contentdb/translations/ms/LC_MESSAGES/messages.po

7026 lines
195 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Malay translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 22:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 17:21+0000\n"
"Last-Translator: \"Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
"Yasuyoshi\" <translation@mnh48.moe>\n"
"Language: ms\n"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
"Language-Team: Malay "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/ms/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/__init__.py:156
2022-06-05 19:10:53 +02:00
msgid "Banned:"
msgstr "Diharamkan:"
2022-06-05 19:10:53 +02:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/__init__.py:158
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "You have been banned."
msgstr "Anda telah diharamkan."
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for jam_game_2023
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/_translations.py:6
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Jam / Game 2023"
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for jam_game_2023
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/_translations.py:8
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Entries to the 2023 Minetest Game Jam "
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for player_effects
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/_translations.py:10
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Player Effects / Power Ups"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for player_effects
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/_translations.py:12
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid ""
"For content that changes player effects, including physics, for example: "
"speed, jump height or gravity."
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for server_tools
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/_translations.py:14
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#, fuzzy
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Server Moderation and Tools"
msgstr "Alatan Moderator"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for server_tools
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/_translations.py:16
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Helps with server maintenance and moderation"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for pvp
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/_translations.py:18
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Player vs Player (PvP)"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for pvp
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/_translations.py:20
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Designed to be played competitively against other players"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for world_tools
#: app/_translations.py:22
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "World Maintenance and Tools"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for world_tools
#: app/_translations.py:24
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Tools to manage the world"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for april_fools
#: app/_translations.py:26
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Joke"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for april_fools
#: app/_translations.py:28
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid ""
"For humorous content, meant as a novelty or joke, not to be taken "
"seriously, and that is not meant to be used seriously or long-term."
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for developer_tools
#: app/_translations.py:30
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#, fuzzy
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Developer Tools"
msgstr "Alatan Moderator"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for developer_tools
#: app/_translations.py:32
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Tools for game and mod developers"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for inventory
#: app/_translations.py:34
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Inventory"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for inventory
#: app/_translations.py:36
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Changes the inventory GUI"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for crafting
#: app/_translations.py:38
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#, fuzzy
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Crafting"
msgstr "Penarafan"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for crafting
#: app/_translations.py:40
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Big changes to crafting gameplay"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for adventure__rpg
#: app/_translations.py:42
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Adventure / RPG"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for shooter
#: app/_translations.py:44
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Shooter"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for shooter
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/_translations.py:46
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "First person shooters (FPS) and more"
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for sound_music
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/_translations.py:48
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Sounds / Music"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for sound_music
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/_translations.py:50
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Focuses on or adds new sounds or musical things"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for mapgen
#: app/_translations.py:52
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Mapgen / Biomes / Decoration"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for mapgen
#: app/_translations.py:54
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "New mapgen or changes mapgen"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for singleplayer
#: app/_translations.py:56
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Singleplayer-focused"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for singleplayer
#: app/_translations.py:58
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Content that can be played alone"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for complex_installation
#: app/_translations.py:60
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#, fuzzy
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Complex installation"
msgstr "Pendokumenan"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for complex_installation
#: app/_translations.py:62
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid ""
"Requires futher installation steps, such as installing LuaRocks or "
"editing the trusted mod setting"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for simulation
#: app/_translations.py:64
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Sims"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for simulation
#: app/_translations.py:66
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid ""
"Mods and games that aim to simulate real life activity. Similar to "
"SimCity/The Sims/OpenTTD/etc."
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for plants_and_farming
#: app/_translations.py:68
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Plants and Farming"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for plants_and_farming
#: app/_translations.py:70
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Adds new plants or other farmable resources."
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for multiplayer
#: app/_translations.py:72
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Multiplayer-focused"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for multiplayer
#: app/_translations.py:74
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Can/should only be used in multiplayer"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for tools
#: app/_translations.py:76
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Tools / Weapons / Armor"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for tools
#: app/_translations.py:78
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Adds or changes tools, weapons, and armor"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for chat
#: app/_translations.py:80
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Chat / Commands"
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for chat
#: app/_translations.py:82
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Focus on player chat/communication or console interaction."
