Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (1415 of 1415 strings)
This commit is contained in:
Wuzzy 2021-11-30 13:35:39 +00:00 committed by sfan5
parent 37aa8468a0
commit e7fe20ada6

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 15:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 01:31+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"de/>\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7\n"
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
@ -90,9 +90,8 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "<none available>"
msgstr "Befehl nicht verfügbar: "
msgstr "<keine verfügbar>"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
@ -298,10 +297,8 @@ msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Fehlende Abhängigkeiten installieren"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr ""
"Installation: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv"
msgstr "Installation: Nicht unterstützter Dateityp oder kaputtes Archiv"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -635,7 +632,6 @@ msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Persistenz"
@ -1176,9 +1172,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: \""
msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: "
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
@ -1250,14 +1245,13 @@ msgid "- Server Name: "
msgstr "- Servername: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
msgstr "Ein Serialisierungsfehler ist aufgetreten:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
msgstr "Zugriff verweigert. Grund: %s"
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled"
@ -1268,21 +1262,20 @@ msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Vorwärtsautomatik aktiviert"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Block bounds hidden"
msgstr "Blockgrenzen"
msgstr "Blockgrenzen verborgen"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
msgstr "Blockgrenzen für alle Blöcke angezeigt"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
msgstr "Blockgrenzen für aktuellen Block angezeigt"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
msgstr "Blockgrenzen für Blöcke in Nähe angezeigt"
#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled"
@ -1295,6 +1288,7 @@ msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
"Blockgrenzen können nicht gezeigt werden („basic_debug“-Privileg benötigt)"
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
@ -1309,9 +1303,8 @@ msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Filmmodus aktiviert"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Client-Modding"
msgstr "Client getrennt"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
@ -1323,7 +1316,7 @@ msgstr "Mit Server verbinden …"
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
msgstr "Verbindung aus unbekanntem Grund fehlgeschlagen"
#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
@ -1365,7 +1358,7 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
msgstr "Adresse konnte nicht aufgelöst werden: %s"
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
@ -1574,17 +1567,18 @@ msgstr "Ton nicht mehr stumm"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
msgstr "Auf dem Server läuft möglicherweise eine andere Version von %s."
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
"Verbindung konnte nicht zu %s aufgebaut werden, weil IPv6 deaktiviert ist"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
msgstr "Konnte nicht auf %s lauschen, weil IPv6 deaktiviert ist"
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
@ -1921,13 +1915,12 @@ msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Übersichtskarte im Texturmodus"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Fehler beim Download von $1"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Webseite"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
msgstr "Webseite öffnen"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
@ -2133,9 +2126,9 @@ msgid "Muted"
msgstr "Stumm"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Tonlautstärke: "
msgstr "Tonlautstärke: %d%%"
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
#. Don't forget the space.
@ -2406,6 +2399,8 @@ msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
"Die erfasste Anzeigendichte anpassen, benutzt für die Skalierung von UI-"
"Elementen."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
@ -2708,7 +2703,6 @@ msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Chatbefehlzeitnachrichtenschwellwert"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Chatbefehle"
@ -2745,9 +2739,8 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat weblinks"
msgstr "Chat angezeigt"
msgstr "Chatweblinks"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
@ -2770,6 +2763,8 @@ msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
"Anklickbare Weblinks (Mittelklick oder Strg+Linksklick) werden in der "
"Chatkonsolenausgabe aktiviert."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
@ -2863,34 +2858,29 @@ msgid "Command key"
msgstr "Befehlstaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"ZLib-Kompressionsniveau für Kartenblöcke im Festspeicher.\n"
"-1 - Zlib-Standard-Kompressionsniveau\n"
"0 - keine Kompression, am schnellsten\n"
"9 - beste Kompression, am langsamsten\n"
"(Niveaus 1-3 verwenden Zlibs „schnelles“ Verfahren, 4-9 das normale "
"Verfahren)"
"Zu verwendendes Kompressionsniveau, wenn Kartenblöcke auf den Datenträger "
"gespeichert werden.\n"
"-1 - Standard-Kompressionsniveau benutzen\n"
"0 - geringste Kompression, am schnellsten\n"
"9 - beste Kompression, am langsamsten"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"ZLib-Kompressionsniveau für Kartenblöcke, die zu Clients gesendet werden.\n"
"-1 - Zlib-Standard-Kompressionsniveau\n"
"Kompressionsniveau für Kartenblöcke, die zu Clients gesendet werden.\n"
"-1 - Standard-Kompressionsniveau benutzen\n"
"0 - keine Kompression, am schnellsten\n"
"9 - beste Kompression, am langsamsten\n"
"(Niveaus 1-3 verwenden Zlibs „schnelles“ Verfahren, 4-9 das normale "
"Verfahren)"
"9 - beste Kompression, am langsamsten"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass"
@ -2991,13 +2981,12 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"This also applies to the object crosshair."
