contentdb/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po

6471 lines
168 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-12-09 20:07:30 +01:00
# Portuguese (Brazil) translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 13:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 00:11+0000\n"
"Last-Translator: Alexsandro Vítor <alexsandro.vitor97@gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/pt_BR/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/__init__.py:155
msgid "Banned:"
msgstr "Banido:"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/__init__.py:157
msgid "You have been banned."
msgstr "Você foi banido."
#. NOTE: tags: title for jam_game_2023
#: app/_translations.py:6
msgctxt "tags"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
msgid "Jam / Game 2023"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for jam_game_2023
#: app/_translations.py:8
msgctxt "tags"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
msgid "Entries to the 2023 Minetest Game Jam "
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for server_tools
#: app/_translations.py:10
#, fuzzy
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Server Moderation and Tools"
msgstr "Ferramentas de Moderador"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#. NOTE: tags: description for server_tools
#: app/_translations.py:12
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Helps with server maintenance and moderation"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for pvp
#: app/_translations.py:14
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Player vs Player (PvP)"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for pvp
#: app/_translations.py:16
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Designed to be played competitively against other players"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for player_effects
#: app/_translations.py:18
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Player Effects / Power Ups"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for player_effects
#: app/_translations.py:20
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid ""
"For content that changes player effects, including physics, for example: "
"speed, jump height or gravity."
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for world_tools
#: app/_translations.py:22
msgctxt "tags"
msgid "World Maintenance and Tools"
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for world_tools
#: app/_translations.py:24
msgctxt "tags"
msgid "Tools to manage the world"
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for april_fools
#: app/_translations.py:26
msgctxt "tags"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
msgid "Joke"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for april_fools
#: app/_translations.py:28
msgctxt "tags"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
msgid ""
"For humorous content, meant as a novelty or joke, not to be taken "
"seriously, and that is not meant to be used seriously or long-term."
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for shooter
#: app/_translations.py:30
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Shooter"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for shooter
#: app/_translations.py:32
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "First person shooters (FPS) and more"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for adventure__rpg
#: app/_translations.py:34
msgctxt "tags"
msgid "Adventure / RPG"
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for mapgen
#: app/_translations.py:36
msgctxt "tags"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
msgid "Mapgen / Biomes / Decoration"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for mapgen
#: app/_translations.py:38
msgctxt "tags"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
msgid "New mapgen or changes mapgen"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for singleplayer
#: app/_translations.py:40
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Singleplayer-focused"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for singleplayer
#: app/_translations.py:42
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Content that can be played alone"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for developer_tools
#: app/_translations.py:44
#, fuzzy
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Developer Tools"
msgstr "Ferramentas de Moderador"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#. NOTE: tags: description for developer_tools
#: app/_translations.py:46
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Tools for game and mod developers"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for crafting
#: app/_translations.py:48
#, fuzzy
msgctxt "tags"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
msgid "Crafting"
msgstr "Avaliação"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#. NOTE: tags: description for crafting
#: app/_translations.py:50
msgctxt "tags"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
msgid "Big changes to crafting gameplay"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for sound_music
#: app/_translations.py:52
msgctxt "tags"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
msgid "Sounds / Music"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for sound_music
#: app/_translations.py:54
msgctxt "tags"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
msgid "Focuses on or adds new sounds or musical things"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for inventory
#: app/_translations.py:56
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Inventory"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for inventory
#: app/_translations.py:58
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Changes the inventory GUI"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for chat
#: app/_translations.py:60
msgctxt "tags"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
msgid "Chat / Commands"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for chat
#: app/_translations.py:62
msgctxt "tags"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
msgid ""
"Focus on player chat/communication or who's primary function is "
"interacting with the console."
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for plants_and_farming
#: app/_translations.py:64
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Plants and Farming"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for plants_and_farming
#: app/_translations.py:66
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Adds new plants or other farmable resources."
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for complex_installation
#: app/_translations.py:68
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Complex installation"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for complex_installation
#: app/_translations.py:70
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid ""
"Requires futher installation steps, such as installing luarocks or "
"editing the trusted mod setting"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for multiplayer
#: app/_translations.py:72
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Multiplayer-focused"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for multiplayer
#: app/_translations.py:74
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Can/should only be used in multiplayer"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for tools
#: app/_translations.py:76
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Tools / Weapons / Armor"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for tools
#: app/_translations.py:78
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Adds or changes tools, weapons, and armor"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for simulation
#: app/_translations.py:80
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Sims"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for simulation
#: app/_translations.py:82
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid ""
"Mods and games that aim to simulate real life activity. Similar to "
"SimCity/TheSims/OpenTTD/etc"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for magic
#: app/_translations.py:84
msgctxt "tags"
msgid "Magic / Enchanting"
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for less_than_px
#: app/_translations.py:86
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "<16px"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for less_than_px
#: app/_translations.py:88
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Less than 16px"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for building_mechanics
#: app/_translations.py:90
msgctxt "tags"
msgid "Building Mechanics and Tools"
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for building_mechanics
#: app/_translations.py:92
msgctxt "tags"
msgid "Adds game mechanics or tools that change how players build."
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for environment
#: app/_translations.py:94
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Environment / Weather"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for environment
#: app/_translations.py:96
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid ""
"Improves the world, adding weather, ambient sounds, or other environment "
"mechanics"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for mobs
#: app/_translations.py:98
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Mobs / Animals / NPCs"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for mobs
#: app/_translations.py:100
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Adds mobs, animals, and NPCs"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for puzzle
#: app/_translations.py:102
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Puzzle"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for puzzle
#: app/_translations.py:104
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Focus on puzzle solving instead of combat"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for building
#: app/_translations.py:106
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Building"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for building
#: app/_translations.py:108
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Focuses on building, such as adding new materials or nodes"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for decorative
#: app/_translations.py:110
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid "Decorative"
msgstr "Doar"
#. NOTE: tags: description for decorative
#: app/_translations.py:112
msgctxt "tags"
msgid "Adds nodes with no other purpose than for use in building"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for oneofakind__original
#: app/_translations.py:114
msgctxt "tags"
msgid "One-of-a-kind / Original"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for oneofakind__original
#: app/_translations.py:116
msgctxt "tags"
msgid ""
"For games and such that are of their own kind, distinct and original in "
"nature to others of the same category."
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for survival
#: app/_translations.py:118
msgctxt "tags"
msgid "Survival"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for survival
#: app/_translations.py:120
msgctxt "tags"
msgid ""
"Written specifically for survival gameplay with a focus on game-balance, "
"difficulty level, or resources available through crafting, mining, ..."
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for hud
#: app/_translations.py:122
msgctxt "tags"
msgid "HUD"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for hud
#: app/_translations.py:124
msgctxt "tags"
msgid "For mods that grant the player extra information in the HUD"
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for storage
#: app/_translations.py:126
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid "Storage"
msgstr "Estado"
#. NOTE: tags: description for storage
#: app/_translations.py:128
msgctxt "tags"
msgid "Adds or improves item storage mechanics"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for 16px
#: app/_translations.py:130
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "16px"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for 16px
#: app/_translations.py:132
#, fuzzy
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "For 16px texture packs"
msgstr "Top pacotes de texturas"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#. NOTE: tags: title for custom_mapgen
#: app/_translations.py:134
#, fuzzy
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Custom mapgen"
msgstr "Comentar"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#. NOTE: tags: description for custom_mapgen
#: app/_translations.py:136
msgctxt "tags"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
"Contains a completely custom mapgen implemented in Lua, usually requires "
"worlds to be set to the 'singlenode' mapgen."
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for library
#: app/_translations.py:138
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "API / Library"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for library
#: app/_translations.py:140
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Primarily adds an API for other mods to use"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for mini-game
#: app/_translations.py:142
#, fuzzy
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Mini-game"
msgstr "Nome"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#. NOTE: tags: description for mini-game
#: app/_translations.py:144
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Adds a mini-game to be played within Minetest"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for education
#: app/_translations.py:146
#, fuzzy
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Education"
msgstr "Ação"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#. NOTE: tags: description for education
#: app/_translations.py:148
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Either has educational value, or is a tool to help teachers "
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for sports
#: app/_translations.py:150
#, fuzzy
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Sports"
msgstr "Reportar"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#. NOTE: tags: title for pve
#: app/_translations.py:152
msgctxt "tags"
msgid "Player vs Environment (PvE)"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for pve
#: app/_translations.py:154
msgctxt "tags"
msgid ""
"For content designed for one or more players that focus on combat against"
" the world, mobs, or NPCs."
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for jam_combat_mod
#: app/_translations.py:156
msgctxt "tags"
msgid "Jam / Combat 2020"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for jam_combat_mod
#: app/_translations.py:158
msgctxt "tags"
msgid "For mods created for the Discord \"Combat\" modding event in 2020"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for creative
#: app/_translations.py:160
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid "Creative"
msgstr "Criar"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#. NOTE: tags: description for creative
#: app/_translations.py:162
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid ""
"Written specifically or exclusively for use in creative mode. Adds "
"content only available through a creative inventory, or provides tools "
"that facilitate ingame creation and doesn't add difficulty or scarcity"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for gui
#: app/_translations.py:164
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "GUI"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for gui
#: app/_translations.py:166
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "For content whose main utility / feature is in GUI/formspec form"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for 64px
#: app/_translations.py:168
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "64px"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for 64px
#: app/_translations.py:170
#, fuzzy
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "For 64px texture packs"
msgstr "Top pacotes de texturas"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#. NOTE: tags: title for commerce
#: app/_translations.py:172
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Commerce / Economy"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for commerce
#: app/_translations.py:174
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Related to economies, money, and trading"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for mtg
#: app/_translations.py:176
#, fuzzy
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Minetest Game improved"
msgstr "Está aprovado"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#. NOTE: tags: description for mtg
#: app/_translations.py:178
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Forks of MTG"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for jam_weekly_2021
#: app/_translations.py:180
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Jam / Weekly Challenges 2021"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for jam_weekly_2021
#: app/_translations.py:182
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid ""
"For mods created for the Discord \"Weekly Challenges\" modding event in "
"2021"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for transport
#: app/_translations.py:184
#, fuzzy
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Transport"
msgstr "Reportar"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#. NOTE: tags: description for transport
#: app/_translations.py:186
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid ""
"Adds or changes transportation methods. Includes teleportation, vehicles,"
" ridable mobs, transport infrastructure and thematic content"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for food
#: app/_translations.py:188
msgctxt "tags"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
msgid "Food / Drinks"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for technology
#: app/_translations.py:190
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Machines / Electronics"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for technology
#: app/_translations.py:192
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Adds machines useful in automation, tubes, or power."
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for seasonal
#: app/_translations.py:194
#, fuzzy
msgctxt "tags"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
msgid "Seasonal"
msgstr "Motivo"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#. NOTE: tags: description for seasonal
#: app/_translations.py:196
msgctxt "tags"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
msgid "For content generally themed around a certain season or holiday"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for 32px
#: app/_translations.py:198
msgctxt "tags"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "32px"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for 32px
#: app/_translations.py:200
#, fuzzy
msgctxt "tags"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "For 32px texture packs"
msgstr "Top pacotes de texturas"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#. NOTE: tags: title for jam_game_2021
#: app/_translations.py:202
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Jam / Game 2021"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for jam_game_2021
#: app/_translations.py:204
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Entries to the 2021 Minetest Game Jam"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for 128px
#: app/_translations.py:206
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "128px+"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for 128px
#: app/_translations.py:208
#, fuzzy
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "For 128px or higher texture packs"
msgstr "Top pacotes de texturas"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#. NOTE: tags: title for skins
#: app/_translations.py:210
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Player customization / Skins"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for skins
#: app/_translations.py:212
msgctxt "tags"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
"Allows the player to customize their character by changing the texture or"
" adding accessories."
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for strategy_rts
#: app/_translations.py:214
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Strategy / RTS"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for strategy_rts
#: app/_translations.py:216
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid ""
"Games and mods with a heavy strategy component, whether real-time or "
"turn-based"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for jam_game_2022
#: app/_translations.py:218
msgctxt "tags"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid " Jam / Game 2022"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for jam_game_2022
#: app/_translations.py:220
msgctxt "tags"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Entries to the 2022 Minetest Game Jam "
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: content_warnings: title for gore
#: app/_translations.py:222
#, fuzzy
msgctxt "content_warnings"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Gore"
msgstr "Mais"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#. NOTE: content_warnings: description for gore
#: app/_translations.py:224
msgctxt "content_warnings"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Blood, etc"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: content_warnings: title for gambling
#: app/_translations.py:226
#, fuzzy
msgctxt "content_warnings"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Gambling"
msgstr "Administrador"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#. NOTE: content_warnings: description for gambling
#: app/_translations.py:228
msgctxt "content_warnings"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Games of chance, gambling games, etc"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: content_warnings: title for violence
#: app/_translations.py:230
msgctxt "content_warnings"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Violence"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: content_warnings: description for violence
#: app/_translations.py:232
msgctxt "content_warnings"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Non-cartoon violence. May be towards fantasy or human-like characters"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: content_warnings: title for horror
#: app/_translations.py:234
msgctxt "content_warnings"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Fear / Horror"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: content_warnings: description for horror
#: app/_translations.py:236
msgctxt "content_warnings"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Shocking and scary content. May scare young children"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: content_warnings: title for bad_language
#: app/_translations.py:238
#, fuzzy
msgctxt "content_warnings"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Bad Language"
msgstr "Adicionar pacote"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#. NOTE: content_warnings: description for bad_language
#: app/_translations.py:240
#, fuzzy
msgctxt "content_warnings"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Contains swearing"
msgstr "Avisos de Conteúdo"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#. NOTE: content_warnings: title for alcohol_tobacco
#: app/_translations.py:242
msgctxt "content_warnings"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Alcohol / Tobacco"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: content_warnings: description for alcohol_tobacco
#: app/_translations.py:244
msgctxt "content_warnings"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Contains alcohol and/or tobacco"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: content_warnings: title for drugs
#: app/_translations.py:246
#, fuzzy
msgctxt "content_warnings"
msgid "Drugs"
msgstr "Regras"
#. NOTE: content_warnings: description for drugs
#: app/_translations.py:248
msgctxt "content_warnings"
msgid "Contains recreational drugs other than alcohol or tobacco"
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/querybuilder.py:58 app/templates/admin/languages/list.html:27
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/admin/tags/list.html:38
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/admin/warnings/list.html:28
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/collections/create_edit.html:56
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/collections/view.html:66 app/templates/modnames/list.html:16
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/packages/list.html:4 app/templates/todo/editor.html:46
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/list.html:22 app/templates/users/profile.html:265
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Packages"
msgstr "Pacotes"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/querybuilder.py:73
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#, python-format
msgid "%(package_type)s for %(game_name)s"
msgstr ""
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/template_filters.py:92
#, python-format
msgid "%(delta)s ago"
msgstr "%(delta)s atrás"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/blueprints/api/endpoints.py:94 app/templates/index.html:104
2024-03-03 02:18:58 +01:00
msgid "Featured"
msgstr "Apresentou"
#: app/blueprints/api/tokens.py:33 app/templates/admin/tags/list.html:26
#: app/templates/admin/warnings/list.html:20 app/templates/macros/topics.html:7
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/modnames/list.html:12
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: app/blueprints/api/tokens.py:34
msgid "Limit to package"
msgstr "Limite de pacote"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/blueprints/api/tokens.py:36 app/blueprints/collections/__init__.py:90
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:175 app/blueprints/packages/packages.py:251
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:543
#: app/blueprints/packages/packages.py:639
#: app/blueprints/packages/packages.py:727
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:62
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:74 app/blueprints/packages/reviews.py:63
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:36
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:42
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:47
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:193 app/blueprints/users/account.py:201
#: app/blueprints/users/settings.py:79 app/blueprints/users/settings.py:148
#: app/blueprints/users/settings.py:330 app/templates/users/modtools.html:111
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/collections/__init__.py:77
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:168 app/blueprints/packages/releases.py:54
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:66 app/blueprints/packages/reviews.py:53
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:281
#: app/templates/admin/languages/list.html:23
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/templates/macros/reviews.html:143 app/templates/macros/topics.html:5
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/packages/release_edit.html:17
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/packages/translation.html:54
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Title"
msgstr "Título"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/collections/__init__.py:80
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/blueprints/collections/__init__.py:85
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/packages/translation.html:57
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Short Description"
msgstr "Descrição curta"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/collections/__init__.py:81
2023-08-27 14:14:53 +02:00
msgid "Page Content"
msgstr "Página de conteúdo"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/collections/__init__.py:82
#: app/blueprints/threads/__init__.py:283
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/view.html:51
msgid "Private"
msgstr "Privado"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/blueprints/collections/__init__.py:83
msgid "Pinned to my profile"
msgstr ""
#: app/blueprints/collections/__init__.py:155
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "A collection with a similar title already exists"
msgstr "Já existe uma coleção com um título semelhante"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/blueprints/collections/__init__.py:161
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Unable to create collection as a package with that name already exists"
msgstr "Não é possível criar a coleção porque já existe um pacote com esse nome"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/blueprints/collections/__init__.py:307
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Added package to collection"
msgstr "Pacote adicionado à coleção"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/blueprints/collections/__init__.py:309
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Removed package from collection"
msgstr "Pacote removido da coleção"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/blueprints/collections/__init__.py:328
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Added package to favorites collection"
msgstr "Pacote adicionado à coleção de favoritos"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/blueprints/collections/__init__.py:330
2023-08-27 14:14:53 +02:00
msgid "(Public, change from Profile > My Collections)"
msgstr "(Público, altere em Perfil &gt; Minhas Coleções)"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/blueprints/collections/__init__.py:334
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Removed package from favorites collection"
msgstr "Pacote removido da coleção de favoritos"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/blueprints/github/__init__.py:54
msgid "Authorization failed [err=gh-oauth-login-failed]"
msgstr "Falha na autorização[err=gh-oauth-login-failed]"
2024-03-31 16:39:42 +02:00
#: app/blueprints/github/__init__.py:83
msgid "Linked GitHub to account"
msgstr "Vinculado à conta do GitHub"
2024-03-31 16:39:42 +02:00
#: app/blueprints/github/__init__.py:88
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#, python-format
msgid "GitHub account is already associated with another user: %(username)s"
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/github/__init__.py:96 app/blueprints/github/__init__.py:122
msgid "Authorization failed [err=gh-login-failed]"
msgstr "Falha na autorização [err=gh-login-failed]"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:169 app/templates/admin/tags/list.html:30
#: app/templates/admin/warnings/list.html:24
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/users/settings_email.html:49
2023-12-30 17:47:00 +01:00
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:170
msgid "Redirect URL"
msgstr ""
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:171
msgid "App Type"
msgstr ""
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:257
msgid "Revoked all user tokens"
msgstr ""
#: app/blueprints/packages/__init__.py:32
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:29
msgid "Edit Details"
msgstr "Editar Detalhes"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:37
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/translation.html:4
msgid "Translation"
msgstr ""
#: app/blueprints/packages/__init__.py:42
#: app/templates/packages/releases_list.html:34
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:657 app/templates/todo/editor.html:75
msgid "Releases"
msgstr "Lançamentos"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/packages/__init__.py:47
#: app/templates/packages/screenshots.html:4
#: app/templates/packages/screenshots.html:14 app/templates/todo/editor.html:11
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de tela"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/packages/__init__.py:52
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:8
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:628 app/utils/minetest_hypertext.py:302
msgid "Maintainers"
msgstr "Mantenedores"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/packages/__init__.py:57 app/templates/admin/list.html:21
#: app/templates/base.html:159 app/templates/packages/audit.html:4
msgid "Audit Log"
msgstr "Registro de Auditoria"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/packages/__init__.py:62 app/templates/base.html:150
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/packages/stats.html:4 app/templates/packages/stats.html:23
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/view.html:236 app/templates/users/profile.html:148
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/packages/__init__.py:67 app/templates/packages/share.html:4
msgid "Share and Badges"
msgstr "Compartilhar e Selos"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/packages/__init__.py:72
2023-10-23 23:17:05 +02:00
msgid "Remove / Unpublish"
msgstr "Remover / Despublicar"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/blueprints/packages/__init__.py:80 app/logic/package_approval.py:123
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/packages/game_support.html:4
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/utils/minetest_hypertext.py:275 app/utils/minetest_hypertext.py:277
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Supported Games"
msgstr "Jogos suportados"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2024-04-03 19:35:19 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:214
msgid "No download available."
msgstr "Nenhum download disponível."