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for puzzle
#: app/_translations.py:84
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Puzzle"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for puzzle
#: app/_translations.py:86
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Focus on puzzle solving instead of combat"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for environment
#: app/_translations.py:88
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Environment / Weather"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for environment
#: app/_translations.py:90
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid ""
"Improves the world, adding weather, ambient sounds, or other environment "
"mechanics"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for less_than_px
#: app/_translations.py:92
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "<16px"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for less_than_px
#: app/_translations.py:94
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Less than 16px"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for mobs
#: app/_translations.py:96
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Mobs / Animals / NPCs"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for mobs
#: app/_translations.py:98
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Adds mobs, animals, and non-player characters"
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for building
#: app/_translations.py:100
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Building"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for building
#: app/_translations.py:102
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Focuses on building, such as adding new materials or nodes"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for decorative
#: app/_translations.py:104
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#, fuzzy
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Decorative"
msgstr "Nyahaktif"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for decorative
#: app/_translations.py:106
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Adds nodes with no other purpose than for use in building"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for magic
#: app/_translations.py:108
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Magic / Enchanting"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for building_mechanics
#: app/_translations.py:110
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Building Mechanics and Tools"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for building_mechanics
#: app/_translations.py:112
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Adds game mechanics or tools that change how players build."
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for oneofakind__original
#: app/_translations.py:114
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "One-of-a-kind / Original"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for oneofakind__original
#: app/_translations.py:116
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid ""
"For games and such that are of their own kind, distinct and original in "
"nature to others of the same category."
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#. NOTE: tags: title for custom_mapgen
#: app/_translations.py:118
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#, fuzzy
msgctxt "tags"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgid "Custom mapgen"
msgstr "Simpanan"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#. NOTE: tags: description for custom_mapgen
#: app/_translations.py:120
msgctxt "tags"
msgid ""
2024-06-22 17:06:40 +02:00
"Contains a completely custom mapgen implemented in Lua, usually requires "
"worlds to be set to the 'singlenode' mapgen."
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for 16px
#: app/_translations.py:122
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "16px"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for 16px
#: app/_translations.py:124
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#, fuzzy
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "For 16px texture packs"
msgstr "Pek Tekstur Teratas"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#. NOTE: tags: title for education
#: app/_translations.py:126
#, fuzzy
msgctxt "tags"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgid "Education"
msgstr "Perbuatan"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#. NOTE: tags: description for education
#: app/_translations.py:128
msgctxt "tags"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgid "Either has educational value, or is a tool to help teachers "
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for survival
#: app/_translations.py:130
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Survival"
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for survival
#: app/_translations.py:132
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid ""
"Written specifically for survival gameplay with a focus on game-balance, "
"difficulty level, or resources available through crafting, mining, ..."
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for hud
#: app/_translations.py:134
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "HUD"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for hud
#: app/_translations.py:136
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "For mods that grant the player extra information in the HUD"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for pve
#: app/_translations.py:138
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Player vs Environment (PvE)"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for pve
#: app/_translations.py:140
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid ""
"For content designed for one or more players that focus on combat against"
" the world, mobs, or NPCs."
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for storage
#: app/_translations.py:142
#, fuzzy
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Storage"
msgstr "Simpanan"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for storage
#: app/_translations.py:144
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Adds or improves item storage mechanics"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for sports
#: app/_translations.py:146
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#, fuzzy
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Sports"
msgstr "Lapor"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for library
#: app/_translations.py:148
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "API / Library"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for library
#: app/_translations.py:150
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Primarily adds an API for other mods to use"
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for mini-game
#: app/_translations.py:152
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#, fuzzy
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Mini-game"
msgstr "Nama"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for mini-game
#: app/_translations.py:154
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Adds a mini-game to be played within Minetest"
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for commerce
#: app/_translations.py:156
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Commerce / Economy"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for commerce
#: app/_translations.py:158
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Related to economies, money, and trading"
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for technology
#: app/_translations.py:160
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Machines / Electronics"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for technology
#: app/_translations.py:162
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Adds machines useful in automation, tubes, or power."
