16 @@ msgid "Browse online content"
msgstr "Foliumi enretan enhavon" msgstr "Foliumi enretan enhavon"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Browse online content [$1]" msgid "Browse online content [$1]"
msgstr "Foliumi enretan enhavon" msgstr "Foliumi ĉeretajn pakaĵojn [$1]"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Content" msgid "Content"
msgstr "Enhavo" msgstr "Enhavo"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Content [$1]" msgid "Content [$1]"
msgstr "Enhavo" msgstr "Enhavo [$1]"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Disable Texture Pack" msgid "Disable Texture Pack"
@ -1012,9 +1015,8 @@ msgid "Rename"
msgstr "Alinomi" msgstr "Alinomi"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Update available?" msgid "Update available?"
msgstr "<neniu disponebla>" msgstr "Ĉu akireblas ĝisdatigo?"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Use Texture Pack" msgid "Use Texture Pack"
@ -1276,7 +1278,6 @@ msgid "Camera update enabled"
msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto ŝaltita" msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto ŝaltita"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)" msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)"
msgstr "Ne povas montri monderlimojn (malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo)" msgstr "Ne povas montri monderlimojn (malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo)"
@ -1313,7 +1314,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Daŭrigi" msgstr "Daŭrigi"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Controls:\n" "Controls:\n"
"- %s: move forwards\n" "- %s: move forwards\n"
@ -1346,7 +1347,6 @@ msgstr ""
" %s: babili\n" " %s: babili\n"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Controls:\n" "Controls:\n"
"No menu open:\n" "No menu open:\n"
@ -1363,11 +1363,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Implicita stirado:\n" "Implicita stirado:\n"
"Senmenue:\n" "Senmenue:\n"
"- unuobla tuŝeto: aktivigi butonon\n" "- tiri: rigardi ĉirkaŭen\n"
"- duobla tuŝeto: meti/uzi\n" "- tuŝeti: meti/uzi\n"
"- ŝova fingro: rigardi\n" "- longe tuŝeti: fosi/frapi/uzi\n"
"Videbla menuo/portaĵujo:\n" "Menue/portaĵuje:\n"
"- duobla tuŝeto (ekstere):\n" "- dufoje tuŝeti (ekstere):\n"
" -->fermi\n" " -->fermi\n"
"- tuŝi portaĵaron, tuŝi portaĵingon:\n" "- tuŝi portaĵaron, tuŝi portaĵingon:\n"
" --> movi portaĵaron\n" " --> movi portaĵaron\n"
@ -1568,28 +1568,29 @@ msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "Ne povas aŭskulti je %s ĉar IPv6 estas malŝaltita" msgstr "Ne povas aŭskulti je %s ĉar IPv6 estas malŝaltita"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Unlimited viewing range disabled" msgid "Unlimited viewing range disabled"
msgstr "Ŝaltis senliman vidodistancon" msgstr "Malŝaltis senliman vidodistancon"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Unlimited viewing range enabled" msgid "Unlimited viewing range enabled"
msgstr "Ŝaltis senliman vidodistancon" msgstr "Ŝaltis senliman vidodistancon"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod" msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod"
msgstr "" msgstr "Senlima vidodistanco ŝaltita, sed ĝin malpermesas ludo aŭ modifaĵo"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Viewing changed to %d (the minimum)" msgid "Viewing changed to %d (the minimum)"
msgstr "Vidodistanco je la minimumo: %d" msgstr "Vidodistanco agordita al %d (la minimumo)"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing changed to %d (the minimum), but limited to %d by game or mod" msgid "Viewing changed to %d (the minimum), but limited to %d by game or mod"
msgstr "" msgstr ""
"Vidodistanco agordita al %d (la minimumo), sed ĝin limigas al %d ludo aŭ "
"modifaĵo"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
@ -1597,20 +1598,22 @@ msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Vidodistanco agordita al %d" msgstr "Vidodistanco agordita al %d"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)" msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)"
msgstr "Vidodistanco agordita al %d" msgstr "Vidodistanco agordita al %d (la maksimumo)"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Viewing range changed to %d (the maximum), but limited to %d by game or mod" "Viewing range changed to %d (the maximum), but limited to %d by game or mod"
msgstr "" msgstr ""
"Vidodistanco agordita al %d (la maksimumo), sed ĝin limigas al %d ludo aŭ "
"modifaĵo"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod" msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod"
msgstr "Vidodistanco agordita al %d" msgstr "Vidodistanco agordita al %d, sed limigas ĝin al %d ludo aŭ modifaĵo"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
@ -1682,9 +1685,8 @@ msgid "Clear Key"
msgstr "Vakigo" msgstr "Vakigo"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Control Key" msgid "Control Key"
msgstr "Stiro" msgstr "Stirklavo"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy #, fuzzy