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:229 app/templates/packages/view.html:598
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/utils/minetest_hypertext.py:263
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:230
msgid "Title (Human-readable)"
msgstr "Título (legível por humanos)"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:231
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:637
msgid "Name (Technical)"
msgstr "Nome (Técnico)"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:231
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:638
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:75
msgid "Lower case letters (a-z), digits (0-9), and underscores (_) only"
msgstr "Apenas letras minúsculas (a-z), dígitos (0-9) e sublinhados (_)"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:232
msgid "Short Description (Plaintext)"
msgstr "Descrição curta (texto simples)"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:234 app/templates/packages/view.html:620
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/utils/minetest_hypertext.py:300
msgid "Maintenance State"
msgstr "Estado de Manutenção"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:236 app/templates/admin/tags/list.html:4
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/admin/tags/list.html:10 app/templates/todo/tags.html:38
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/utils/minetest_hypertext.py:264
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:237
msgid "Content Warnings"
msgstr "Avisos de Conteúdo"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:238 app/templates/packages/view.html:609
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/utils/minetest_hypertext.py:298
msgid "License"
msgstr "Licença"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:239
msgid "Media License"
msgstr "Licença de Mídia"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:241
msgid "Long Description (Markdown)"
msgstr "Descrição Longa (Markdown)"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:243
#, fuzzy
msgid "VCS Repository URL"
msgstr "URL do repositório VCS"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:244 app/blueprints/users/settings.py:77
msgid "Website URL"
msgstr "URL do site"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:245
#, fuzzy
msgid "Issue Tracker URL"
msgstr "URL do Issue Tracker"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:246
#, fuzzy
msgid "Forum Topic ID"
msgstr "ID do tópico do fórum"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:247
#, fuzzy
msgid "Video URL"
msgstr "URL do vídeo"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:248
2023-03-09 19:39:23 +01:00
msgid "Donate URL"
msgstr "URL de doação"
2023-03-09 19:39:23 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:249
2024-03-03 02:18:58 +01:00
msgid "Translation URL"
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:255
#, fuzzy
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "_game is not an allowed name"
msgstr "_game não é um nome permitido"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:265
#, fuzzy
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid ""
"Package already exists, but is removed. Please contact ContentDB staff to"
" restore the package"
msgstr ""
"O pacote já existe, mas foi removido. Entre em contato com a equipe do "
"ContentDB para restaurar o pacote"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:270
#, fuzzy
msgid "Package already exists"
msgstr "O pacote já existe"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:276
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "A collection with a similar name already exists"
msgstr "Uma coleção com nome similar já existe"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:329
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:82
msgid ""
"You must add an email address to your account and confirm it before you "
"can manage packages"
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:335
2024-03-31 16:39:42 +02:00
msgid "Save draft"
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:343
#, fuzzy
msgid "Unable to find that user"
msgstr "Não foi possível encontrar esse usuário"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:347
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:137
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:403
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:494
#: app/blueprints/packages/packages.py:516
msgid "You don't have permission to do that"
msgstr "Você não tem permissão para fazer isso"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:436
msgid "Please comment what changes are needed in the approval thread"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
msgstr "Por favor, comente quais mudanças são necessárias no tópico de aprovação"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:443
2024-03-03 02:18:58 +01:00
msgid ""
"Please comment in the approval thread so editors know what you have "
"changed"
msgstr ""
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:481
#, python-format
msgid "Set state to %(state)s"
msgstr ""
#: app/blueprints/packages/packages.py:511
msgid "Deleted package"
msgstr "Pacote excluído"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:533
msgid "Unapproved package"
msgstr "Pacote não aprovado"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:542
msgid "Maintainers (Comma-separated)"
msgstr "Mantenedores(separados por vírgula)"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:551
msgid "You don't have permission to edit maintainers"
msgstr "Você não tem permissão para editar os mantenedores"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:601
msgid "You are not a maintainer"
msgstr "Você não é um mantenedor"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:604
msgid "Package owners cannot remove themselves as maintainers"
msgstr "Donos do pacote não podem se remover como mantenedores"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:636
msgid "Author Name"
msgstr "Nome do autor"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:723
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Enable support detection based on dependencies (recommended)"
msgstr "Habilitar detecção de suporte com base em dependências (recomendado)"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:724
2023-06-20 01:38:56 +02:00
msgid "Supported games"
msgstr "Jogos suportados"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:725
2023-06-20 01:38:56 +02:00
msgid "Unsupported games"
msgstr "Jogos não suportados"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:726
2023-06-20 01:38:56 +02:00
msgid "Supports all games (unless stated) / is game independent"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
"Suporta todos os jogos (exceto quando especificado) / independente de "
"jogos"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:742
2023-10-23 23:17:05 +02:00
msgid "You need at least one release before you can edit game support"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
"Você precisa de pelo menos 1 lançamento antes de poder editar o suporte "
"de jogos"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:746
2023-10-23 23:17:05 +02:00
msgid "Mod(pack) needs to contain at least one mod. Please create a new release"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
"(Pacotes de) mods precisam conter ao menos um mod. Por favor, crie um "
"novo lançamento"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:55
#: app/templates/packages/release_new.html:46
msgid "Method"
msgstr "Método"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:55
#: app/blueprints/packages/releases.py:57
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:35
msgid "File Upload"
msgstr "Upload de arquivo"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:56
#, fuzzy
msgid "Git reference (ie: commit hash, branch, or tag)"
msgstr "Referência do Git (ou seja: commit hash, branch ou tag)"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:58
#: app/blueprints/packages/releases.py:70
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:198
msgid "Minimum Minetest Version"
msgstr "Versão mínima do Minetest"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:60
#: app/blueprints/packages/releases.py:72
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:201
msgid "Maximum Minetest Version"
msgstr "Versão Máxima do Minetest"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:67
#: app/templates/packages/release_edit.html:23
msgid "URL"
msgstr "URL"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:68
#, fuzzy
msgid "Task ID"
msgstr "ID da tarefa"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:69
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:41
msgid "Is Approved"
msgstr "Está aprovado"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:91
msgid "Import from Git"
msgstr "Importar do Git"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:91
msgid "Upload .zip file"
msgstr "Upload de arquivo .zip"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:197
msgid "Set Min"
msgstr "Configurar mínimo"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:200
msgid "Set Max"
msgstr "Configurar máximo"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:203
msgid "Only change values previously set as none"
msgstr "Altere apenas os valores definidos anteriormente como nenhum"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:204
msgid "Update"
msgstr "Atualização"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:256
#: app/templates/packages/update_config.html:25
msgid "Trigger"
msgstr "Gatilho"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:257
msgid "New Commit"
msgstr "Novo commit"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:258 app/templates/admin/tags/list.html:8
msgid "New Tag"
msgstr "Nova tag"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:260
msgid "Branch name"
msgstr "Nome da branch"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:261
#: app/templates/packages/update_config.html:38
msgid "Action"
msgstr "Ação"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:262
msgid "Send notification and mark as outdated"
msgstr "Enviar notificação e marcar como desatualizado"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:262 app/logic/package_approval.py:104
msgid "Create release"
msgstr "Criar release"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:264
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvar Configurações"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:265
msgid "Disable Automation"
msgstr "Desabilitar automação"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:304
msgid "Please add a Git repository URL in order to set up automatic releases"
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
"Por favor, adicione uma URL de repositório Git para configurar "
"lançamentos automáticos"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:320
msgid "Deleted update configuration"
msgstr "Configuração de atualização deletada"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:328
msgid "Now, please create an initial release"
msgstr "Por favor, crie um lançamento inicial"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/reviews.py:54
#: app/templates/packages/translation.html:51
msgid "Language"
msgstr ""
#: app/blueprints/packages/reviews.py:60 app/blueprints/threads/__init__.py:181
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:182
#: app/blueprints/threads/__init__.py:282
msgid "Comment"
msgstr "Comentar"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/reviews.py:61
2023-04-30 02:44:12 +02:00
msgid "Rating"
msgstr "Avaliação"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/blueprints/packages/reviews.py:62 app/templates/macros/reviews.html:124
#: app/templates/macros/reviews.html:178
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/blueprints/packages/reviews.py:62 app/templates/macros/reviews.html:129
#: app/templates/macros/reviews.html:182
2023-04-30 02:44:12 +02:00
msgid "Neutral"
msgstr "Neutro"
2023-04-30 02:44:12 +02:00
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/blueprints/packages/reviews.py:62 app/templates/macros/reviews.html:134
#: app/templates/macros/reviews.html:186
msgid "No"
msgstr "Não"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/reviews.py:71
msgid "You can't review your own package!"
msgstr "Você não pode fazer review dos seus pacotes!"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/reviews.py:81
msgid ""
"You've reviewed too many packages recently. Please wait before trying "
"again, and consider making your reviews more detailed"
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
"Você fez review de muitos pacotes recentemente. Por favor, espere antes "
"de tentar novamente e considere fazer reviews mais detalhadas"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/reviews.py:94 app/blueprints/threads/__init__.py:207
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:240
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:334 app/blueprints/users/settings.py:114
#: app/logic/packages.py:131
2023-03-09 19:39:23 +01:00
msgid "Linking to blocked sites is not allowed"
msgstr "Linkar para sites bloqueados não é permitido"
2023-03-09 19:39:23 +01:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/reviews.py:199
msgid "You can't vote on the reviews on your own package!"
msgstr "Você não pode votar em reviews de seus pacotes!"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/reviews.py:206
msgid "You can't vote on your own reviews!"
msgstr "Você não pode votar em suas reviews!"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:34
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:40
msgid "Title/Caption"
msgstr "Título/Legenda"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:46
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/packages/screenshots.html:110
msgid "Cover Image"
msgstr "Imagem de capa"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/blueprints/report/__init__.py:34 app/templates/users/modtools.html:79
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/blueprints/report/__init__.py:35 app/templates/macros/threads.html:51
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:688 app/templates/report/index.html:4
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/report/index.html:10 app/templates/users/profile.html:37
msgid "Report"
msgstr "Reportar"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:71
msgid "Already subscribed!"
msgstr "Já inscrito!"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:73
msgid "Subscribed to thread"
msgstr "Inscrito para thread"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:88
msgid "Unsubscribed!"
msgstr "Não inscrito!"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:92
msgid "Already not subscribed!"
msgstr "Ainda não inscrito!"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:110
msgid "Locked thread"
msgstr "Thread bloqueada"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:113
msgid "Unlocked thread"
msgstr "Thread desbloqueada"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:162
msgid "Cannot delete thread opening post!"
msgstr "Não é possível excluir a postagem de abertura do tópico!"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:236
msgid "Please wait before commenting again"
msgstr "Por favor, espere antes de comentar de novo"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:284
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/macros/package_approval.html:56
msgid "Open Thread"
msgstr "Abrir tópico"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:309
msgid "Unable to create thread!"
msgstr "Incapaz de criar tópico!"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:315
#, fuzzy
msgid "An approval thread already exists! Consider replying there instead"
msgstr "Um tópico de aprovação já existe! Em vez disso, considere replicar"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:319
msgid "Please wait before opening another thread"
msgstr "Por favor, espere antes de abrir outro tópico"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/blueprints/todo/user.py:192
#: app/templates/collections/package_add_to.html:46
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:36 app/templates/users/login.html:15
msgid "Username or email"
msgstr "Nome de usuário ou e-mail"
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:37 app/blueprints/users/account.py:105
#: app/templates/users/account.html:14 app/templates/users/login.html:16
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/modtools.html:52
msgid "Password"
msgstr "Senha"
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:38 app/blueprints/zipgrep/__init__.py:37
msgid "Remember me"
msgstr "Lembre-me"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/users/account.py:39 app/templates/base.html:176
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/donate/index.html:85 app/templates/users/login.html:4
msgid "Sign in"
msgstr "Registrar-se"
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:45
msgid "Incorrect email or password"
msgstr "E-mail ou senha incorretos"
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:52
#, python-format
msgid "User %(username)s does not exist"
msgstr "Usuário %(username)s não existe"
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:55
msgid "Incorrect password. Did you set one?"
msgstr "Senha incorreta. Você configurou uma?"
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:58
msgid "You need to confirm the registration email"
msgstr "Você precisa confirmar o e-mail de cadastro"
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:66
msgid "Login failed"
msgstr "Login falhou"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:100 app/blueprints/users/settings.py:76
msgid "Display Name"
msgstr "Nome mostrado"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:101 app/blueprints/users/settings.py:324
#: app/templates/users/list.html:18
msgid "Username"
msgstr "Usuário"
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:102
msgid ""
"Only alphabetic letters (A-Za-z), numbers (0-9), underscores (_), minuses"
" (-), and periods (.) allowed"
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
"Apenas letras (A-Za-z), números (0-9), sublinhado(_), traço(-), e "
"pontos(.) permitidos"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:104 app/blueprints/users/account.py:153
#: app/blueprints/users/account.py:189 app/blueprints/users/account.py:340
2024-03-31 16:39:42 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:147
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:106
msgid "What is the result of the above calculation?"
msgstr "Qual o resultado da operação acima?"
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:107
msgid "I agree"
msgstr "Concordo"
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:108 app/templates/users/login.html:34
#: app/templates/users/register.html:4
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:113
msgid "Incorrect captcha answer"
msgstr "Resposta do captcha incorreta"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:154
msgid "Reset Password"
msgstr "Resetar senha"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:180
msgid "Unable to find account"
msgstr "Incapaz de localizar a conta"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:190 app/blueprints/users/account.py:198
msgid "New password"
msgstr "Nova senha"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:191 app/blueprints/users/account.py:199
msgid "Verify password"
msgstr "Verificar senha"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:192 app/blueprints/users/account.py:200
msgid "Passwords must match"
msgstr "Senhas devem ser compatíveis"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:197
msgid "Old password"
msgstr "Senha antiga"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:208
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Senhas não compatíveis"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:219 app/blueprints/users/settings.py:175
#: app/logic/users.py:51
msgid "That email address has been unsubscribed/blacklisted, and cannot be used"
msgstr "Esse e-mail foi desinscrito/banido e não pode ser utilizado"
#: app/blueprints/users/account.py:224 app/logic/users.py:46
msgid "Email already in use"
msgstr "E-mail já usado"
#: app/blueprints/users/account.py:225 app/logic/users.py:47
#, python-format
msgid ""
"We were unable to create the account as the email is already in use by "
"%(display_name)s. Try a different email address."
msgstr ""
"Não conseguimos criar a conta já que o e-mail está em uso por "
"%(display_name)s. Tente um e-mail diferente."
#: app/blueprints/users/account.py:239 app/blueprints/users/account.py:243
msgid "Your password has been changed successfully."
msgstr "Sua senha foi alterada com sucesso."
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:258
msgid "Old password is incorrect"
msgstr "Senha antiga está incorreta"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:286
msgid "Unknown verification token!"
msgstr "Token de verificação desconhecido!"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:292
msgid "Token has expired"
msgstr "Token inspirou"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:306
msgid "Another user is already using that email"
msgstr "Outro usuário já está usando esse e-mail"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:309
msgid "Confirmed email change"
msgstr "Mudança de e-mail confirmada"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:314
msgid "Email address changed"
msgstr "E-mail alterado"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:315
msgid ""
"Your email address has changed. If you didn't request this, please "
"contact an administrator."
msgstr ""
"Seu e-mail foi alterado. Se você não requisitou essa mudança, por favor, "
"contate um administrador."
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:333
msgid "You may now log in"
msgstr "Talvez você deva logar"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:341
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:372
msgid ""
"That email is now blacklisted. Please contact an admin if you wish to "
"undo this."
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
"Esse e-mail está banido. Por favor, contate um administrador se você "
"deseja desfazer isso."
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/claim.py:41 app/blueprints/users/claim.py:66
msgid ""
"Invalid username, Only alphabetic letters (A-Za-z), numbers (0-9), "
"underscores (_), minuses (-), and periods (.) allowed. Consider "
"contacting an admin"
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
"Nome de usuário inválido. Apenas letras (A-Za-z), números (0-9), "
"sublinhas (_), travessões (-) e pontos (.) permitidos. Considere contatar"
" um administrador"
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/claim.py:46
msgid "User has already been claimed"
msgstr "Usuário já foi requisitado"
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/claim.py:50
msgid "Unable to get GitHub username for user"
msgstr "Incapaz de conseguir o nome de usuário do GitHub para esse usuário"
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/claim.py:73
msgid "That user has already been claimed!"
msgstr "Esse usuário já foi requisitado!"
#: app/blueprints/users/claim.py:86
#, python-format
msgid "Error whilst attempting to access forums: %(message)s"
msgstr "Erro durante tentativa de acessar fórum: %(message)s"
#: app/blueprints/users/claim.py:90
msgid "Unable to get forum signature - does the user exist?"
msgstr "Incapaz de conseguir a assinatura do fórum - esse usuário existe?"
#: app/blueprints/users/claim.py:105
msgid "Unable to login as user"
msgstr "Incapaz de logar com usuário"
#: app/blueprints/users/claim.py:111
msgid "Could not find the key in your signature!"
msgstr "Não foi possível localizar a chave em sua assinatura!"
#: app/blueprints/users/claim.py:114
msgid "Unknown claim type"
msgstr "Tipo de requisição desconhecida"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:117
msgid "Top reviewer"
msgstr "Avaliador top"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:118
#, python-format
msgid "%(display_name)s has written the most helpful reviews on ContentDB."
msgstr "%(display_name)s escreveu as avaliações mais uteis no ContentDB."
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:123
msgid "2nd most helpful reviewer"
msgstr "2nd avaliador mais útil"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:125
msgid "3rd most helpful reviewer"
msgstr "3rd avaliador mais útil"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:126
#, python-format
msgid "This puts %(display_name)s in the top %(perc)s%%"
msgstr "Isso coloca %(display_name)s no top %(perc)s%%"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:130
#, python-format
msgid "Top %(perc)s%% reviewer"
msgstr "Avaliador top %(perc)s%%"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:131
#, python-format
msgid "Only %(place)d users have written more helpful reviews."
msgstr "Apenas %(place)d usuários escreveram avaliações mais úteis."
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:136
msgid "Consider writing more helpful reviews to get a medal."
msgstr "Considere escrever avaliações mais úteis para ganhar uma medalha."