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for food
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/_translations.py:164
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgctxt "tags"
msgid "Food / Drinks"
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for seasonal
#: app/_translations.py:166
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid "Seasonal"
msgstr "Sebab"
#. NOTE: tags: description for seasonal
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/_translations.py:168
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgctxt "tags"
msgid "For content generally themed around a certain season or holiday"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for creative
#: app/_translations.py:170
#, fuzzy
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Creative"
msgstr "Cipta"
#. NOTE: tags: description for creative
#: app/_translations.py:172
msgctxt "tags"
msgid ""
"Written specifically or exclusively for use in creative mode. Adds "
"content only available through a creative inventory, or provides tools "
"that facilitate ingame creation and doesn't add difficulty or scarcity"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for 64px
#: app/_translations.py:174
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "64px"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for 64px
#: app/_translations.py:176
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid "For 64px texture packs"
msgstr "Pek Tekstur Teratas"
#. NOTE: tags: title for 32px
#: app/_translations.py:178
msgctxt "tags"
msgid "32px"
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for 32px
#: app/_translations.py:180
#, fuzzy
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "For 32px texture packs"
msgstr "Pek Tekstur Teratas"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#. NOTE: tags: title for gui
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/_translations.py:182
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "GUI"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for gui
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/_translations.py:184
msgctxt "tags"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgid ""
"For content whose main utility or features are provided within a GUI, on-"
"screen menu, or similar"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#. NOTE: tags: title for jam_combat_mod
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/_translations.py:186
msgctxt "tags"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgid "Jam / Combat 2020"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#. NOTE: tags: description for jam_combat_mod
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/_translations.py:188
msgctxt "tags"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgid "For mods created for the Discord \"Combat\" modding event in 2020"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for transport
#: app/_translations.py:190
#, fuzzy
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Transport"
msgstr "Terjemah"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for transport
#: app/_translations.py:192
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid ""
"Adds or changes transportation methods. Includes teleportation, vehicles,"
" ridable mobs, transport infrastructure and thematic content"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for jam_weekly_2021
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/_translations.py:194
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid "Jam / Weekly Challenges 2021"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for jam_weekly_2021
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/_translations.py:196
msgctxt "tags"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
msgid ""
"For mods created for the Discord \"Weekly Challenges\" modding event in "
"2021"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for mtg
#: app/_translations.py:198
#, fuzzy
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Minetest Game improved"
msgstr "Telah Diluluskan"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: description for mtg
#: app/_translations.py:200
msgctxt "tags"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Forks of Minetest Game"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#. NOTE: tags: title for skins
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/_translations.py:202
msgctxt "tags"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgid "Player customization / Skins"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#. NOTE: tags: description for skins
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/_translations.py:204
msgctxt "tags"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgid ""
"Allows the player to customize their character by changing the texture or"
" adding accessories."
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#. NOTE: tags: title for jam_game_2021
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/_translations.py:206
msgctxt "tags"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgid "Jam / Game 2021"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#. NOTE: tags: description for jam_game_2021
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/_translations.py:208
msgctxt "tags"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgid "Entries to the 2021 Minetest Game Jam"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#. NOTE: tags: title for 128px
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/_translations.py:210
msgctxt "tags"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgid "128px+"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#. NOTE: tags: description for 128px
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/_translations.py:212
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#, fuzzy
msgctxt "tags"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgid "For 128px or higher texture packs"
msgstr "Pek Tekstur Teratas"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#. NOTE: tags: title for strategy_rts
#: app/_translations.py:214
msgctxt "tags"
msgid "Strategy / RTS"
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for strategy_rts
#: app/_translations.py:216
msgctxt "tags"
msgid ""
"Games and mods with a heavy strategy component, whether real-time or "
"turn-based"
msgstr ""
#. NOTE: tags: title for jam_game_2022
#: app/_translations.py:218
msgctxt "tags"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid " Jam / Game 2022"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: tags: description for jam_game_2022
#: app/_translations.py:220
msgctxt "tags"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Entries to the 2022 Minetest Game Jam "
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: content_warnings: title for gore
#: app/_translations.py:222
#, fuzzy
msgctxt "content_warnings"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Gore"
msgstr "Lebih lagi"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#. NOTE: content_warnings: description for gore
#: app/_translations.py:224
msgctxt "content_warnings"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Blood, etc"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: content_warnings: title for gambling
#: app/_translations.py:226
#, fuzzy
msgctxt "content_warnings"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Gambling"
msgstr "Pentadbir"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#. NOTE: content_warnings: description for gambling
#: app/_translations.py:228
msgctxt "content_warnings"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Games of chance, gambling games, etc"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: content_warnings: title for violence
#: app/_translations.py:230
msgctxt "content_warnings"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Violence"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: content_warnings: description for violence