msgstr ""
"Fadenkreuzundurchsichtigkeit (Wert zwischen 0 und 255).\n"
"Gilt auch für das Objektfadenkreuz"
"Fadenkreuz-Alpha (Undurchsichtigkeit, zwischen 0 und 255).\n"
"Gilt auch für das Objektfadenkreuz."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
@ -3078,13 +3067,12 @@ msgid "Default stack size"
msgstr "Standardstapelgröße"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources."
msgstr ""
"Definiert die Schattenfilterqualität\n"
"Definiert die Schattenfilterqualität.\n"
"Dies simuliert den weichen Schatteneffekt, indem eine PCF- oder Poisson-"
"Scheibe angewendet wird,\n"
"aber dies verbraucht auch mehr Ressourcen."
@ -3218,7 +3206,7 @@ msgstr "Leere Passwörter verbieten"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
msgstr "Anzeigendichtenskalierungsfaktor"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
@ -3269,7 +3257,6 @@ msgstr ""
"Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
@ -3280,13 +3267,12 @@ msgstr ""
"erzeugen. Ansonsten wird die PCF-Filterung benutzt."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr ""
"Aktiviert gefärbte Schatten. \n"
"Falls aktiv, werden transluzente Blöcke gefärbte Schatten werden. Dies ist "
"Falls aktiv, werden transluzente Blöcke gefärbte Schatten werfen. Dies ist "
"rechenintensiv."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -3786,7 +3772,6 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Globale Rückruffunktionen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
@ -4306,7 +4291,6 @@ msgstr ""
"Dies wird normalerweise nur von Haupt-/builtin-Entwicklern benötigt"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "Chatbefehle bei ihrer Registrierung instrumentieren."
@ -4403,7 +4387,6 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Joystick dead zone"
msgstr "Joystick-Totbereich"
@ -5524,9 +5507,8 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "Speicherintervall der Karte"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Map shadows update frames"
msgstr "Kartenupdatezeit"
msgstr "Kartenschatten-Aktualisierungsframes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock limit"
@ -5857,9 +5839,8 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "Mod-Kanäle"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Leistenelemente."
msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Elemente."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
@ -6015,7 +5996,6 @@ msgstr ""
"Für viele Benutzer wird die optimale Einstellung wohl die „1“ sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
@ -6051,7 +6031,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
msgstr "Optionaler manueller Wert für die Farbe von Chat-Weblinks."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6229,7 +6209,6 @@ msgid "Prometheus listener address"
msgstr "Prometheus-Lauschadresse"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Prometheus listener address.\n"
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
@ -6585,7 +6564,6 @@ msgstr ""
"zu dunkleren Schatten."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
@ -6597,7 +6575,6 @@ msgstr ""
"Minimalwert: 1.0; Maximalwert: 10.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
@ -6605,7 +6582,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Setzt die Neigung vom Sonnen-/Mondorbit in Grad.\n"
"0 = keine Neigung / vertikaler Orbit.\n"
"Minimalwert: 0.0. Maximalwert: 60.0"
"Minimalwert: 0.0; Maximalwert: 60.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6714,7 +6691,6 @@ msgstr ""
"Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "Standardmäßig Hintergründe für Namensschilder anzeigen"
@ -6853,6 +6829,11 @@ msgid ""
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
"Eine vollständige Aktualisierung der Schattenkarte über der angegebenen\n"
"Anzahl Frames ausbreiten. Höhere Werte können dazu führen, dass\n"
"Schatten langsamer reagieren,\n"
"niedrigere Werte sind rechenintensiver.\n"
"Minimalwert: 1; Maximalwert: 16"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6985,7 +6966,6 @@ msgid "Texture path"
msgstr "Texturenpfad"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n"
@ -7019,7 +6999,6 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "Der Totbereich des Joysticks"
@ -7115,7 +7094,6 @@ msgstr ""
"unterstützt."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"in-game view frustum around."
@ -7327,7 +7305,6 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Bilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
@ -7541,9 +7518,8 @@ msgid "Waving plants"
msgstr "Wehende Pflanzen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "Auswahlboxfarbe"
msgstr "Weblinkfarbe"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -7571,7 +7547,6 @@ msgstr ""
"korrekt unterstützen."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
@ -7605,7 +7580,6 @@ msgstr ""
"benutzt."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background."