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:138
#, python-format
msgid "You are in place %(place)s."
msgstr "Você está na posição %(place)s."
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:188
#, python-format
msgid "Your packages have %(downloads)d downloads in total."
msgstr "Seus pacotes tem %(downloads)d downloads no total."
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:189
msgid "First medal is at 50k."
msgstr "Primeira medalha aos 50k."
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:194
msgid ">300k downloads"
msgstr "&gt;300k downloads"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:197
msgid ">100k downloads"
msgstr "&gt;100k downloads"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:200
msgid ">75k downloads"
msgstr "&gt;75k downloads"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:203
msgid ">50k downloads"
msgstr "&gt;50k downloads"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:204
#, python-format
msgid "Has received %(downloads)d downloads across all packages."
msgstr "Recebeu %(downloads)d downloads em todos os pacotes."
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:38 app/templates/users/profile.html:26
#: app/templates/users/profile_edit.html:8
msgid "Edit Profile"
msgstr "Editar perfil"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:43 app/templates/users/account.html:12
msgid "Account and Security"
msgstr "Conta e segurança"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:48
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/users/settings_email.html:12
msgid "Email and Notifications"
msgstr "E-mail e notificações"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:53 app/templates/api/list_tokens.html:10
msgid "API Tokens"
msgstr "Tokens de API"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:61 app/templates/oauth/list_clients.html:10
2023-12-30 17:47:00 +01:00
msgid "OAuth2 Applications"
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:68 app/templates/users/modtools.html:4
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/users/modtools.html:8 app/templates/users/profile.html:44
msgid "Moderator Tools"
msgstr "Ferramentas de Moderador"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:78
msgid "Donation URL"
msgstr "URL de doações"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:94 app/blueprints/users/settings.py:101
msgid "A user already has that name"
msgstr "Um usuário já tem esse nome"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:264
msgid "Removed GitHub account"
msgstr ""
#: app/blueprints/users/settings.py:266
msgid ""
"You need to add an email address and password before you can remove your "
"GitHub account"
msgstr ""
#: app/blueprints/users/settings.py:279
msgid "Users with moderator rank or above cannot be deleted"
msgstr "Usuário ranqueado com moderador ou maior não pode ser deletado"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:325
msgid "Display name"
msgstr "Nome mostrado"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:326
msgid "Forums Username"
msgstr "Nome de usuário de fóruns"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:327
msgid "GitHub Username"
msgstr "Nome de usuário do GitHub"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:328 app/templates/users/list.html:14
msgid "Rank"
msgstr "Ranque"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:381
msgid "Can't promote a user to a rank higher than yourself!"
msgstr "Não pode promover um usuário para um ranque maior que o seu!"
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:35
msgid "Text to find (regex)"
msgstr "Texto para localizar (regex)"
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:36
msgid "File filter"
msgstr "Filtro de arquivos"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:38 app/templates/base.html:60
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/game_hub.html:35 app/templates/todo/tags.html:14
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/logic/package_approval.py:95
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "A package already exists with this name. Please see Policy and Guidance 3"
msgstr "Um pacote já existe com esse nome. Por favor, veja Politicas e Guias 3"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/logic/package_approval.py:99
msgid "You need to create a release before this package can be approved."
msgstr "Você precisa criar um lançamento antes que este pacote possa ser aprovado."
#: app/logic/package_approval.py:101
msgid "Release is still importing, or has an error."
msgstr "Lançamento ainda está sendo importado, ou contem um erro."
#: app/logic/package_approval.py:105
msgid "Set up releases"
msgstr "Configurar lançamentos"
#: app/logic/package_approval.py:112
msgid "You need to add at least one screenshot."
msgstr "Você precisa adicionar ao menos uma captura de tela."
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/logic/package_approval.py:117
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#, python-format
msgid ""
"The following hard dependencies need to be added to ContentDB first: "
"%(deps)s"
msgstr ""
"As dependências a seguir precisam ser adicionadas ao ContentDB primeiro: "
"%(deps)s"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/logic/package_approval.py:121
msgid ""
"What games does your package support? Please specify on the supported "
"games page"
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/logic/package_approval.py:126
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Please wait for the license to be added to CDB."
msgstr "Por favor, aguarde pela licença para adicionar ao CDB."
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/logic/package_approval.py:134
msgid "Please make sure that this package has the right to the names it uses."
msgstr ""
#: app/logic/package_approval.py:139
#, python-format
msgid "Please make sure that this package has the right to the names %(names)s"
msgstr ""
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/logic/package_approval.py:140 app/templates/index.html:112
#: app/templates/index.html:123 app/templates/index.html:134
#: app/templates/index.html:145 app/templates/index.html:156
#: app/templates/index.html:182 app/templates/packages/game_hub.html:42
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/packages/game_hub.html:49
#: app/templates/packages/game_hub.html:56
#: app/templates/packages/game_hub.html:63
#: app/templates/packages/game_hub.html:70
msgid "See more"
msgstr "Ver mais"
#: app/logic/package_approval.py:145
msgid "Error: Another package already uses this forum topic!"
msgstr "Erro: Outro pacote já usa este tópico do fórum!"
#: app/logic/package_approval.py:150
msgid "Error: Forum topic author doesn't match package author."
msgstr "Erro: O autor do tópico do fórum não corresponde ao autor do pacote."
#: app/logic/package_approval.py:152
msgid ""
"Warning: Forum topic not found. The topic may have been created since the"
" last forum crawl."
msgstr ""
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/logic/packages.py:99
msgid ""
"Name can only contain lower case letters (a-z), digits (0-9), and "
"underscores (_)"
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
"Nome pode conter apenas letras minúsculas (a-z), números (0-9) e "
"sublinhas (_)"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/logic/packages.py:112
msgid "You don't have permission to edit this package"
msgstr "Você não tem permissão para editar esse pacote"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/logic/packages.py:116
msgid "You don't have permission to change the package name"
msgstr "Você não tem permissão para alterar o nome desse pacote"
#: app/logic/releases.py:32
msgid "You don't have permission to make releases"
msgstr "Você não tem permissão para fazer lançamentos"
#: app/logic/releases.py:37
msgid ""
"You've created too many releases for this package in the last 5 minutes, "
"please wait before trying again"
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
"Você criou muitos lançamentos para esse pacote nos últimos 5 minutos, por"
" favor, aguarde antes de tentar novamente"
#: app/logic/releases.py:74
msgid "Invalid commit hash; it must be a 40 character long base16 string"
msgstr "Hash de commit inválido; precisa ser um string base16 com 40 caractéres"
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/logic/screenshots.py:32
msgid "Too many requests, please wait before trying again"
msgstr "Muitas requisições, por favor, espere antes de tentar novamente"
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/logic/screenshots.py:34
2023-12-30 17:47:00 +01:00
msgid "a PNG, JPEG, or WebP image file"
msgstr ""
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/logic/screenshots.py:51
#, python-format
msgid ""
"Screenshot is too small, it should be at least %(width)s by %(height)s "
"pixels"
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
"Captura de tela é muito pequena, ela deve ter a resolução de %(width)s "
"por %(height)s pixels"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/logic/uploads.py:58
#, python-format
msgid "Please upload %(file_desc)s"
msgstr "Por favor, faça upload de %(file_desc)s"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/logic/uploads.py:61
msgid "Uploaded image isn't actually an image"
msgstr "Imagem carregada não é uma imagem"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/logic/users.py:15
msgid "Username is invalid"
msgstr "Usuário é inválido"
#: app/logic/users.py:26
msgid "An account already exists for that username but hasn't been claimed yet."
msgstr ""
"Uma conta com esse nome de usuário já existe porém não foi requisitada "
"ainda."
#: app/logic/users.py:29
#, python-format
msgid ""
"Unable to create an account as the username is already taken. If you "
"meant to log in, you need to connect %(provider)s to your account first"
msgstr ""
#: app/logic/users.py:33
msgid "That username/display name is already in use, please choose another."
msgstr "Esse usuário/nome mostrado já está em uso, por favor, escolha outro."
#: app/logic/users.py:40
msgid "Unable to create an account as the username was used in the past."
msgstr ""
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/models/packages.py:69
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/models/packages.py:71
msgid "Game"
msgstr "Jogo"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/models/packages.py:73
msgid "Texture Pack"
msgstr "Pacote de texturas"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/models/packages.py:78 app/templates/base.html:39
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/modnames/view.html:14
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/models/packages.py:80 app/templates/base.html:42
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/modnames/view.html:17
msgid "Games"
msgstr "Jogos"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/models/packages.py:82 app/templates/base.html:45
msgid "Texture Packs"
msgstr "Pacotes de texturas"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/models/packages.py:87
msgid "Top mod"
msgstr ""
#: app/models/packages.py:89
msgid "Top game"
msgstr ""
#: app/models/packages.py:91
msgid "Top texture pack"
msgstr ""
#: app/models/packages.py:94
#, python-format
msgid "Top %(place)d mod"
msgstr ""
#: app/models/packages.py:96
#, python-format
msgid "Top %(place)d game"
msgstr ""
#: app/models/packages.py:98
#, python-format
msgid "Top %(place)d texture pack"
msgstr ""
#: app/models/packages.py:102
#, python-format
msgid "%(display_name)s has a mod placed at #%(place)d."
msgstr ""
#: app/models/packages.py:105
#, python-format
msgid "%(display_name)s has a game placed at #%(place)d."
msgstr ""
#: app/models/packages.py:108
#, python-format
msgid "%(display_name)s has a texture pack placed at #%(place)d."
msgstr ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:114
msgid "Do you recommend this mod?"
msgstr ""
#: app/models/packages.py:116
msgid "Do you recommend this game?"
msgstr ""
#: app/models/packages.py:118
msgid "Do you recommend this texture pack?"
msgstr ""
#. NOTE: Package maintenance state
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:155 app/models/packages.py:173
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Looking for Maintainer"
msgstr ""
#. NOTE: Package maintenance state
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:158
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Beta"
msgstr ""
#. NOTE: Package maintenance state
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:161
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Actively Developed"
msgstr ""
#. NOTE: Package maintenance state
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:164
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Maintenance Only"
msgstr ""
#. NOTE: Package maintenance state
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:167
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "As-is"
msgstr ""
#. NOTE: Package maintenance state
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:170
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Deprecated"
msgstr ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:177
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Under active development, and may break worlds/things without warning"
msgstr ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:179
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Fully playable, but with some breakages/changes expected"
msgstr ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:181
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Finished, with bug fixes being made as needed"
msgstr ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:183
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid ""
"Finished, the maintainer doesn't intend to continue working on it or "
"provide support"
msgstr ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:185
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid ""
"The maintainer doesn't recommend this package. See the description for "
"more info"
msgstr ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:231
msgid "Submit for Approval"
msgstr "Submeter para aprovação"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:233
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:235 app/templates/api/create_edit_token.html:17
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/delete.html:14
#: app/templates/collections/view.html:39
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/oauth/create_edit.html:17
#: app/templates/packages/release_edit.html:84
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:67
#: app/templates/threads/delete_reply.html:19
#: app/templates/threads/delete_thread.html:19
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/threads/view.html:50 app/templates/users/delete.html:34
msgid "Delete"
msgstr "Deletar"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:624 app/templates/packages/view.html:163
2024-03-03 02:18:58 +01:00
msgid "Work in Progress"
msgstr "Trabalho em progresso"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:1358
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#, python-format
msgid "New commit %(hash)s found on the Git repo."
msgstr ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:1362
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#, python-format
msgid "The last release was commit %(hash)s"
msgstr ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:1368
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#, python-format
msgid "New tag %(tag_name)s found on the Git repo."
msgstr ""
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:45
msgid "Banned"
msgstr ""
#: app/models/users.py:47
msgid "Not Joined"
msgstr ""
#: app/models/users.py:49
msgid "New Member"
msgstr ""
#: app/models/users.py:51
msgid "Member"
msgstr ""
#: app/models/users.py:53
msgid "Trusted Member"
msgstr ""
#: app/models/users.py:55
msgid "Approver"
msgstr ""
#: app/models/users.py:57
msgid "Editor"
msgstr ""
#. NOTE: BOT notification type
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:59 app/models/users.py:442
msgid "Bot"
msgstr ""
#: app/models/users.py:61
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: app/models/users.py:63 app/templates/base.html:164
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
#. NOTE: PACKAGE_EDIT notification type
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:427
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Package Edit"
msgstr ""
#. NOTE: PACKAGE_APPROVAL notification type
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:430
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Package Approval"
msgstr ""
#. NOTE: NEW_THREAD notification type
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:433 app/templates/threads/list.html:12
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/threads/new.html:4
msgid "New Thread"
msgstr "Novo tópico"
#. NOTE: NEW_REVIEW notification type
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:436
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "New Review"
msgstr ""
#. NOTE: THREAD_REPLY notification type
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:439
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Thread Reply"
msgstr ""
#. NOTE: MAINTAINER notification type
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:445 app/templates/macros/threads.html:27
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#. NOTE: EDITOR_ALERT notification type
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:448
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Editor Alert"
msgstr ""
#. NOTE: EDITOR_MISC notification type
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:451
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Editor Misc"
msgstr ""
#. NOTE: OTHER notification type
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:454
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Other"
msgstr ""
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:464
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "This is a Package Edit notification."
msgstr ""
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:466
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "This is a Package Approval notification."
msgstr ""
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:468
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "This is a New Thread notification."
msgstr ""
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:470
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "This is a New Review notification."
msgstr ""
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:472
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "This is a Thread Reply notification."
msgstr ""
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:474
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "This is a Bot notification."
msgstr ""
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:476
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "This is a Maintainer change notification."
msgstr ""
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:478
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "This is an Editor Alert notification."
msgstr ""
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:480
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "This is an Editor Misc notification."
msgstr ""
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:482
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "This is an Other notification."
msgstr ""
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:489
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "When another user edits your packages, releases, etc."
msgstr ""
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:491
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Notifications from editors related to the package approval process."
msgstr ""
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:493
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "When a thread is created on your package."
msgstr ""
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:495
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "When a user posts a review on your package."
msgstr ""
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:497
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "When someone replies to a thread you're watching."
msgstr ""
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:499
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "From a bot - for example, update notifications."
msgstr ""
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:501
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "When your package's maintainers change."
msgstr ""
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:503
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "For editors: Important alerts."
msgstr ""
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:505
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "For editors: Minor notifications, including new threads."
msgstr ""
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/models/users.py:507
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Minor notifications not important enough for a dedicated category."
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/tasks/emails.py:122
msgid ""
"You are receiving this email because you are a registered user of "
"ContentDB."
msgstr ""
"Você está recebendo esse e-mail por que você é um usuário registrado do "
"ContentDB."
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/tasks/emails.py:128 app/templates/emails/verify.html:30
msgid ""
"You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your"
" email address as a user's email."
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
"Você está recebendo esse e-mail por que alguém (esperamos que você) "
"entrou com seu e-mail como um e-mail de usuário."
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/tasks/emails.py:163
#, python-format
msgid "%(num)d new notifications"
msgstr "%(num)d notificações novas"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/tasks/emails.py:165 app/templates/macros/forms.html:59
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:41
#: app/templates/todo/editor.html:155
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/tasks/emails.py:168
msgid "Manage email settings"
msgstr "Gerenciar configurações do e-mail"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/tasks/emails.py:170 app/templates/emails/base.html:63
#: app/templates/emails/notification.html:34
#: app/templates/emails/notification_digest.html:54
#: app/templates/emails/verify.html:33
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:13
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/threads/view.html:41 app/templates/users/unsubscribe.html:4
#: app/templates/users/unsubscribe.html:61
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Desinscrever"
#: app/templates/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "Página não encontrada"
#: app/templates/404.html:10
msgid ""
"That page could not be found. The link may be broken, the page may have "
"been deleted, or you may not have access to it."
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
"Essa página não pôde ser encontrada. Talvez o link esteja quebrado, a "
"página talvez tenha sido deletada ou talvez você não possa acessá-la."
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/base.html:48
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/base.html:51 app/templates/base.html:245
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:8
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/translation.html:12
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/packages/update_config.html:8
#: app/templates/todo/game_support.html:8 app/templates/todo/user.html:45
#: app/templates/todo/user.html:69
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/base.html:58
#, python-format
msgid "Search %(type)s"
msgstr "Pesquisar %(type)s"
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/base.html:58 app/templates/todo/tags.html:11
#: app/templates/todo/tags.html:13
msgid "Search all packages"
msgstr "Pesquisar todos os pacotes"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/base.html:75
msgid "Work Queue"
msgstr "Fila de trabalho"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/base.html:88 app/templates/base.html:140
msgid "To do list"
msgstr "Lista de afazeres"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/base.html:97 app/templates/notifications/list.html:4
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/base.html:118
msgid "Add Package"
msgstr "Adicionar pacote"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/base.html:135
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/base.html:145
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "My Collections"
msgstr "Minhas coleções"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/base.html:169 app/templates/packages/release_new.html:12
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/base.html:172
msgid "Sign out"
msgstr "Desnotar"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/admin/languages/list.html:4
#: app/templates/admin/languages/list.html:10 app/templates/base.html:185
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:602 app/utils/minetest_hypertext.py:288
2024-03-03 02:18:58 +01:00
msgid "Languages"
msgstr ""
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/base.html:202 app/templates/translate/index.html:76
msgid "Help translate ContentDB"
msgstr "Ajude a traduzir o ContentDB"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/base.html:246
2023-04-30 02:44:12 +02:00
msgid "About"
msgstr "Sobre"
2023-04-30 02:44:12 +02:00
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/base.html:247
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgid "Contact Us"
msgstr ""
#: app/templates/base.html:248
2023-04-30 02:44:12 +02:00
msgid "Rules"
msgstr "Regras"
2023-04-30 02:44:12 +02:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/base.html:249
msgid "Policy and Guidance"
msgstr "Politicas e Guias"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/base.html:250 app/templates/donate/index.html:46
#: app/templates/donate/index.html:70 app/templates/users/profile.html:104
msgid "Donate"
msgstr "Doar"
#: app/templates/base.html:251
msgid "API"
msgstr "API"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/base.html:252 app/templates/users/register.html:37
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politicas de privacidade"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/base.html:254
2023-04-30 02:44:12 +02:00
msgid "Report / DMCA"
msgstr "Reportar / DMCA"
2023-04-30 02:44:12 +02:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/base.html:256
msgid "User List"
msgstr "Lista de usuários"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/base.html:257 app/templates/packages/view.html:190
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:677 app/templates/threads/list.html:4
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Threads"
msgstr "Tópicos"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/base.html:258 app/templates/collections/list.html:7
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/list.html:26
msgid "Collections"
msgstr "Coleções"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/base.html:259 app/templates/donate/index.html:4
msgid "Support Creators"
msgstr ""
2023-03-09 19:39:23 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/base.html:260
2024-03-03 03:55:11 +01:00
msgid "Translate Packages"
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/base.html:261
msgid "Source Code"
msgstr "Código-fonte"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/base.html:267
2024-03-03 02:18:58 +01:00
msgid "Show non-free packages"
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/base.html:269
2024-03-03 02:18:58 +01:00
msgid "Hide non-free packages"
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/base.html:273
#, python-format
msgid "Our privacy policy has been updated (%(date)s)"
msgstr ""
#: app/templates/index.html:4
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vind@"
2023-04-30 02:44:12 +02:00
#: app/templates/index.html:8
msgid "Welcome to the best place to find Minetest mods, games, and texture packs"
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
"Bem-vind@ ao melhor lugar para encontrar mods, jogos e pacotes de "
"texturas para o Minetest"
2023-04-30 02:44:12 +02:00
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/admin/storage.html:39
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/collections/create_edit.html:81
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/list.html:39
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/collections/view.html:91 app/templates/index.html:48
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/templates/macros/reviews.html:81 app/templates/macros/topics.html:52
2024-04-03 19:35:19 +02:00
#: app/templates/packages/game_hub.html:5
2023-04-30 02:44:12 +02:00
#: app/templates/packages/game_hub.html:25
2024-03-03 03:55:11 +01:00
#: app/templates/packages/similar.html:22 app/templates/translate/index.html:28
#, python-format
msgid "%(title)s by %(author)s"
msgstr "%(title)s por %(author)s"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/index.html:53
#, python-format
msgid "<strong>%(title)s</strong> by %(author)s"
msgstr "<strong>%(title)s</strong> por %(author)s"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/templates/index.html:78 app/templates/packages/reviews_list.html:4
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:194 app/templates/packages/view.html:336
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/profile.html:279
msgid "Reviews"
msgstr "Avaliações"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/templates/index.html:94 app/templates/packages/view.html:278
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/templates/index.html:98 app/templates/packages/view.html:282
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/templates/users/claim_forums.html:87
msgid "Next"
msgstr "Posterior"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/templates/index.html:108 app/templates/index.html:114
2023-04-30 02:44:12 +02:00
#: app/templates/packages/game_hub.html:44
2023-12-30 17:47:00 +01:00
msgid "Recently Added"
msgstr "Adicionados recentemente"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/templates/index.html:119 app/templates/index.html:125
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/game_hub.html:51
msgid "Recently Updated"
msgstr "Atualizados recentemente"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/templates/index.html:130 app/templates/index.html:136
2023-12-30 17:47:00 +01:00
msgid "Top Games"
msgstr "Top jogos"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/templates/index.html:141 app/templates/index.html:147
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/game_hub.html:58
2023-12-30 17:47:00 +01:00
msgid "Top Mods"
msgstr "Top mods"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/templates/index.html:152 app/templates/index.html:158
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/game_hub.html:65
2023-12-30 17:47:00 +01:00
msgid "Top Texture Packs"
msgstr "Top pacotes de texturas"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/templates/index.html:164
msgid "Search by Tags"
msgstr "Pesquisar por tags"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/templates/index.html:178 app/templates/index.html:184
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/game_hub.html:72
2023-12-30 17:47:00 +01:00
msgid "Highest Reviewed"
msgstr "Melhores avaliados"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/templates/index.html:192
2024-03-03 02:18:58 +01:00
msgid "All reviews"
msgstr ""
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/templates/index.html:194
msgid "Recent Positive Reviews"
msgstr "Avaliações positivas recentes"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/templates/index.html:201
#, python-format
msgid "CDB has %(count)d packages, with a total of %(downloads)d downloads."
msgstr "CDB contêm %(count)d pacotes com um total de %(downloads)d downloads."
#: app/templates/admin/audit_view.html:16
#, python-format
msgid "Caused by %(author)s."
msgstr "Causado por %(author)s."
#: app/templates/admin/audit_view.html:20
msgid "Caused by a deleted user."
msgstr "Causado por um usuário deletado."
#: app/templates/admin/send_bulk_email.html:4
msgid "Send bulk email"
msgstr "Enviar e-mail em massa"
#: app/templates/admin/send_bulk_notification.html:4
msgid "Send bulk notification"
msgstr "Enviar notificações em massa"
#: app/templates/admin/send_email.html:4
#, python-format
msgid "Send email to %(username)s"
msgstr "Enviar e-mail para %(username)s"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/admin/storage.html:18
#: app/templates/packages/create_edit.html:66
#: app/templates/packages/game_support.html:20
#: app/templates/threads/view.html:96 app/templates/todo/tags.html:36
msgid "Package"
msgstr ""
#: app/templates/admin/storage.html:62
#: app/templates/collections/create_edit.html:61
#: app/templates/threads/user_comments.html:79
msgid "No results"
msgstr "Sem resultados"
#: app/templates/admin/languages/list.html:19
msgid "Id"
msgstr ""
#: app/templates/admin/languages/list.html:33
msgid "Has ContentDB translation?"
msgstr ""
#: app/templates/admin/licenses/list.html:8
msgid "New License"
msgstr "Nova licença"
#: app/templates/admin/licenses/list.html:10
msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"
#: app/templates/admin/tags/list.html:34
msgid "Views"
msgstr "Visualizações"
#: app/templates/admin/versions/list.html:4
#: app/templates/admin/versions/list.html:10
msgid "Minetest Versions"
msgstr "Versões do Minetest"
#: app/templates/admin/versions/list.html:8
msgid "New Version"
msgstr "Nova versão"
#: app/templates/admin/warnings/list.html:4
#: app/templates/admin/warnings/list.html:10
msgid "Warnings"
msgstr "Alertas"
#: app/templates/admin/warnings/list.html:8
msgid "New Warning"
msgstr "Novo alerta"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:5
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/oauth/create_edit.html:5
#, python-format
msgid "Edit - %(name)s"
msgstr "Editar - %(name)s"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:7
msgid "Create API Token"
msgstr "Criar token de API"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/api/create_edit_token.html:25
#, python-format
msgid "This token was created by the application '%(title)s' by %(author)s."
msgstr ""
#: app/templates/api/create_edit_token.html:26
msgid "Click 'Delete' to revoke access."
msgstr ""
#: app/templates/api/create_edit_token.html:30
msgid "API Tokens allow scripts to act on your behalf."
msgstr "Tokens de API habilitam scripts para agir por conta própria."
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/api/create_edit_token.html:31
msgid ""
"Be careful with what/whom you share tokens with, as you are responsible "
"for your account's actions."
msgstr ""
"Tenha cuidado com quem/com quem você compartilha tokens, pois você é "
"responsável pelas ações de sua conta."
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/api/create_edit_token.html:36
msgid "Access Token"
msgstr "Token de acesso"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/api/create_edit_token.html:39
msgid ""
"For security reasons, access tokens will only be shown once. Reset the "
"token if it is lost."
msgstr ""
"Por motivos de segurança, os tokens de acesso serão mostrados apenas uma "
"vez. Redefina o token se ele for perdido."
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/api/create_edit_token.html:46
msgid "Reset"
msgstr "Reconfigurar"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/api/create_edit_token.html:56
msgid "Human-readable name to tell tokens apart."
msgstr "Nome legível para distinguir os tokens."
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/api/create_edit_token.html:57
msgid "Recommended: Only allows token to interact with a particular package."
2023-10-23 23:17:05 +02:00
msgstr "Recomendado: permite apenas que o token interaja com um pacote específico."
#: app/templates/api/list_tokens.html:4
#, python-format
msgid "API Tokens | %(username)s"
msgstr "API de tokens | %(username)s"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/api/list_tokens.html:8 app/templates/collections/list.html:21
2024-04-03 19:35:19 +02:00
#: app/templates/macros/topics.html:29 app/templates/oauth/list_clients.html:8
#: app/templates/packages/alias_list.html:13
#: app/templates/packages/releases_list.html:29
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: app/templates/api/list_tokens.html:9
msgid "API Documentation"
msgstr "Documentação da API"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/api/list_tokens.html:17
msgid "Application"
msgstr ""
#: app/templates/api/list_tokens.html:24
msgid "No tokens created"
msgstr "Nenhum token criado"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/create_edit.html:5
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/collections/view.html:42 app/templates/macros/releases.html:68
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/view.html:116 app/templates/packages/view.html:255
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/create_edit.html:7
msgid "New Collection"
msgstr "Nova coleção"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/collections/create_edit.html:32
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Users won't be redirected when going to the old URL"
msgstr "Os usuários não serão redirecionados ao acessar o URL antigo"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/collections/create_edit.html:46
2023-12-30 17:47:00 +01:00
msgid "This requires the collection to be public"
msgstr ""
#: app/templates/collections/create_edit.html:76
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/remove.html:34 app/templates/packages/remove.html:83
#: app/templates/packages/view.html:128
2023-10-23 23:17:05 +02:00
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/collections/create_edit.html:89
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "You can replace the description with your own"
msgstr "Você pode substituir a descrição pela sua própria"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/collections/create_edit.html:103
2023-08-27 14:14:53 +02:00
msgid "Are you sure you want to remove {title}?"
msgstr "Tem certeza que quer remover {title}?"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/delete.html:4
#, python-format
msgid "Delete collection \"%(title)s\" by %(author)s"
msgstr "Apagar coleção \"%(title)s\" de %(author)s"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/delete.html:12
#: app/templates/threads/delete_reply.html:16
#: app/templates/threads/delete_thread.html:16
#: app/templates/users/delete.html:13
msgid "Deleting is permanent"
msgstr "Deleção é permanente"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/delete.html:13
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/oauth/authorize.html:71 app/templates/packages/remove.html:81
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/threads/delete_reply.html:18
#: app/templates/threads/delete_thread.html:18
#: app/templates/users/delete.html:30
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/list.html:5 app/templates/collections/list.html:24
#: app/templates/collections/view.html:27
#, python-format
msgid "%(author)s's collections"
msgstr "Coleções de %(author)s"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/list.html:49
msgid "No collections"
msgstr "Sem coleções"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/package_add_to.html:4
#, python-format
msgid "Add %(package_title)s to a collection"
msgstr "Adicionar %(package_title)s a uma coleção"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/package_add_to.html:9
msgid "Create Collection"
msgstr "Criar coleção"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/package_add_to.html:39
msgid "You don't have any collections"
msgstr "Você não têm coleções"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/view.html:33
msgid "Make a copy"
msgstr "Fazer uma cópia"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/view.html:54
#, python-format
msgid "A collection by %(author)s"
msgstr "Uma coleção de %(author)s"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/collections/view.html:69
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "To add a package, go to the package's page and click 'Add to collection'"
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
"Para adicionar um pacote, vá para a página do pacote e clique em "
"'Adicionar para coleção'"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2023-04-30 02:44:12 +02:00
#: app/templates/donate/index.html:8
msgid "Some content creators are accepting donations for their work."
msgstr "Alguns criadores de conteúdo estão aceitando doações por seu trabalho."
2023-03-09 19:39:23 +01:00
2023-04-30 02:44:12 +02:00
#: app/templates/donate/index.html:9
msgid ""
"Donations are a great way to support your favorite modders, artists, and "
"game developers."
2023-03-09 19:39:23 +01:00
msgstr ""
"Doações são uma boa maneira de ajudar seus modders, artistas e "
"desenvolvedores de jogos favoritos."
2023-03-09 19:39:23 +01:00
2023-04-30 02:44:12 +02:00
#: app/templates/donate/index.html:37
#, python-format
msgid "by %(author)s"
msgstr "por %(author)s"
2023-03-09 19:39:23 +01:00
2024-03-03 03:55:11 +01:00
#: app/templates/donate/index.html:42 app/templates/translate/index.html:38
2023-04-30 02:44:12 +02:00
msgid "View package"
msgstr "Visualizar pacote"
2023-03-09 19:39:23 +01:00
2023-04-30 02:44:12 +02:00
#: app/templates/donate/index.html:62
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgid "Support ContentDB"
msgstr ""
#: app/templates/donate/index.html:64
msgid ""
"You can donate to rubenwardy to cover ContentDB's costs and support "
"future development."
msgstr ""
#: app/templates/donate/index.html:67
msgid ""
"For more information about the cost of ContentDB and what rubenwardy "
"does, see his donation page:"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#: app/templates/donate/index.html:73
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Based on your reviews / favorites"
msgstr "Baseado em suas avaliações / favoritos"
2023-03-09 19:39:23 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/donate/index.html:78
2023-03-09 19:39:23 +01:00
msgid ""
2023-06-18 22:21:04 +02:00
"No reviewed packages accepting donations. Consider reviewing your "
2023-03-09 19:39:23 +01:00
"favourite packages"
msgstr ""
"Nenhum pacote revisado aceitando doações. Considere revisar seus pacotes "
"favoritos"
2023-03-09 19:39:23 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/donate/index.html:82
2023-03-09 19:39:23 +01:00
msgid "Sign in to see recommendations based on the packages you've reviewed"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
"Inicie a sessão para ver recomendações baseadas nos pacotes que você "
"revisou"
2023-03-09 19:39:23 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/donate/index.html:89
2023-03-09 19:39:23 +01:00
msgid "Top packages"
msgstr "Top pacotes"
2023-03-09 19:39:23 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/donate/index.html:93
2023-03-09 19:39:23 +01:00
#, python-format
msgid "%(count)d packages are looking for donations"
msgstr "%(count)d pacotes precisam de doações"
2023-03-09 19:39:23 +01:00
#: app/templates/emails/notification.html:10
#, python-format
msgid "From %(username)s and on package %(package)s."
msgstr "De %(username)s e no pacote %(package)s."
#: app/templates/emails/notification.html:13
#, python-format
msgid "From %(username)s."
msgstr "De %(username)s."
#: app/templates/emails/notification.html:19
msgid "View Notification"
msgstr "Visualizar notificação"
#: app/templates/emails/notification.html:26
#: app/templates/emails/notification_digest.html:46
msgid ""
"You are receiving this email because you are a registered user of "
"ContentDB, and have email notifications enabled."
msgstr ""
"Você está recebendo este email porque você é um usuário cadastrado do "
"ContentDB, e habilitou notificações por email."
#: app/templates/emails/notification.html:30
#: app/templates/emails/notification_digest.html:50
msgid "Manage your preferences"
msgstr "Gerenciar suas preferencias"
#: app/templates/emails/notification_digest.html:14
#: app/templates/emails/notification_digest.html:31
#, python-format
msgid "from %(username)s."
msgstr "de %(username)s."
#: app/templates/emails/notification_digest.html:24
msgid "Other Notifications"
msgstr "Outras notificações"
#: app/templates/emails/notification_digest.html:39
msgid "View Notifications"
msgstr "Visualizar notificações"
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:2
msgid ""
"We were unable to perform the password reset as we could not find an "
"account associated with this email."
msgstr ""
"Fomos incapazes de refazer sua senha por não encontrarmos uma conta "
"associada a este email."
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:5
msgid ""
"This may be because you used another email with your account, or because "
"you never confirmed your email."
msgstr ""
"Isto pode ser por você ter usado outro email com sua conta, ou por você "
"nunca ter confirmado o seu email."
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:8
msgid "You can use GitHub to log in if it is associated with your account."
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
"Você pode usar o GitHub para se autenticar se o mesmo estiver vinculado a"
" sua conta."
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:9
2024-03-23 17:20:14 +01:00
msgid "Otherwise, you may need to contact the admin for help."
msgstr ""
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:12
msgid ""
"If you weren't expecting to receive this email, then you can safely "
"ignore it."
msgstr ""
"Se você não esperava receber este email, então você pode ignorá-lo com "
"segurança."
#: app/templates/emails/verify.html:4
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:5
msgid "Hello!"
msgstr "Olá!"
#: app/templates/emails/verify.html:7
msgid ""
"This email has been sent to you because someone (hopefully you) has "
"entered your email address as a user's email."
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
"Este email foi enviado porque alguém (que esperamos ser você) inseriu o "
"seu email como um email de usuário."
#: app/templates/emails/verify.html:11
msgid "If it wasn't you, then just delete this email."
msgstr "Se não foi você, então basta apagar este email."
#: app/templates/emails/verify.html:15
msgid "If this was you, then please click this link to confirm the address:"
msgstr "Se foi você, então clique neste link para confirmar o endereço:"
#: app/templates/emails/verify.html:19
msgid "Confirm Email Address"
msgstr "Confirmar e-mail"
#: app/templates/emails/verify.html:23
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:17
msgid "Or paste this into your browser:"
msgstr "Ou cole isso no seu browser:"
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:9
msgid ""
"We're sorry to see you go. You just need to do one more thing before your"
" email is blacklisted."
msgstr ""
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:23
msgid ""
"You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your"
" email address in the unsubscribe form."
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
"Você recebeu este email porque alguém (que esperamos ser você) inseriu o "
"seu email no formulário de cancelar inscrição."
#: app/templates/macros/audit_log.html:13
#, python-format
msgid "Severity: %(sev)s."
msgstr "Severidade: %(sev)s."
#: app/templates/macros/audit_log.html:32
msgid "Deleted User"
msgstr "Usuário deletado"
#: app/templates/macros/audit_log.html:64
msgid "No audit log entries."
msgstr "Nenhuma entrada no log de audição."
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/templates/macros/forms.html:21 app/templates/macros/reviews.html:150
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/remove.html:73 app/templates/packages/view.html:468
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/modtools.html:86
2023-08-27 14:14:53 +02:00
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/macros/forms.html:122
msgid "Start typing to see suggestions"
msgstr "Comece a digitar para receber sugestões"
#: app/templates/macros/package_approval.html:5 app/templates/todo/user.html:35
msgid "State"
msgstr "Estado"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/macros/package_approval.html:36
msgid "Please wait for the release to be approved."
msgstr "Por favor, aguarde o lançamento ser aprovado."
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/macros/package_approval.html:38
msgid "You can now approve this package if you're ready."
msgstr ""
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/macros/package_approval.html:40
msgid "Please wait for the package to be approved."
msgstr "Por favor, aguarde o pacote ser aprovado."
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/macros/package_approval.html:44
msgid "You can now submit this package for approval if you're ready."
msgstr ""
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/macros/package_approval.html:46
msgid "This package can be submitted for approval when ready."
msgstr ""
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/macros/package_approval.html:49
msgid "You need to fix the above errors before you can submit for review"
msgstr ""
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/macros/package_approval.html:59
msgid "Package approval thread"
msgstr "Tópico de aprovação do pacote"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/macros/package_approval.html:60
msgid ""
"You can open a thread if you have a question for the approver or package "
"author."
msgstr ""
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:26
msgid "<b>Warning:</b> Non-free code and media."
msgstr "<b>Alerta:</b> Código ou mídia não gratuitos."
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:30
msgid "<b>Warning:</b> Non-free code."
msgstr "<b>Alerta:</b> Código não gratuito."
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:34
msgid "<b>Warning:</b> Non-free media."
msgstr "<b>Alerta:</b> Mídia não gratuita."
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:46
2024-03-03 03:55:11 +01:00
#: app/templates/translate/index.html:56
msgid "No packages available"
msgstr "Nenhum pacote disponível"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/macros/releases.html:23 app/templates/macros/releases.html:53
#: app/templates/macros/releases.html:99
#, python-format
msgid "created %(date)s"
msgstr "criado em %(date)s"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/macros/releases.html:66
msgid "Edit / Approve"
msgstr "Editar / Aprovar"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/macros/releases.html:103
#: app/templates/packages/release_edit.html:31
msgid "Importing..."
msgstr "Importando..."
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/macros/releases.html:106
msgid "Waiting for approval."
msgstr "Esperando por aprovação."
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/macros/releases.html:113
msgid "No releases available."
msgstr "Nenhum lançamento disponível."
#: app/templates/macros/reviews.html:7
msgid "Helpful"
msgstr ""
#: app/templates/macros/reviews.html:13
msgid "Unhelpful"
msgstr ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/templates/macros/reviews.html:90
#, python-format
msgid "%(num)d comments"
msgstr ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/templates/macros/reviews.html:102
msgid "No reviews, yet."
msgstr ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/templates/macros/reviews.html:112 app/templates/macros/reviews.html:166
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:4
msgid "Review"
msgstr ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/templates/macros/reviews.html:139
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:51
msgid "Why or why not? Try to be constructive"
msgstr ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/templates/macros/reviews.html:156
msgid "Post Review"
msgstr ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/templates/macros/reviews.html:192
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgid "Report an issue"
msgstr ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/templates/macros/reviews.html:196
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgid "Ask a question"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/macros/stats.html:15 app/templates/macros/stats.html:20
#, python-format
msgid "%(display_name)s's packages"
msgstr ""
#: app/templates/macros/stats.html:36
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid "Date range..."
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgstr ""
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:50
msgid "Downloads, past 7 days"
msgstr ""
#: app/templates/macros/stats.html:53
msgid "Downloads, past 30 days"
msgstr ""
#: app/templates/macros/stats.html:56
msgid "Downloads from $1 to $2"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgstr ""
#: app/templates/macros/stats.html:59
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid "$1 per day"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgstr ""
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:64
msgid "JavaScript is required to display charts and statistics"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgstr ""
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:73
msgid "Lifetime unique downloads"
msgstr "Downloads únicos"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:83
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:86
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "No data"
msgstr "Sem dados"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:91
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Downloads by Package"
msgstr "Downloads por Pacote"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:93 app/templates/macros/stats.html:100
#: app/templates/macros/stats.html:112
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid ""
"This is a stacked area graph. For total downloads, look at the combined "
"height."
msgstr ""
"Este é um gráfico de áreas empilhadas. Para os downloads totais, olhe a "
"altura combinada."
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:98
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Downloads by Client"
msgstr "Downloads por Cliente"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:104
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Downloads by Reason"
msgstr "Downloads por Razão"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:106
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "<b>New Install</b>: the user clicked [Install] inside of Minetest."
msgstr "<b>Nova Instalação</b>: o usuário clicou [Instalar] dentro do Minetest."
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:107
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "<b>Dependency</b>: was installed automatically to fulfill a dependency."
msgstr ""
"<b>Dependência</b>: foi instalado automaticamente para cumprir uma "
"dependência."
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:108
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "<b>Update</b>: download was to update the package."
msgstr "<b>Atualização</b>: baixado para atualizar o pacote."
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:109
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid ""
"<b>Other / Unknown</b>: downloaded by a web browser or an outdated "
"Minetest version (before 5.5)."
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
"<b>Outros / Desconhecido</b>: baixado por um navegador da internet ou uma"
" versão antiga do Minetest (anteior à 5.5)."
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:121
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Need more stats?"
msgstr "Precisa de mais estatísticas?"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:123
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Check out the ContentDB Grafana dashboard for CDB-wide stats"
msgstr ""
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:127
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "ContentDB Grafana"
msgstr ""
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/macros/threads.html:122
msgid "This thread has been locked by a moderator."
msgstr ""
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/macros/threads.html:132
2023-01-02 17:19:42 +01:00
msgid "Reply"
msgstr ""
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/macros/threads.html:153
msgid "Please wait before commenting again."
msgstr ""
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/macros/threads.html:159
msgid "This thread has been locked."
msgstr ""
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/macros/threads.html:161
msgid "You don't have permission to post."
msgstr ""
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/macros/threads.html:181
msgid "You can add someone to a private thread by writing @username."
msgstr ""
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/macros/threads.html:199 app/templates/macros/threads.html:281
msgid "No threads found"
msgstr ""
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/macros/threads.html:207
msgid "Thread"
msgstr ""
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/macros/threads.html:211
msgid "Last Reply"
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/macros/todo.html:21
#, python-format
msgid "On %(trigger)s, do %(action)s"
msgstr ""
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/macros/todo.html:35 app/templates/packages/view.html:122
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:433
msgid "Release"
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/macros/todo.html:42
msgid "Repo"
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/macros/todo.html:48
#: app/templates/packages/releases_list.html:13
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:437
msgid "Update settings"
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/macros/todo.html:55 app/templates/macros/todo.html:85
msgid "No outdated packages."
msgstr ""
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/macros/topics.html:6 app/templates/packages/view.html:177
msgid "Author"
msgstr ""
#: app/templates/macros/topics.html:8
msgid "Date"
msgstr ""
#: app/templates/macros/topics.html:9
msgid "Actions"
msgstr ""
2024-04-03 19:35:19 +02:00
#: app/templates/macros/topics.html:18 app/templates/macros/topics.html:54
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/modnames/view.html:29 app/templates/packages/similar.html:40
#: app/templates/todo/editor.html:160 app/templates/todo/editor.html:175
msgid "WIP"
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/modnames/list.html:4 app/templates/modnames/view.html:4
msgid "Mod Names"
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/modnames/list.html:37
msgid "No mod names found."
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/modnames/view.html:10
#, python-format
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Mod Name \"%(name)s\""
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/modnames/view.html:12
msgid "Provided By"
msgstr ""
2024-04-03 19:35:19 +02:00
#: app/templates/modnames/view.html:21
msgid "Forum Topics"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/modnames/view.html:27 app/templates/oauth/authorize.html:32
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:42
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/similar.html:38 app/templates/packages/view.html:474
#: app/templates/packages/view.html:498 app/templates/packages/view.html:543
#: app/templates/packages/view.html:575 app/templates/todo/editor.html:85
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/todo/game_support.html:45
#, python-format
msgid "%(title)s by %(display_name)s"
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/modnames/view.html:35
msgid "Required By"
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/modnames/view.html:38
msgid "Optionally Used By"
msgstr ""
#: app/templates/notifications/list.html:14
msgid "Edit email notification settings"
msgstr ""
#: app/templates/notifications/list.html:22
msgid "Newest first."
msgstr ""
#: app/templates/notifications/list.html:27
msgid "Your Notifications"
msgstr ""
#: app/templates/notifications/list.html:61
#: app/templates/notifications/list.html:99
msgid "No notifications"
msgstr ""
#: app/templates/notifications/list.html:66
msgid "Editor/Approver Notifications"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/oauth/authorize.html:4
#, python-format
msgid "Authorize %(title)s"
msgstr ""
#: app/templates/oauth/authorize.html:35
#, python-format
msgid "wants to access your %(name)s account"
msgstr ""
#: app/templates/oauth/authorize.html:46
msgid "Verified application"
msgstr ""
#: app/templates/oauth/authorize.html:49
msgid "ContentDB trusts this application"
msgstr ""
#: app/templates/oauth/authorize.html:60
msgid "Public data only"
msgstr ""
#: app/templates/oauth/authorize.html:63
msgid "Read-only access to your public data"
msgstr ""
#: app/templates/oauth/authorize.html:76
msgid "Authorize"
msgstr ""
#: app/templates/oauth/authorize.html:85
#, python-format
msgid "About %(title)s"
msgstr ""
#: app/templates/oauth/authorize.html:91
#: app/templates/oauth/create_edit.html:26
msgid "Application isn't approved yet"
msgstr ""
#: app/templates/oauth/authorize.html:93
#: app/templates/oauth/create_edit.html:28
msgid ""
"To allow users other than yourself to log in, you'll need to contact "
"ContentDB staff and ask them to approve your app."
msgstr ""
#: app/templates/oauth/create_edit.html:7
msgid "Create OAuth Client"
msgstr ""
#: app/templates/oauth/create_edit.html:36
#, python-format
msgid "Your application has %(count)d users"
msgstr ""
#: app/templates/oauth/create_edit.html:37
msgid "Revoke all user tokens"
msgstr ""
#: app/templates/oauth/create_edit.html:51
msgid ""
"You must keep the secret safe. If you are unable, set the app type to "
"'client-side'."
msgstr ""
#: app/templates/oauth/create_edit.html:56
msgid "Example Authorize URL"
msgstr ""
#: app/templates/oauth/create_edit.html:68
msgid "Shown to users when you request access to their account"
msgstr ""
#: app/templates/oauth/create_edit.html:70
msgid "Where will you store your client_secret?"
msgstr ""
#: app/templates/oauth/list_clients.html:4
#, python-format
msgid "OAuth2 Applications | %(username)s"
msgstr ""
#: app/templates/oauth/list_clients.html:9
msgid "OAuth2 Documentation"
msgstr ""
#: app/templates/oauth/list_clients.html:16
msgid "Unpublished"
msgstr ""
#: app/templates/oauth/list_clients.html:22
msgid "No applications created"
msgstr ""
#: app/templates/packages/alias_create_edit.html:4
msgid "Alias"
msgstr ""
#: app/templates/packages/alias_create_edit.html:13
msgid "Back to Aliases"
msgstr ""
#: app/templates/packages/alias_list.html:4
msgid "Aliases"
msgstr ""
#: app/templates/packages/alias_list.html:15
#, python-format
msgid "Aliases for %(title)s by %(author)s"
msgstr ""
#: app/templates/packages/alias_list.html:24
msgid "No aliases"
msgstr ""
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:4
#, python-format
msgid "Git Update Detection for %(username)s"
msgstr ""
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:10
msgid "Packages with Update Settings"
msgstr ""
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:16
msgid "Bulk Set Update Settings"
msgstr ""
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:18
msgid "This will set the update settings for all packages with a Git repo."
msgstr ""
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:27
#: app/templates/packages/release_new.html:50
#: app/templates/packages/update_config.html:33
msgid "Leave blank to use default branch"
msgstr ""
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:29
#: app/templates/packages/update_config.html:35
msgid "Currently, the branch name field is only used by the New Commit trigger."
msgstr ""
#: app/templates/packages/create_edit.html:5
#, python-format
msgid "Edit - %(title)s"
msgstr ""
#: app/templates/packages/create_edit.html:10
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:32
msgid "Create Package"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:43
msgid "Have you read the Package Inclusion Policy and Guidance yet?"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:47
msgid "Read more"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:49
msgid ""
2024-06-08 12:16:38 +02:00
"You can include a .cdb.json file in your package to update these details "
"automatically."
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:55
msgid ""
"JavaScript is needed to improve the user interface, and is needed for "
"features\n"
"\t\t\tsuch as finding metadata from git, and autocompletion."
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:73
2023-10-23 23:17:05 +02:00
msgid "You need to unpublish the package to change the name."
msgstr ""
2024-03-31 16:39:42 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:80
msgid ""
"Tip: Don't include <i>Minetest</i>, <i>mod</i>, or <i>modpack</i> "
"anywhere in the short description. It is unnecessary and wastes "
"characters."
msgstr ""
#: app/templates/packages/create_edit.html:83
msgid ""
"Please choose 'Work in Progress' if your package is unstable, and "
"shouldn't be recommended to all players"
msgstr ""
2024-03-31 16:39:42 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:88
msgid "If there is no media, set the Media License to the same as the License."
msgstr ""
2024-03-31 16:39:42 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:92
msgid ""
"There's no need to link to the package on ContentDB in the long "
"description, the user is already here!"
msgstr ""
#: app/templates/packages/create_edit.html:95
msgid ""
"There's no need to include the forum topic in the long description, it's "
"already shown on the page."
msgstr ""
#: app/templates/packages/create_edit.html:98
msgid ""
"There's no need to include the repository URL in the long description, "
"it's already shown on the page."
msgstr ""
#: app/templates/packages/create_edit.html:102
msgid "What to write in the long description"
msgstr ""
#: app/templates/packages/create_edit.html:108
msgid "Repository and Links"
msgstr ""
2024-03-31 16:39:42 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:111
2023-10-23 23:17:05 +02:00
msgid "Do you have a Git repository?"
msgstr ""
2024-03-31 16:39:42 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:113
2023-10-23 23:17:05 +02:00
msgid "Having a repository is optional"
msgstr ""
2024-03-31 16:39:42 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:116
2023-10-23 23:17:05 +02:00
msgid ""
"If you do have a repository, enter the URL below. Otherwise, leave blank "
"and click skip."
2023-08-27 14:14:53 +02:00
msgstr ""
2024-03-31 16:39:42 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:121
2023-10-23 23:17:05 +02:00
msgid "HTTP URL to a Git, Mercurial, or other repository"
msgstr ""
2024-03-31 16:39:42 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:124
msgid "Next (Autoimport)"
msgstr ""
2024-03-31 16:39:42 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:125
2023-10-23 23:17:05 +02:00
msgid "Skip"
msgstr ""
2024-03-31 16:39:42 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:129
msgid "Importing... (This may take a while)"
msgstr ""
2024-03-31 16:39:42 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:132
2023-08-27 14:14:53 +02:00
msgid "Where should users report issues?"
msgstr ""
2024-03-31 16:39:42 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:136
2023-08-27 14:14:53 +02:00
msgid "Paste a forum topic URL"
msgstr ""
2024-03-31 16:39:42 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:138
msgid "YouTube videos will be shown in an embed."
msgstr ""
2024-03-31 16:39:42 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:139
2023-03-09 19:39:23 +01:00
msgid "If blank, the author's donation URL will be used instead."
msgstr ""
2024-03-31 16:39:42 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:140
2024-03-03 02:18:58 +01:00
msgid "How can users translate your package? ie: weblate URL or a help page"
msgstr ""
2024-03-31 16:39:42 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:145
msgid ""
"You need to save a draft before you can add releases and screenshots. "
"You'll be able to edit the package again before submitting for approval."
msgstr ""
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4
msgid "Edit Maintainers"
msgstr ""
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:11
msgid "Maintainers are given write access to the package."
msgstr ""
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:12
msgid ""
"Depending on their rank, they will be able to edit the package, create "
"releases and screenshots, and read private threads."
msgstr ""
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:13
msgid ""
"Maintainers cannot add or remove other maintainers, but can remove "
"themselves."
msgstr ""
#: app/templates/packages/game_hub.html:4
2023-04-30 02:44:12 +02:00
#: app/templates/packages/game_hub.html:23
msgid "Community Hub"
msgstr ""
2023-04-30 02:44:12 +02:00
#: app/templates/packages/game_hub.html:9
#, python-format
2023-04-30 02:44:12 +02:00
msgid "Mods and texture packs for %(title)s"
msgstr ""
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/game_hub.html:31
#: app/templates/packages/game_hub.html:34
#, python-format
msgid "Search for packages for %(title)s"
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/packages/game_support.html:9
msgid "Documentation"
msgstr ""
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:13
msgid ""
"Game support is configured using the package's .conf file. See the "
"documentation for more info"
msgstr ""
#: app/templates/packages/game_support.html:23
2024-03-03 03:55:11 +01:00
#: app/templates/packages/view.html:213 app/templates/translate/index.html:48
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Source"
msgstr ""
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:26
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Supported?"
msgstr ""
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:33
2023-06-20 01:38:56 +02:00
msgid "Supports all games (unless excluded by unsupported_games)"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgstr ""
#: app/templates/packages/game_support.html:47
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Detected from dependencies"
msgstr ""
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:49
2023-06-20 01:38:56 +02:00
msgid "Overridden on ContentDB"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgstr ""
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:68
msgid "Unknown. Please either add supported games or check 'Supports all games'"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgstr ""
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:75
#, python-format
msgid "Generated %(conf)s lines"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgstr ""
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:89
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid ""
"You need to manually define at least one supported game before you can "
"turn this off."
msgstr ""
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:96
msgid ""
"When checked, this indicates that this package should support all games, "
"unless excluded by unsupported_games."
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgstr ""
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:97
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid ""
"You can check this and still specify games in supported_games that you've"
" tested."
msgstr ""
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:101
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "It's not possible for texture packs to support all games."
2023-06-20 01:38:56 +02:00
msgstr ""
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:105
msgid ""
"The package depends on a game-specific mod, and so cannot support all "
"games."
msgstr ""
#: app/templates/packages/game_support.html:111
2023-06-20 01:38:56 +02:00
msgid "Overrides"
msgstr ""
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:114
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#, python-format
msgid ""
"It's best to add supported/unsupported games to %(conf)s, but in the "
"meantime you can add them here."
msgstr ""
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:116
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#, python-format
msgid ""
"Adding to %(conf)s allows users who install outside ContentDB to benefit "
"as well."
msgstr ""
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:119
#: app/templates/packages/game_support.html:120
2023-06-20 01:38:56 +02:00
msgid "Comma-separated game names, ex: minetest_game, nodecore"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgstr ""
2023-01-02 17:19:42 +01:00
#: app/templates/packages/gone.html:19
msgid "Package Removed"
msgstr ""
#: app/templates/packages/gone.html:21
msgid "This package has been unpublished."
msgstr ""
#: app/templates/packages/gone.html:22
msgid ""
"It may have been removed by choice of the author, or by ContentDB staff "
"due to a problem."
msgstr ""
#: app/templates/packages/gone.html:25 app/templates/packages/gone.html:35
msgid "Package Undergoing Review"
msgstr ""
#: app/templates/packages/gone.html:27
msgid "This package is currently undergoing review"
msgstr ""
#: app/templates/packages/gone.html:30
msgid "Package Not Yet Submitted"
msgstr ""
#: app/templates/packages/gone.html:32
msgid "This package has been created but hasn't been submitted for approval yet."
msgstr ""
#: app/templates/packages/gone.html:37
msgid ""
"This package is currently undergoing review, and changes are needed "
"before it can be added."
msgstr ""
#: app/templates/packages/gone.html:41
msgid "Please check back again later."
msgstr ""
2023-03-09 19:39:23 +01:00
#: app/templates/packages/gone.html:43
2023-01-02 17:19:42 +01:00
msgid "Or, if you're the author, log in to see more information."
msgstr ""
2023-03-09 19:39:23 +01:00
#: app/templates/packages/gone.html:48
2023-01-02 17:19:42 +01:00
msgid "Login"
msgstr ""
#: app/templates/packages/list.html:21
#, python-format
msgid "Did you mean to search for packages by %(authors)s?"
msgstr ""
#: app/templates/packages/list.html:26
msgid "Filter by tags"
msgstr ""
#: app/templates/packages/list.html:59
msgid "More content from the forums"
msgstr ""
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/packages/package_base.html:14
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/packages/screenshots.html:93
msgid "Thumbnail"
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:4
msgid "Bulk Change Releases"
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:11
msgid "Use this page to set the min and max of all releases for your package."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:29
#: app/templates/packages/release_edit.html:54
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/release_new.html:69
msgid "Maximum must be greater than or equal to the minimum!"
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:33
msgid ""
"Note: Min and max versions will be used to hide the package on\n"
"\t\t\tplatforms not within the range."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:36
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/release_edit.html:70
#: app/templates/packages/release_new.html:91
msgid "Leave both as None if in doubt."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_edit.html:4
msgid "Edit release"
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_edit.html:27
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_edit.html:32
msgid "view task"
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_edit.html:42
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:20
msgid "Approved"
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_edit.html:46
msgid "Supported Minetest versions"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/release_edit.html:60
#: app/templates/packages/release_new.html:75
#, python-format
msgid "Are you sure your package doesn't work on versions after %(version)s?"
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_edit.html:62
#: app/templates/packages/release_new.html:77
msgid ""
"Only set the maximum version if you know that it doesn't work on newer "
"Minetest versions."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_edit.html:63
#: app/templates/packages/release_new.html:78
msgid ""
"Don't set the maximum version just because you haven't tested it on newer"
" versions."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_edit.html:67
#: app/templates/packages/release_new.html:88
msgid ""
"Set the minimum and maximum Minetest versions supported.\n"
"\t\t\tThis release will be hidden to clients outside of that range. "
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/release_edit.html:72
msgid ""
"You can <a href='/help/package_config/'>set this automatically</a> in the"
" .conf of your package."
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/release_edit.html:79
msgid "Delete Release"
msgstr "Deletar lançamentos"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/release_edit.html:85
msgid "This is permanent."
msgstr "Isso é permanente."
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/release_edit.html:86
msgid ""
"Any associated uploads will not be deleted immediately, but the release "
"will no longer be listed."
msgstr ""
"Quaisquer uploads associados não serão deletados imediatamente, mas o "
"lançamento não será mais listado."
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/release_edit.html:91
msgid "You cannot delete the latest release; please create a newer one first."
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
"Você não pode deletar o último lançamento; por favor, crie um novo "
"primeiro."
#: app/templates/packages/release_new.html:4
#: app/templates/packages/release_new.html:8
msgid "Create a release"
msgstr "Criar um lançamento"
#: app/templates/packages/release_new.html:14
msgid "You have automatic releases enabled."
msgstr "Você tem lançamentos automáticos ativados."
#: app/templates/packages/release_new.html:16
msgid "You have Git update notifications enabled."
msgstr "Você tem notificações de atualizações do Git ativadas."
#: app/templates/packages/release_new.html:17
msgid "You can enable automatic updates in the update settings."
msgstr ""
"Você pode habilitar atualizações automáticas nas configurações de "
"atualização."
#: app/templates/packages/release_new.html:23
msgid "Set up"
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_new.html:26
msgid ""
"You can create releases automatically when you push commits or tags to "
"your repository."
msgstr ""
"Você pode criar lançamentos automaticamente quando fizer commits ou tags "
"para seu repositório."
#: app/templates/packages/release_new.html:28
#: app/templates/packages/release_wizard.html:69
msgid "Add Git repo"
msgstr "Adicionar repositório Git"
#: app/templates/packages/release_new.html:31
#: app/templates/packages/release_wizard.html:59
msgid ""
"Using Git would allow you to create releases automatically when you push "
"code or tags."
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
"Usar Git irá permitirá que você crie lançamentos automaticamente quando "
"você fizer upload de código ou tags."
#: app/templates/packages/release_new.html:40
msgid "1. Name release"
msgstr "1. Nome do lançamento"
#: app/templates/packages/release_new.html:42
msgid "Human readable. Eg: 1.0.0 or 2018-05-28"
msgstr "Legível para humanos. Ex: 1.0.0 ou 2018-05-28"
#: app/templates/packages/release_new.html:44
msgid "2. Set the content"
msgstr "2. Selecionar o conteúdo"
#: app/templates/packages/release_new.html:57
msgid ""
"Take a look at the <a href='/help/package_config/'>Package Configuration "
"and Releases Guide</a> for\n"
"\t\t\ttips on customising releases."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_new.html:61
msgid "3. Supported Minetest versions"
msgstr "3. Versões suportadas do Minetest"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/release_new.html:83
msgid ""
"The .conf of your package can <a href='/help/package_config/'>set this "
"automatically</a>,\n"
"\t\t\twhich will override your selection."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_wizard.html:4
msgid "How do you want to create releases?"
msgstr "Como você quer criar lançamentos?"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:9
#: app/templates/packages/release_wizard.html:75
msgid "Later"
msgstr "Depois"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:14
#, python-format
msgid "A release is a single downloadable version of your %(title)s."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_wizard.html:15
#, fuzzy
msgid ""
"You need to create releases even if you use a rolling release development"
" cycle, as Minetest needs them to check for updates."
msgstr ""
"Você precisa criar lançamentos mesmo que você use um ciclo de "
2023-10-23 23:17:05 +02:00
"desenvolvimento de lançamentos em andemento uma vez que o Minetest "
"precisa deles para checar por atualizações."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:20
#: app/templates/packages/update_config.html:12
msgid ""
"When you push a change to your Git repository, ContentDB can create a new"
" release automatically or send you a reminder."
msgstr ""
"Quando você sobe uma mudança no seu repositório do Git, o ContentDB pode "
"criar um novo lançamento automaticamente ou enviá-lo um lembrete."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:21
msgid ""
"ContentDB will check your Git repository every day, but you can use "
"webhooks or the API for faster updates."
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
"O ContentDB checará seu repositório Git todo dia mas você pode usar "
"webhooks ou a API para atualizações mais rápidas."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:25
#: app/templates/packages/release_wizard.html:64
msgid "This can be changed later."
msgstr "Isso pode ser alterado mais tarde."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:31
msgid "Automatically (Recommended)"
msgstr "Automaticamente (Recomendado)"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:34
msgid "Rolling Release"
msgstr "Lançamento em andamento"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:37
msgid "On Git Tag"
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_wizard.html:46
msgid "Manually"
msgstr "Manualmente"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:49
msgid "With reminders"
msgstr "Com lembretes"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:52
msgid "No reminders"
msgstr "Sem lembretes"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:60
msgid "Unfortunately, you will otherwise need to create a release manually."
msgstr "Infelizmente, você precisará criar um lançamento manualmente."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:72
msgid "Create releases manually"
msgstr "Criar lançamentos manualmente"
#: app/templates/packages/releases_list.html:4
#, python-format
msgid "Releases - %(title)s"
msgstr "Lançamentos - %(title)s"
#: app/templates/packages/releases_list.html:18
msgid "Set up automatic releases"
msgstr "Configurar lançamentos automáticos"
#: app/templates/packages/releases_list.html:24
msgid "Bulk update"
msgstr "Atualização em massa"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/releases_list.html:48
#, python-format
msgid ""
"Total storage usage is %(total_size)d MB (releases %(release_size)d MB, "
"screenshots %(screenshot_size)d MB)"
msgstr ""
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/remove.html:4
#, python-format
msgid "Remove %(title)s"
msgstr "Remover %(title)s"
#: app/templates/packages/remove.html:11
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Change maintenance state"
msgstr ""
#: app/templates/packages/remove.html:13
msgid ""
"As an alternative to removing your package, you may wish to change the "
"maintenance state."
msgstr ""
#: app/templates/packages/remove.html:36
msgid ""
"In order to avoid data loss, you cannot permanently delete packages.\n"
"\t\t\tYou can remove them from ContentDB, which will cause them to not be"
"\n"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
"\t\t\tvisible to any users. Removed packages may be permanently deleted "
"at a\n"
"\t\t\tlater point. ContentDB staff can restore removed packages, if "
"needed."
msgstr ""
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/remove.html:44
msgid ""
"Unapproving a package will put it back into Draft, where\n"
"\t\t\t\tit can be submitted for approval again."
msgstr ""
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/remove.html:53
2023-12-30 17:47:00 +01:00
msgid "and"
msgstr ""
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/remove.html:59
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#, python-format
msgid "Removing this package will break the following mods: %(names)s"
msgstr ""
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/remove.html:66
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/remove.html:77
msgid "Reason for unapproval / deletion, this is shown in the audit log"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
msgstr "Motivo para desaprovação / remoção. Isso será mostrado no log de audição"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/remove.html:86
2023-10-23 23:17:05 +02:00
msgid "Unpublish"
msgstr ""
2023-03-09 19:39:23 +01:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:17
#, python-format
msgid "Post a review for %(title)s by %(author)s"
msgstr "Poste uma avaliação para %(title)s por %(author)s"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:20
msgid "Please make sure you read ContentDB's <a href='/rules/'>rules</a>"
msgstr ""
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:25
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/threads/new.html:16
#, python-format
msgid "Found a bug? Post on the <a href='%(url)s'>issue tracker</a> instead."
msgstr "Encontrou um bug? Poste no <a href=\"%(url)s\">issue tracker</a>."
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:55
msgid "What language are you writing your review in?"
msgstr ""
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:68
msgid "Delete review."
msgstr "Deletar avaliação."
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:69
msgid ""
"This will convert the review into a thread, keeping the comments but "
"removing its effect on the package's rating."
msgstr ""
"Isso irá converter a avaliação em tópico, mantendo os comentários mas "
"removendo os efeitos de avaliação do pacote."
#: app/templates/packages/review_votes.html:4
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:364
msgid "Review Votes"
msgstr "Votos da avaliação"
#: app/templates/packages/review_votes.html:13
#, python-format
msgid "Review votes on %(title)s by %(author)s"
msgstr "Votos de avaliação de %(title)s por %(author)s"
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:4
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:11
msgid "Edit screenshot"
msgstr "Editar captura de tela"
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:4
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:8
msgid "Add a screenshot"
msgstr "Adicionar uma captura de tela"
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:10
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/user.html:125
#, python-format
msgid ""
"The recommended resolution is 1920x1080, and screenshots must be at least"
" %(width)dx%(height)d."
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
"A resolução recomendada é de 1920x1080, e capturas de tela tem que ser de"
" pelo menos %(width)dx%(height)d."
#: app/templates/packages/screenshots.html:11
msgid "Add Image"
msgstr "Adicionar imagem"
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/packages/screenshots.html:36 app/templates/todo/user.html:129
msgid "Way too small"
msgstr "Muito pequeno"
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/packages/screenshots.html:40 app/templates/todo/user.html:132
msgid "Too small"
msgstr "Pequeno demais"
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/packages/screenshots.html:44 app/templates/todo/user.html:135
msgid "Not HD"
msgstr "Não está em HD"
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/packages/screenshots.html:50
msgid "Awaiting approval"
msgstr "Esperando aprovação"
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/packages/screenshots.html:69
#: app/templates/packages/screenshots.html:123
msgid "No screenshots."
msgstr "Sem capturas de tela."
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/packages/screenshots.html:78
msgid "Save Order"
msgstr "Salvar ordem"
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/packages/screenshots.html:83
msgid "Reordering requires JavaScript."
msgstr "Reordenar requer JavaScript."
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/packages/screenshots.html:88
msgid "Client Preview"
msgstr "Pré-visualização do cliente"
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/packages/screenshots.html:90
msgid "The first screenshot in the list above will be the package thumbnail."
msgstr "A primeira captura de tela na lista acima será a capa do pacote."
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/packages/screenshots.html:127
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/packages/screenshots.html:129
msgid "You can set a video on the Edit Details page"
msgstr "Você pode configurar um vídeo na página Editar Detalhes"
#: app/templates/packages/share.html:10
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: app/templates/packages/share.html:13
msgid "Review link"
msgstr "Avaliar link"
#: app/templates/packages/share.html:18
msgid "Badges"
msgstr "Adesivos"
#: app/templates/packages/similar.html:4
msgid "Modname Uniqueness"
msgstr "Unicidade do nome do mod"
#: app/templates/packages/similar.html:12
#, fuzzy
msgid "Packages sharing provided mods"
msgstr "Pacotes compartilhando provisão de mods"
#: app/templates/packages/similar.html:14
msgid "This package contains modnames that are present in the following packages:"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
msgstr "Esse pacote contêm nomes de mods que estão presente nos seguintes pacotes:"
#: app/templates/packages/similar.html:32
msgid "Similar Forum Topics"
msgstr "Tópicos de fórum similares"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/packages/stats.html:18
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Download (.csv)"
msgstr "Baixar (.csv)"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/translation.html:18
msgid ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
"To provide translations for your package, you need to create .tr files "
2024-03-03 02:18:58 +01:00
"and upload a new release."
msgstr ""
#: app/templates/packages/translation.html:19
msgid ""
"For information on how to do this, see the modding book chapter and "
"lua_api.md"
msgstr ""
#: app/templates/packages/translation.html:23
msgid "Translation - Minetest Modding Book"
msgstr ""
#: app/templates/packages/translation.html:26
msgid "Translating content meta - lua_api.md"
msgstr ""
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/packages/translation.html:30
msgid "Translation template"
msgstr ""
#: app/templates/packages/translation.html:32
#, python-format
msgid ""
"To quickly add support for ContentDB package translation, create a file "
"at %(location)s with the following content:"
msgstr ""
#: app/templates/packages/translation.html:43
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#, python-format
msgid "%(title)s is available in %(num)d languages."
msgstr ""
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/packages/translation.html:44
2024-03-03 02:18:58 +01:00
msgid "ContentDB reads translations from locale files (.tr) in your package."
msgstr ""
#: app/templates/packages/update_config.html:4
#: app/templates/packages/update_config.html:9
msgid "Configure Git Update Detection"
msgstr "Configurar Detecção de atualizações do Git"
#: app/templates/packages/update_config.html:16
msgid ""
"ContentDB will poll your Git repository every day, if your package is "
"approved."
msgstr ""
"O ContentDB vai captar seu repositório Git todo dia, se o seu pacote for "
"aprovado."
#: app/templates/packages/update_config.html:17
msgid "You should consider using webhooks or the API for faster releases."
msgstr "Você deve considerar usar webhooks ou a API para lançamentos rápidos."
#: app/templates/packages/update_config.html:18
msgid ""
"Git Update Detection is clever enough to not create a release again if "
"you've already created it manually or using webhooks/the API."
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
"A detecção de atualizações do Git é esperta o suficiente para não criar "
"um lançamento novamente caso você já tenha criado ele manualmente ou "
"utilizado webhooks/API."
#: app/templates/packages/update_config.html:28
msgid "The trigger is the event that triggers the action."
msgstr "O gatilho é o evento que dispara a ação."
#: app/templates/packages/update_config.html:41
msgid "The action to perform when the trigger happens."
msgstr "A ação é executada quando o gatilho acontece."
#: app/templates/packages/update_config.html:42
msgid ""
"Once a package is marked as outdated, you won't receive any more "
"notifications until it is marked up to date."
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
"Uma vez que um pacote é marcado como desatualizado, você não receberá "
"mais nenhuma notificação até que este seja marcado como por atualizar."
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/view.html:42
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/view.html:49
#, python-format
msgid "Minetest %(min)s - %(max)s"
msgstr "Minetest %(min)s - %(max)s"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/view.html:51
#, python-format
msgid "For Minetest %(min)s and above"
msgstr "Para Minetest %(min)s e superior"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/view.html:53
#, python-format
msgid "Minetest %(max)s and below"
msgstr "Minetest %(max)s and inferior"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/view.html:63
msgid "How do I install this?"
msgstr "Como instalar?"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/view.html:69
msgid "No downloads available"
msgstr "Nenhum download disponível"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/view.html:76
msgid "Non-free code and media"
msgstr "Código e mídia não gratuitos"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/view.html:78
msgid "Non-free code"
msgstr "Código não gratuito"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/view.html:80
msgid "Non-free media"
msgstr "Mídia não gratuita"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/view.html:94 app/templates/threads/view.html:104
2023-01-02 17:19:42 +01:00
msgid ""
"This thread is only visible to its creator, package maintainers, users of"
" Approver rank or above, and @mentioned users."
msgstr ""
"Esse tópico é visível apenas para seu criador, mantedores, usuários do "
"ranque de Aprovadores e @usuários mencionados."
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/view.html:184 app/templates/users/profile.html:242
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/view.html:207 app/templates/users/profile.html:95
msgid "Website"
msgstr "Website"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/view.html:219 app/templates/users/profile.html:77
msgid "Forums"
msgstr "Fóruns"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/view.html:225
msgid "Issue Tracker"
msgstr ""
2024-03-03 03:55:11 +01:00
#: app/templates/packages/view.html:231 app/templates/translate/index.html:43
2024-03-03 02:18:58 +01:00
msgid "Translate"
msgstr ""
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:297
msgid "Thumbnail for video"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:314
msgid "Awaiting review"
msgstr "Esperando avaliação"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:344 app/templates/threads/view.html:77
msgid "Edit Review"
msgstr "Editar avaliação"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:349
msgid "You can't review your own package."
msgstr "Você não pode avaliar seu próprio pacote."
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:359
2023-01-02 17:19:42 +01:00
msgid "Package needs to be approved before it can be reviewed."
msgstr "Pacotes precisam ser aprovados antes que possam ser avaliados."
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:370
2023-01-02 17:19:42 +01:00
msgid "Used By"
msgstr "Utilizado por"
2023-01-02 17:19:42 +01:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:376
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:378 app/templates/packages/view.html:461
msgid "View content for game"
msgstr "Visualizar conteúdo para jogo"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:393
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:402
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Add to collection..."
msgstr "Adicionar a coleção..."
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:410
2024-03-31 16:39:42 +02:00
#, python-format
msgid "View %(count)d collections"
msgstr ""
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:421
msgid "Package may be outdated"
msgstr "Pacote talvez esteja desatualizado"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:428
msgid "Only visible to the author and Editors."
msgstr "Visível apenas para autor e editores."
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:445
msgid "Warning"
msgstr "Alerta"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:451
msgid "Like this package? Help support its development by making a donation"
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
"Gostou desse pacote? Ajude contribuindo para seu desenvolvimento fazendo "
"uma doação"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:454
msgid "Donate now"
msgstr "Doe agora"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:466 app/utils/minetest_hypertext.py:283
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependências"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:486
msgid "No required dependencies"
msgstr "Sem dependências requeridas"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:492
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:525
msgid "Compatible Games"
msgstr "Jogos compatíveis"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:530 app/templates/packages/view.html:550
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/utils/minetest_hypertext.py:275
2023-06-20 01:38:56 +02:00
msgid "No specific game required"
msgstr "Nenhum jogo específico requerido"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:533
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid "Tested with:"
msgstr "Testado com:"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:555
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid "Is the above correct?"
msgstr "Acima está correto?"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:556
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid "You need to either confirm this or tell ContentDB about supported games"
msgstr ""
"Você também precisa confirmar isso ou dizer ao ContentDB sobre jogos "
"suportados"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:568
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid "Does not work with:"
msgstr "Não funcionará com:"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:588
2023-03-09 19:39:23 +01:00
msgid "Please specify compatible games"
msgstr "Por favor, especifique jogos compatíveis"
2023-03-09 19:39:23 +01:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:594
msgid "Information"
msgstr "Informações"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:600
msgid "Technical Name"
msgstr "Nome técnico"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:616 app/utils/minetest_hypertext.py:295
#, python-format
msgid "%(code_license)s for code,<br>%(media_license)s for media."
msgstr "%(code_license)s para o código, <br>%(media_license)s para mídia."
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:624
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:626 app/utils/minetest_hypertext.py:301
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:640
msgid "Remove myself"
msgstr "Remover eu mesmo"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:645 app/utils/minetest_hypertext.py:303
msgid "Provides"
msgstr "Providencia"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:667
msgid "More"
msgstr "Mais"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:696
msgid "See audit log"
msgstr "Ver log de audição"
2023-04-30 02:44:12 +02:00
#: app/templates/report/index.html:15
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid ""
"Due to spam, we no longer accept reports from anonymous users on this "
"form."
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
"Por conta de spam, não aceitamos mais reportes de usuários anônimos nesse"
" formulário."
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-04-30 02:44:12 +02:00
#: app/templates/report/index.html:16
2024-03-23 17:20:14 +01:00
msgid "Please sign in or contact the admin using the link below."
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-04-30 02:44:12 +02:00
#: app/templates/report/index.html:34
msgid "What are you reporting? Why are you reporting it?"
msgstr "O que você está reportando? Por que você está reportando isso?"
2023-04-30 02:44:12 +02:00
#: app/templates/report/index.html:38
msgid "Reports will be shared with ContentDB staff."
msgstr "Reportes serão compartilhados com o staff do ContentDB."
2023-04-30 02:44:12 +02:00
#: app/templates/report/index.html:40
msgid "Only the admin will be able to see who made the report."
msgstr "Apenas o administrador é habilitado a ver quem fez o reporte."
2023-04-30 02:44:12 +02:00
#: app/templates/report/index.html:44
msgid ""
"Found a bug? Please report on the package's issue tracker or in a thread "
"instead."
msgstr ""
"Encontrou um bug? Por favor, reporte no issue tracker do pacote ou em um "
"tópico."
#: app/templates/tasks/view.html:5
msgid "Task Failed"
msgstr "Tarefa falhou"
#: app/templates/tasks/view.html:7
msgid "Working…"
msgstr "Trabalhando…"
#: app/templates/tasks/view.html:26
msgid "Reload the page to check for updates."
msgstr "Recarregue a página para checar por atualizações."
#: app/templates/threads/delete_reply.html:4
#, python-format
msgid "Delete reply by %(username)s in %(title)s "
msgstr "Deletar réplica por %(username)s em %(title)s. "
#: app/templates/threads/delete_thread.html:4
#, python-format
msgid "Delete \"%(title)s\" by %(author)s"
msgstr "Deletar \"%(title)s\" por %(author)s"
#: app/templates/threads/edit_reply.html:4
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/threads/edit_reply.html:13
msgid "Edit reply"
msgstr "Editar réplica"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/threads/new.html:17
msgid ""
"If the package shouldn't be on CDB (eg: if it doesn't work at all), then "
"you can let us know here."
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
"Se o pacote não estiver no CDB (ex: se ele não funciona mais), você "
"também pode deixar que saibamos aqui."
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/threads/new.html:52
msgid ""
"Only you, the package author, and users of Approver rank and above can "
"read private threads."
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
"Apenas você, autor do pacote, e usuários do ranque Aprovadores e acima "
"podem ler tópicos privados."
#: app/templates/threads/user_comments.html:9
#: app/templates/threads/user_comments.html:13
#, python-format
msgid "Comments by %(user)s"
msgstr "Comentários por %(user)s"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/templates/threads/user_comments.html:50
#, python-format
msgid "Reply to <b>%(title)s</b>"
msgstr "Réplica para <b>%(title)s</b>"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/templates/threads/user_comments.html:73
msgid "Only showing replies to public threads"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/threads/view.html:46
msgid "Subscribe"
msgstr "Inscrever"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/threads/view.html:55
msgid "Convert to Thread"
msgstr "Converter para tópico"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/threads/view.html:62
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/threads/view.html:67
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/threads/view.html:109
msgid "This thread is visible to the following users"
msgstr "Esse tópico é visível para os seguintes usuários"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/threads/view.html:110
msgid "Visible to:"
msgstr "Visível para:"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/threads/view.html:118
msgid "Plus approvers and editors"
msgstr "Mais aprovadores e editores"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/threads/view.html:131
msgid "Is this review outdated?"
msgstr ""
#: app/templates/threads/view.html:132
msgid "For example, does it complain about issues you've already fixed?"
msgstr ""
#: app/templates/threads/view.html:133
#, python-format
msgid "You can report outdated reviews by clicking %(flag)s on the review."
msgstr ""
#: app/templates/todo/editor.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:17
msgid "Editor Work Queue"
msgstr "Fila de trabalho do editor"
#: app/templates/todo/editor.html:8
msgid "Approval Queue"
msgstr "Fila de aprovação"
#: app/templates/todo/editor.html:15
msgid "Approve All"
msgstr "Aprovar tudo"
#: app/templates/todo/editor.html:33
msgid "No screenshots need approval."
msgstr "Nenhuma captura de tela precisa de aprovação."
#: app/templates/todo/editor.html:65 app/templates/todo/editor.html:183
msgid "No packages need approval."
msgstr "Nenhum pacote precisa de aprovação."
#: app/templates/todo/editor.html:80
msgid "Importing"
msgstr "Importar"
#: app/templates/todo/editor.html:90
msgid "No releases need approval."
msgstr "Nenhum lançamento precisa de aprovação."
#: app/templates/todo/editor.html:100
msgid "All done!"
msgstr "Tudo feito!"
#: app/templates/todo/editor.html:105 app/templates/todo/editor.html:107
msgid "License Needed"
msgstr "Licenciamento necessário"
#: app/templates/todo/editor.html:127
msgid "Tag Packages"
msgstr "Pacote de tags"
#: app/templates/todo/editor.html:130
#, python-format
msgid "%(total_to_tag)d / %(total_packages)d packages don't have any tags."
2023-10-23 23:20:24 +02:00
msgstr "%(total_to_tag)d / %(total_packages)d pacotes não têm nenhuma tag."
#: app/templates/todo/editor.html:140
msgid "View Tags"
msgstr "Visualizar tags"
#: app/templates/todo/editor.html:147
msgid "Unfulfilled Dependencies"
msgstr "Dependências não preenchidas"
#: app/templates/todo/editor.html:151
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Mod names that have hard dependers, but no packages providing them."
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/todo/editor.html:193 app/templates/users/account.html:100
msgid "View All"
msgstr "Visualizar tudo"
#: app/templates/todo/editor.html:196
msgid "Recent Actions"
msgstr "Ações recentes"
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/game_support.html:4
#, python-format
msgid "Game Support for %(username)s"
msgstr "Jogo suportado para %(username)s"
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/game_support.html:11 app/templates/todo/user.html:77
msgid "You should specify the games supported by your mods and texture packs."
msgstr ""
"Você deve especificar os jogos suportados por seus mods e pacotes de "
"texturas."
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/game_support.html:12 app/templates/todo/user.html:78
msgid "Specifying game support makes it easier for players to find your content."
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
"Especificar jogos suportados facilita para jogadores localizar seu "
"conteúdo."
2023-06-01 19:12:29 +02:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/todo/game_support.html:13
msgid ""
2023-06-20 01:38:56 +02:00
"If your package is game independent, confirm this using 'Supports all "
"games'"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
"Se seus pacotes são independentes de jogos, confirme isso usando 'Suporta"
" todos os jogos'"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/todo/game_support.html:35
msgid "Supports all games"
msgstr "Suporta todos os jogos"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/todo/game_support.html:51
msgid ""
"No supported games listed. Please either add supported games or check "
"'Supports all games'"
2023-06-01 19:12:29 +02:00
msgstr ""
"Jogos suportados não listados. Por favor, adicione jogos suportados ou "
"cheque por 'Suporta todos os jogos'"
2023-06-01 19:12:29 +02:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/todo/game_support.html:62 app/templates/todo/user.html:40
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/user.html:94 app/templates/todo/user.html:114
#: app/templates/todo/user.html:173 app/templates/todo/user.html:197
msgid "Nothing to do :)"
msgstr "Nada a fazer :)"
2023-06-01 19:12:29 +02:00
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/todo/game_support.html:67
2023-06-27 22:02:03 +02:00
msgid "Bulk support all games"
msgstr "Suporta todos os jogos em massa"
2023-06-27 22:02:03 +02:00
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/todo/game_support.html:69
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid ""
2023-08-19 01:52:02 +02:00
"Click the button below to confirm that the following packages do support "
"all games, except for any games listed in unsupported_games:"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgstr ""
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/todo/game_support.html:74
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid "Confirm"
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/todo/mtver_support.html:4
#, python-format
msgid "Packages not supporting %(rel)s"
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/todo/mtver_support.html:13
#: app/templates/todo/mtver_support.html:17 app/templates/todo/outdated.html:12
#: app/templates/todo/outdated.html:16 app/templates/todo/screenshots.html:12
#: app/templates/todo/screenshots.html:16
msgid "Minetest-Mods org only"
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/todo/mtver_support.html:25 app/templates/todo/outdated.html:24
2024-04-03 19:35:19 +02:00
#: app/templates/todo/screenshots.html:24
msgid "Sort by date"
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/todo/mtver_support.html:29 app/templates/todo/outdated.html:28
#: app/templates/todo/screenshots.html:28
msgid "Sort by score"
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/todo/outdated.html:4
msgid "All Outdated packages"
msgstr ""
#: app/templates/todo/screenshots.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:35
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/user.html:100
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Missing Screenshots"
msgstr ""
#: app/templates/todo/screenshots.html:33
#, python-format
msgid "%(count)d packages"
msgstr ""
#: app/templates/todo/tags.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:29
msgid "Package Tags"
msgstr ""
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/todo/tags.html:21 app/templates/todo/tags.html:25
msgid "Missing tags only"
msgstr ""
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/todo/tags.html:29
msgid "Edit Tags"
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/todo/todo_base.html:11
msgid "Your to do list"
msgstr ""
#: app/templates/todo/todo_base.html:23
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Outdated Packages"
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/todo/user.html:4
#, python-format
msgid "%(username)s's to do list"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:9
msgid "Misc To do"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:13
msgid "Enable email notifications"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:18
msgid "Unapproved Packages Needing Action"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:48
msgid "See all Update Settings"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:53
msgid "Create All Releases"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:56
msgid "Potentially Outdated Packages"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:58
msgid ""
"Instead of marking packages as outdated, you can automatically create "
"releases when New Commits or New Tags are pushed to Git by clicking "
"'Update Settings'."
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:60
msgid ""
"To remove a package from below, create a release or change the update "
"settings."
msgstr ""
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/user.html:72
msgid "See game support for your packages"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:74
msgid "Missing Game Support"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:120
msgid "Small Screenshots"
msgstr ""
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/user.html:123
msgid ""
"These packages have screenshots that are too small, and should be "
"replaced."
msgstr ""
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/user.html:124
msgid ""
"Red and orange are screenshots below the limit, and grey screenshots are "
"below the recommended resolution."
msgstr ""
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/user.html:179
msgid "See All"
msgstr ""
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/user.html:180
msgid "Packages Without Tags"
msgstr ""
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/user.html:182
msgid "Labelling your packages with tags helps users find them."
msgstr ""
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/user.html:202
msgid "Unadded Topics"
msgstr ""
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/user.html:205
msgid "List of your forum topics which do not have a matching package."
msgstr ""
2024-04-03 19:35:19 +02:00
#: app/templates/todo/user.html:213
msgid "Congrats! You don't have any topics which aren't on CDB."
msgstr ""
2024-03-03 03:55:11 +01:00
#: app/templates/translate/index.html:4
msgid "Find packages to translate"
msgstr ""
#: app/templates/translate/index.html:8
msgid ""
"Help make Minetest more accessible by translating packages into other "
"languages."
msgstr ""
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/translate/index.html:65
msgid "How to translate a mod / game"
msgstr ""
#: app/templates/translate/index.html:73
2024-03-03 03:55:11 +01:00
msgid "ContentDB"
msgstr ""
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/translate/index.html:80
2024-03-03 03:55:11 +01:00
msgid "Packages that support translation"
msgstr ""
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/translate/index.html:85
2024-03-03 03:55:11 +01:00
#, python-format
msgid "Only show packages with %(lang)s translation"
msgstr ""
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/translate/index.html:89
2024-03-03 03:55:11 +01:00
#, python-format
msgid "Hide packages with %(lang)s translation"
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:4
#, python-format
msgid "Account and Security - %(username)s"
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:18
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:22
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/templates/users/change_set_password.html:8
msgid "Set Password"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/account.html:27 app/templates/users/modtools.html:54
msgid "Has password"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/account.html:29 app/templates/users/modtools.html:56
msgid "Doesn't have password"
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:33
msgid "Linked Accounts"
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:43
#, python-format
msgid "Please PM %(rubenwardy)s on the forums to link your account."
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/users/account.html:59
msgid "View ContentDB's GitHub Permissions"
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/users/account.html:65
msgid "Disconnect"
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/users/account.html:70
msgid "Link Github"
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/users/account.html:73
msgid "None"
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/users/account.html:80
msgid "Account Deletion and Deactivation"
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/users/account.html:84
msgid "Delete or Deactivate"
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/users/account.html:87
msgid "Account Deletion and Deactivation isn't available to users yet."
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/users/account.html:88
msgid "Please contact the admin."
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/users/account.html:93
msgid "Recent Account Actions"
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/templates/users/change_set_password.html:16
#: app/templates/users/register.html:24
msgid ""
"Your email is needed to recover your account if you forget your password "
"and to send (configurable) notifications. "
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/templates/users/change_set_password.html:17
#: app/templates/users/register.html:25
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/users/settings_email.html:24
msgid "Your email will never be shared with a third-party."
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/templates/users/change_set_password.html:24
#: app/templates/users/register.html:27
2023-08-27 14:14:53 +02:00
msgid "Must be at least 12 characters long."
msgstr ""
#: app/templates/users/claim.html:4
msgid "Create Account"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim.html:10
msgid "Do you have an account on the Minetest Forums?"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim.html:13
msgid ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
"ContentDB will link your account to your forum account if you have one, "
"but you don't need one."
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/users/claim.html:18
msgid "<b>Yes</b>, I have a forums account"
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/users/claim.html:21
msgid "<b>No</b>, I don't have one"
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/users/claim.html:24
msgid "Create forum account"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:10
msgid "Confirm Your Account"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:13
msgid ""
"You'll need to use prove that you have access to your forum account using"
" one of the options below."
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:14
msgid "This is so ContentDB can link your account to your forum account."
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:18
msgid "Don't have a forums account?"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:19
#, python-format
msgid "You can still <a href='%(url)s'>sign up without one</a>."
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:26
msgid "Option 1"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:27
msgid "Use GitHub field in forum profile"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:35
#: app/templates/users/claim_forums.html:64
msgid "Enter your forum username here:"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:39
#: app/templates/users/claim_forums.html:68
msgid "Forum username"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:40
#: app/templates/users/claim_forums.html:68
#: app/templates/users/register.html:16
msgid "Only a-zA-Z0-9._ allowed"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:43
msgid "You'll need to have the GitHub field in your forum profile filled out."
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:44
msgid ""
"Log into the forum and <a "
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=173'>do that here</a>."
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:47
msgid "Next: log in with GitHub"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:55
msgid "Option 2"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:56
msgid "Verification token"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:71
msgid ""
"Go to <a "
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&mode=signature'>User "
"Control Panel &gt; Profile &gt; Edit signature</a>"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:75
msgid "Paste this into your signature:"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:81
msgid "Click next so we can check it."
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:84
msgid "Don't worry, you can remove it after this is done."
msgstr ""
#: app/templates/users/delete.html:4
#, python-format
msgid "Delete user %(username)s"
msgstr ""
#: app/templates/users/delete.html:17
#, python-format
msgid ""
"This will delete your account, removing %(threads)d threads and "
"%(replies)d replies."
msgstr ""
#: app/templates/users/delete.html:22
msgid ""
"As you have packages and/or forum threads, your account cannot be fully "
"deleted."
msgstr ""
#: app/templates/users/delete.html:23
#, python-format
msgid ""
"Instead, your account will be deactivated and all personal information "
"wiped - including %(threads)d threads and %(replies)d replies."
msgstr ""
#: app/templates/users/delete.html:25
msgid "See the privacy policy for more information."
msgstr ""
#: app/templates/users/delete.html:36
msgid "Deactivate"
msgstr ""
#: app/templates/users/delete.html:40
msgid "Delete Anyway"
msgstr ""
#: app/templates/users/email_sent.html:4
msgid "Check Your Email"
msgstr ""
#: app/templates/users/email_sent.html:11
msgid "We've sent an email to the address you specified."
msgstr ""
#: app/templates/users/email_sent.html:12
msgid "You'll need to click the link in the email to confirm it."
msgstr ""
#: app/templates/users/email_sent.html:16
msgid "The link will expire in 12 hours"
msgstr ""
#: app/templates/users/email_sent.html:22
msgid "My email never arrived"
msgstr ""
#: app/templates/users/forgot_password.html:4
msgid "Request Password Reset"
msgstr ""
#: app/templates/users/forums_no_such_user.html:14
#, python-format
msgid "Unfortunately, %(username)s doesn't have an account on ContentDB yet."
msgstr ""
#: app/templates/users/forums_no_such_user.html:19
msgid "Claim Account"
msgstr ""
#: app/templates/users/list.html:4 app/templates/users/list.html:8
msgid "Users"
msgstr ""
#: app/templates/users/list.html:34
#, python-format
msgid "Rank: %(rank)s."
msgstr ""
#: app/templates/users/login.html:20
msgid "Forgot my password"
msgstr ""
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/users/login.html:30 app/templates/users/profile.html:86
msgid "GitHub"
msgstr ""
#: app/templates/users/modtools.html:12
msgid "Storage"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/modtools.html:20
#, python-format
msgid ""
"Total storage usage is %(total_size)d MB (releases %(release_size)d MB, "
"screenshots %(screenshot_size)d MB)."
msgstr ""
#: app/templates/users/modtools.html:23
#, python-format
msgid "%(releases)d releases and %(screenshots)d screenshots."
msgstr ""
#: app/templates/users/modtools.html:28
msgid "Edit Account"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/modtools.html:60 app/templates/users/modtools.html:100
msgid "Ban"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/modtools.html:73
msgid "Unban"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/modtools.html:90
msgid "Message to display to banned user"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/modtools.html:94
msgid "Expires At"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/modtools.html:97
msgid "Expiry date. Leave blank for permanent ban"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/modtools.html:104
msgid "Change Email and Send Password Reset"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/modtools.html:108
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/users/settings_email.html:18
msgid "Email Address"
msgstr ""
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/users/profile.html:20
msgid "Profile picture"
msgstr ""
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/users/profile.html:31
msgid "To Do List"
msgstr ""
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/users/profile.html:50
msgid "Send Email"
msgstr ""
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/users/profile.html:114
msgid "packages"
msgstr ""
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/users/profile.html:123
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "collections"
msgstr ""
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/users/profile.html:132
msgid "reviews"
msgstr ""
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/users/profile.html:140
msgid "comments"
msgstr ""
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/users/profile.html:161
msgid "Claim"
msgstr ""
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/users/profile.html:163
msgid "Is this you? Claim your account now!"
msgstr ""
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/users/profile.html:199 app/templates/users/profile.html:205
#, python-format
msgid "%(value)d / %(target)d"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/profile.html:238
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/profile.html:246
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Newest"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/profile.html:252
msgid "View list of tags"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/profile.html:260
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Create package"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/profile.html:271
msgid "Maintained Packages"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/profile.html:273
msgid "This user is also a maintainer of the following packages"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile_edit.html:4
#, python-format
msgid "Edit Profile - %(username)s"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile_edit.html:10
msgid "Profile Picture"
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/templates/users/profile_edit.html:27
2024-03-23 17:20:14 +01:00
msgid "Import from forums"
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/users/profile_edit.html:33
msgid "Remove profile picture"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile_edit.html:51
2024-03-23 17:20:14 +01:00
msgid ""
"Profile pictures should be square, at least 64x64px, and one of the "
"following formats: jpeg, png, or webp."
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/users/profile_edit.html:55
2023-10-23 23:17:05 +02:00
msgid "Profile Information"
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/users/profile_edit.html:62
msgid "Pretending to be another user is grounds for a permanent ban"
msgstr ""
#: app/templates/users/register.html:17
msgid ""
"Only alphanumeric characters, periods, underscores, and minuses are "
"allowed (a-zA-Z0-9._)"
msgstr ""
#: app/templates/users/register.html:20
msgid ""
"Human readable name, defaults to username if not specified. This can be "
"changed later."
msgstr ""
#: app/templates/users/register.html:21
msgid "Same as username"
msgstr ""
2023-01-02 17:19:42 +01:00
#: app/templates/users/register.html:32
msgid "Please prove that you are human"
msgstr ""
2023-01-02 17:19:42 +01:00
#: app/templates/users/register.html:35
msgid "I agree to the "
msgstr ""
#: app/templates/users/settings_email.html:4
#, python-format
msgid "Email and Notifications - %(username)s"
msgstr ""
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/users/settings_email.html:23
msgid ""
"Your email is needed to recover your account if you forget your password,"
" and to send (configurable) notifications."
msgstr ""
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/users/settings_email.html:29
msgid "There is at least one verification pending."
msgstr ""
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/users/settings_email.html:33
#, fuzzy
msgid "Notification Settings"
msgstr "Configurações de notificação"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/users/settings_email.html:37
#, fuzzy
msgid "Email notifications are currently turned off. Click 'save' to enable."
msgstr ""
2023-01-02 17:19:42 +01:00
"As notificações por e-mail estão desativadas no momento. Clique em "
"'salvar' para ativar."
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/users/settings_email.html:42
#, fuzzy
msgid ""
"Configure whether certain types of notifications are sent immediately, or"
" as part of a daily digest."
msgstr ""
2023-01-02 17:19:42 +01:00
"Configure se determinados tipos de notificações são enviados "
"imediatamente ou como parte de um resumo diário."
#: app/templates/users/settings_email.html:43
2024-03-23 17:20:14 +01:00
msgid "Disable all"
msgstr ""
#: app/templates/users/settings_email.html:48
#, fuzzy
msgid "Event"
msgstr "Evento"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/users/settings_email.html:50
#, fuzzy
msgid "Immediately"
msgstr "Imediatamente"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/users/settings_email.html:51
#, fuzzy
msgid "In digest"
msgstr "Em resumo"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/users/stats.html:4
#, fuzzy, python-format
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Statistics for %(display_name)s's packages"
msgstr "Estatísticas dos pacotes de %(display_name)s"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/users/unsubscribe.html:11
#, fuzzy
msgid ""
"This will blacklist an email address, preventing ContentDB from ever "
"sending emails to it - including password resets."
msgstr ""
"Isso colocará um endereço de e-mail na lista negra, impedindo que o "
"ContentDB envie e-mails para ele - incluindo redefinições de senha."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:20
#, fuzzy
msgid "Please enter the email address you wish to blacklist."
msgstr ""
"Por favor, digite o endereço de e-mail que você deseja colocar na lista "
"negra."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:21
#, fuzzy
msgid "You will then need to confirm the email"
msgstr "Você precisará confirmar o e-mail"
#: app/templates/users/unsubscribe.html:33
#, fuzzy
msgid "You may now unsubscribe."
msgstr "Agora você pode cancelar a inscrição."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:40
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#, python-format
msgid ""
2023-06-20 01:38:56 +02:00
"Unsubscribing may prevent you from being able to log into the account "
"'%(display_name)s'"
msgstr ""
#: app/templates/users/unsubscribe.html:44
#, fuzzy
msgid ""
"ContentDB will no longer be able to send \"forget password\" and other "
"essential system emails.\n"
"\t\t\t\t\tConsider editing your email notification preferences instead."
msgstr ""
"O ContentDB não poderá mais enviar \"esqueci a senha\" e outros e-mails "
"essenciais do sistema.\n"
2023-01-02 17:19:42 +01:00
"\t\t\t\t\tEm vez disso, considere editar suas preferências de notificação"
" por e-mail."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:50
#, fuzzy
msgid "You won't be able to use this email with ContentDB anymore."
msgstr "Você não poderá mais usar este e-mail com o ContentDB."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:57
#, fuzzy
msgid "Edit Notification Preferences"
msgstr "Editar preferências de notificação"
#: app/templates/zipgrep/search.html:4
#: app/templates/zipgrep/view_results.html:9
#, fuzzy
msgid "Search in Package Releases"
msgstr "Pesquisar em versões de pacotes"
#: app/templates/zipgrep/view_results.html:4
#, fuzzy, python-format
msgid "'%(query)s' - Search Package Releases"
msgstr "'%(query)s' - Pesquisa de versões de pacotes"
2024-03-03 03:55:11 +01:00
#: app/utils/flask.py:158
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid "All time"
msgstr ""
2024-03-03 03:55:11 +01:00
#: app/utils/flask.py:159
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid "Last 7 days"
msgstr "Últimos 7 dias"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
2024-03-03 03:55:11 +01:00
#: app/utils/flask.py:160
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid "Last 30 days"
msgstr "Últimos 30 dias"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
2024-03-03 03:55:11 +01:00
#: app/utils/flask.py:161
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid "Last 90 days"
msgstr "Últimos 90 dias"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
2024-03-03 03:55:11 +01:00
#: app/utils/flask.py:162
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid "Year to date"
msgstr ""
2024-03-03 03:55:11 +01:00
#: app/utils/flask.py:163
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid "Last year"
msgstr "Ano passado"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/utils/minetest_hypertext.py:108
msgid "(view table in browser)"
msgstr ""
#: app/utils/minetest_hypertext.py:139
msgid "Image"
msgstr ""
#: app/utils/minetest_hypertext.py:259
msgid "none"
msgstr ""
#: app/utils/minetest_hypertext.py:280
2024-04-03 19:35:19 +02:00
msgid "Unsupported Games"
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/utils/minetest_hypertext.py:284
2024-04-03 19:35:19 +02:00
msgid "Optional dependencies"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/utils/user.py:51
#, fuzzy
msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them"
msgstr "Você tem muitas notificações, você deve ler ou limpá-las"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/utils/user.py:55
#, fuzzy
msgid ""
"Please consider enabling email notifications, you can customise how much "
"is sent"
msgstr ""
"Por favor, considere ativar as notificações por e-mail, você pode "
"personalizar o quanto é enviado"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#~ msgid "Meta Packages"
#~ msgstr ""
#~ msgid "No meta packages found."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Meta Package \"%(name)s\""
#~ msgstr ""
#~ msgid "Meta packages that have hard dependers, but no packages providing them."
#~ msgstr ""
#~ msgid "All Outdated Packages"
#~ msgstr ""
#~ msgid "ContentDB will link your account to your forum account."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You don't need a forum account, "
#~ "however, it's recommended to make the"
#~ " most out of the Minetest community."
#~ msgstr ""
2023-01-02 17:19:42 +01:00
#~ msgid "Password suggestion"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Why?"
#~ msgstr ""
2023-03-09 19:39:23 +01:00
#~ msgid "You should add at least one screenshot, but this isn't required."
#~ msgstr ""
2023-04-30 02:44:12 +02:00
#~ msgid "Mods for %(title)s"
#~ msgstr ""
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#~ msgid "Stats / Monitoring"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Deletion is permanent."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Topmost screenshot will be used as the package thumbnail."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Sync with Forums"
#~ msgstr ""
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#~ msgid ""
#~ "No reviewed packages accepting donations. "
#~ "Considering reviewing your favourite packages"
#~ msgstr ""
#~ msgid "%(downloads)s per day"
#~ msgstr ""
#~ msgid "None listed, assumed to support all games"
#~ msgstr ""
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#~ msgid "Supported games (Comma-separated)"
#~ msgstr "Jogos suportados (Separados por vírgula)"
#~ msgid "Unsupported games (Comma-separated)"
#~ msgstr "Jogos não suportados (Separados por vírgula)"
#~ msgid "Supports all games (unless stated)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Supports all games unless otherwise stated"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Added by Editor"
#~ msgstr ""
#~ msgid "mod.conf"
#~ msgstr ""
#~ msgid "No specific game is required"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Generated mod.conf lines"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Unless otherwise stated, this package should work with all games."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Editor Overrides"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Should support most games."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "If your package supports all games "
#~ "unless otherwise stated, confirm this "
#~ "using 'Supports all games'"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Unsubscribing may prevent you from being"
#~ " able to sign into the account "
#~ "'%(display_name)s'"
#~ msgstr ""
#~ "Cancelar a inscrição pode impedir que"
#~ " você faça login na conta "
#~ "'%(display_name)s'"
2023-06-27 22:02:03 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Click the button below to confirm "
#~ "that all games without listed "
#~ "supported_games (red text above) do "
#~ "support all games, except for any "
#~ "games listed in unsupported_games."
#~ msgstr ""
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#~ msgid "Based on your reviews"
#~ msgstr ""
#~ msgid "It's not possible for texture packs to support all games"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Click the button below to confirm "
#~ "that all packages without listed "
#~ "supported_games (red text above) do "
#~ "support all games, except for any "
#~ "games listed in unsupported_games."
#~ msgstr ""
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#~ msgid "Unable to add protected tag %(title)s to package"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To add or remove a package, go "
#~ "to the package's page and click "
#~ "'Add to collection'"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Tip: paste in a forum topic URL"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Must be at least 8 characters long."
#~ msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#~ msgid "Please open a thread to request a name change"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Enter the repo URL for the package.\n"
#~ "\t\t\t\tIf the repo uses git then"
#~ " the metadata will be automatically "
#~ "imported."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Leave blank if you don't have a repo. Click skip if the import fails."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Skip Autoimport"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Unapprove"
#~ msgstr "Desaprovar"
#~ msgid "It is recommended that you set a password for your account."
#~ msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#~ msgid "Spotlight"
#~ msgstr ""
#~ msgid "a PNG or JPG image file"
#~ msgstr "um arquivo de imagem PNG ou JPG"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#~ msgid "License Editor"
#~ msgstr "Editor de licença"
#~ msgid "Restore Package"
#~ msgstr "Restaurar pacote"
#~ msgid "Tag Editor"
#~ msgstr "Editor de tags"
#~ msgid "Create Tag"
#~ msgstr "Criar tag"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#~ msgid ""
#~ "Warning: Forum topic not found. This "
#~ "may happen if the topic has only"
#~ " just been created."
#~ msgstr ""
#~ "Aviso: Tópico do fórum não encontrado."
#~ " Isso pode acontecer se o tópico "
#~ "tiver acabado de ser criado."
#~ msgid "A release is required before this package can be approved."
#~ msgstr "Um lançamento é necessário antes que esse pacote seja aprovado."
#~ msgid "Otherwise, you may need to contact rubenwardy for help."
#~ msgstr "Caso contrário, você pode precisar contatar rubenwardy por ajuda."
#~ msgid "You should add at least one screenshot."
#~ msgstr "Você deve adicionar ao menos uma captura de tela."
#~ msgid "Please sign in or contact the admin in another way"
#~ msgstr "Por favor, registre-se ou contate o administrador de outra forma"
2024-03-31 16:39:42 +02:00
#~ msgid "This is an experimental feature."
#~ msgstr "Isso é um recurso experimental."
#~ msgid "Supported games are determined by an algorithm, and may not be correct."
#~ msgstr ""
#~ "Jogos suportados são determinados por um"
#~ " algoritmo e talvez não estejam "
#~ "corretos."
2024-04-03 19:35:19 +02:00
#~ msgid "Show"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Discard"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Old"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Sort by name"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Sort by views"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Paginated list"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Unlimited list"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show discarded topics"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Hide discarded topics"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Topics to be Added"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Topics with a strikethrough have been marked as discarded."
#~ msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#~ msgid "GitHub account is already associated with another user"
#~ msgstr "A conta do GitHub já está associada a outro usuário"
#~ msgid "Unable to find an account for that GitHub user"
#~ msgstr "Não foi possível encontrar uma conta para esse usuário do GitHub"
#~ msgid "Support Packages"
#~ msgstr "Pacotes suportados"
#~ msgid "Support packages"
#~ msgstr "Pacotes suportados"
#~ msgid "Report an Issue"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "In order to avoid data loss, you cannot permanently delete packages.\n"
#~ "\t\t\tYou can remove them from "
#~ "ContentDB, which will cause them to "
#~ "not be\n"
#~ "\t\t\tvisible to any users and "
#~ "they may be permanently deleted in "
#~ "the future.\n"
#~ "\t\t\tThe Admin can restore removed packages, if needed."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Connected"
#~ msgstr ""
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#~ msgid "Top %(type)s"
#~ msgstr "Top %(type)s"
#~ msgid "Top %(group)d %(type)s"
#~ msgstr "Top %(group)d %(type)s"
#~ msgid "%(display_name)s has a %(type)s placed at #%(place)d."
#~ msgstr "%(display_name)s tem um %(type)s posicionado em #%(place)d."
#~ msgid "This is a '%(type)s' notification."
#~ msgstr "Esta é uma notificação '%(type)s'."
#~ msgid ""
#~ "You can include a .cdb.json file "
#~ "in your %(type)s to update these "
#~ "details automatically."
#~ msgstr ""
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#~ msgid "Certified"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Certified by the Featured Packages "
#~ "program. This tag may be renamed "
#~ "in the future"
#~ msgstr ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#~ msgid "Do you recommend this %(type)s?"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To provide translations for your "
#~ "%(type)s, you need to create .tr "
#~ "files and upload a new release."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Jam / Game 2023"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Entries to the 2023 Minetest Game Jam "
#~ msgstr ""
#~ msgid "Server Moderation and Tools"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Helps with server maintenance and moderation"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Player vs Player (PvP)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Designed to be played competitively against other players"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Player Effects / Power Ups"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "For content that changes player effects,"
#~ " including physics, for example: speed, "
#~ "jump height or gravity."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Joke"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "For humorous content, meant as a "
#~ "novelty or joke, not to be taken"
#~ " seriously, and that is not meant "
#~ "to be used seriously or long-term."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Shooter"
#~ msgstr ""
#~ msgid "First person shooters (FPS) and more"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Mapgen / Biomes / Decoration"
#~ msgstr ""
#~ msgid "New mapgen or changes mapgen"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Singleplayer-focused"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Content that can be played alone"
#~ msgstr ""
#~ msgid "World Maintenance and Tools"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Tools to manage the world"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Developer Tools"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Tools for game and mod developers"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Adventure / RPG"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Crafting"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Big changes to crafting gameplay"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Sounds / Music"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Focuses on or adds new sounds or musical things"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Inventory"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Changes the inventory GUI"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Chat / Commands"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Focus on player chat/communication or "
#~ "who's primary function is interacting "
#~ "with the console."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Plants and Farming"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Adds new plants or other farmable resources."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Complex installation"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Requires futher installation steps, such "
#~ "as installing luarocks or editing the"
#~ " trusted mod setting"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Multiplayer-focused"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Can/should only be used in multiplayer"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Tools / Weapons / Armor"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Adds or changes tools, weapons, and armor"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Sims"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Mods and games that aim to "
#~ "simulate real life activity. Similar to"
#~ " SimCity/TheSims/OpenTTD/etc"
#~ msgstr ""
#~ msgid "<16px"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Less than 16px"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Environment / Weather"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Improves the world, adding weather, "
#~ "ambient sounds, or other environment "
#~ "mechanics"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Mobs / Animals / NPCs"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Adds mobs, animals, and NPCs"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Puzzle"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Focus on puzzle solving instead of combat"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Building"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Focuses on building, such as adding new materials or nodes"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Building Mechanics and Tools"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Adds game mechanics or tools that change how players build."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Decorative"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Adds nodes with no other purpose than for use in building"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Magic / Enchanting"
#~ msgstr ""
#~ msgid "One-of-a-kind / Original"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "For games and such that are of "
#~ "their own kind, distinct and original"
#~ " in nature to others of the "
#~ "same category."
#~ msgstr ""
#~ msgid "16px"
#~ msgstr ""
#~ msgid "For 16px texture packs"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Custom mapgen"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Contains a completely custom mapgen "
#~ "implemented in Lua, usually requires "
#~ "worlds to be set to the "
#~ "'singlenode' mapgen."
#~ msgstr ""
#~ msgid "HUD"
#~ msgstr ""
#~ msgid "For mods that grant the player extra information in the HUD"
#~ msgstr ""
#~ msgid "API / Library"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Primarily adds an API for other mods to use"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Mini-game"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Adds a mini-game to be played within Minetest"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Education"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Either has educational value, or is a tool to help teachers "
#~ msgstr ""
#~ msgid "Sports"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Adds or improves item storage mechanics"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Survival"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Written specifically for survival gameplay "
#~ "with a focus on game-balance, "
#~ "difficulty level, or resources available "
#~ "through crafting, mining, ..."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Player vs Environment (PvE)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "For content designed for one or "
#~ "more players that focus on combat "
#~ "against the world, mobs, or NPCs."
#~ msgstr ""
#~ msgid "GUI"
#~ msgstr ""
#~ msgid "For content whose main utility / feature is in GUI/formspec form"
#~ msgstr ""
#~ msgid "64px"
#~ msgstr ""
#~ msgid "For 64px texture packs"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Commerce / Economy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Related to economies, money, and trading"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Minetest Game improved"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Forks of MTG"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Jam / Weekly Challenges 2021"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "For mods created for the Discord "
#~ "\"Weekly Challenges\" modding event in "
#~ "2021"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Transport"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Adds or changes transportation methods. "
#~ "Includes teleportation, vehicles, ridable "
#~ "mobs, transport infrastructure and thematic"
#~ " content"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Food / Drinks"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Machines / Electronics"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Adds machines useful in automation, tubes, or power."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Creative"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Written specifically or exclusively for "
#~ "use in creative mode. Adds content "
#~ "only available through a creative "
#~ "inventory, or provides tools that "
#~ "facilitate ingame creation and doesn't "
#~ "add difficulty or scarcity"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Seasonal"
#~ msgstr ""
#~ msgid "For content generally themed around a certain season or holiday"
#~ msgstr ""
#~ msgid "32px"
#~ msgstr ""
#~ msgid "For 32px texture packs"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Jam / Combat 2020"
#~ msgstr ""
#~ msgid "For mods created for the Discord \"Combat\" modding event in 2020"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Jam / Game 2021"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Entries to the 2021 Minetest Game Jam"
#~ msgstr ""
#~ msgid "128px+"
#~ msgstr ""
#~ msgid "For 128px or higher texture packs"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Player customization / Skins"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Allows the player to customize their "
#~ "character by changing the texture or "
#~ "adding accessories."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Strategy / RTS"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Games and mods with a heavy "
#~ "strategy component, whether real-time or"
#~ " turn-based"
#~ msgstr ""
#~ msgid " Jam / Game 2022"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Entries to the 2022 Minetest Game Jam "
#~ msgstr ""
#~ msgid "Gore"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Blood, etc"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Gambling"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Games of chance, gambling games, etc"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Drugs"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Contains illegal drugs, such as marijuana"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Violence"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Non-cartoon violence. May be towards fantasy or human-like characters"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Fear / Horror"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Shocking and scary content. May scare young children"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Bad Language"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Contains swearing"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Alcohol / Tobacco"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Contains alcohol and/or tobacco"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "For more information about what the "
#~ "cost of ContentDB and what rubenwardy"
#~ " does, see his donation page:"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Go to <a "
#~ "href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&mode=signature'>User"
#~ " Control Panel > Profile > Edit "
#~ "signature</a>"
#~ msgstr ""