#: app/_translations.py:232
msgctxt "content_warnings"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Non-cartoon violence. May be towards fantasy or human-like characters"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: content_warnings: title for horror
#: app/_translations.py:234
msgctxt "content_warnings"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Fear / Horror"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: content_warnings: description for horror
#: app/_translations.py:236
msgctxt "content_warnings"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Shocking and scary content. May scare young children"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: content_warnings: title for bad_language
#: app/_translations.py:238
#, fuzzy
msgctxt "content_warnings"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Bad Language"
msgstr "Bahasa"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#. NOTE: content_warnings: description for bad_language
#: app/_translations.py:240
#, fuzzy
msgctxt "content_warnings"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Contains swearing"
msgstr "Amaran Kandungan"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#. NOTE: content_warnings: title for alcohol_tobacco
#: app/_translations.py:242
msgctxt "content_warnings"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Alcohol / Tobacco"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: content_warnings: description for alcohol_tobacco
#: app/_translations.py:244
msgctxt "content_warnings"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Contains alcohol and/or tobacco"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#. NOTE: content_warnings: title for drugs
#: app/_translations.py:246
#, fuzzy
msgctxt "content_warnings"
msgid "Drugs"
msgstr "Peraturan"
#. NOTE: content_warnings: description for drugs
#: app/_translations.py:248
msgctxt "content_warnings"
msgid "Contains recreational drugs other than alcohol or tobacco"
msgstr ""
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/querybuilder.py:60 app/templates/admin/languages/list.html:27
#: app/templates/admin/tags/list.html:34
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/admin/warnings/list.html:28
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/collections/create_edit.html:56
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/collections/view.html:66 app/templates/modnames/list.html:16
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/packages/list.html:4 app/templates/todo/editor.html:46
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/list.html:22 app/templates/users/profile.html:265
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Packages"
msgstr "Pakej"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/querybuilder.py:75
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#, python-format
msgid "%(package_type)s for %(game_name)s"
msgstr "%(package_type)s untuk %(game_name)s"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/template_filters.py:92
#, python-format
msgid "%(delta)s ago"
msgstr "%(delta)s yang lalu"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/api/endpoints.py:74 app/templates/index.html:104
2024-03-03 02:18:58 +01:00
msgid "Featured"
msgstr "Sorotan"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/api/tokens.py:33
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:83
#: app/blueprints/packages/releases.py:55
#: app/blueprints/packages/releases.py:70 app/templates/admin/tags/list.html:22
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/admin/warnings/list.html:20 app/templates/macros/topics.html:7
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/modnames/list.html:12
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/release_edit.html:20
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/release_view.html:22
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Name"
msgstr "Nama"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
#: app/blueprints/api/tokens.py:34
msgid "Limit to package"
msgstr "Hadkan ke pakej"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/blueprints/api/tokens.py:36 app/blueprints/collections/__init__.py:90
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:175 app/blueprints/packages/packages.py:253
#: app/blueprints/packages/packages.py:551
#: app/blueprints/packages/packages.py:647
#: app/blueprints/packages/packages.py:735
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:66
#: app/blueprints/packages/releases.py:81 app/blueprints/packages/reviews.py:63
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:36
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:42
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:47
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:193 app/blueprints/users/account.py:201
#: app/blueprints/users/settings.py:79 app/blueprints/users/settings.py:148
#: app/blueprints/users/settings.py:330 app/templates/users/modtools.html:111
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/collections/__init__.py:77
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:168
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:84
#: app/blueprints/packages/releases.py:56
#: app/blueprints/packages/releases.py:71 app/blueprints/packages/reviews.py:53
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:282
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/admin/languages/list.html:23
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/macros/reviews.html:144 app/templates/macros/topics.html:5
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/release_edit.html:21
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/release_view.html:23
#: app/templates/packages/translation.html:42
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/collections/__init__.py:80
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/blueprints/collections/__init__.py:85
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/translation.html:45
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Short Description"
msgstr "Perihal Pendek"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/collections/__init__.py:81
2023-08-27 14:14:53 +02:00
msgid "Page Content"
msgstr "Kandungan Halaman"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/collections/__init__.py:82
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:284
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/view.html:51
msgid "Private"
msgstr "Peribadi"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/blueprints/collections/__init__.py:83
msgid "Pinned to my profile"
msgstr "Disematkan ke profil saya"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/blueprints/collections/__init__.py:155
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "A collection with a similar title already exists"
msgstr "Himpunan dengan tajuk serupa sudah wujud"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/blueprints/collections/__init__.py:161
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Unable to create collection as a package with that name already exists"
msgstr ""
2023-08-27 14:14:53 +02:00
"Tidak mampu mencipta himpunan kerana pakej dengan nama tersebut sudah "
"wujud"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/blueprints/collections/__init__.py:307
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Added package to collection"
msgstr "Pakej ditambah ke himpunan"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/blueprints/collections/__init__.py:309
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Removed package from collection"
msgstr "Pakej dibuang dari himpunan"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/blueprints/collections/__init__.py:328
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Added package to favorites collection"
msgstr "Pakej ditambah ke himpunan kegemaran"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/blueprints/collections/__init__.py:330
2023-08-27 14:14:53 +02:00
msgid "(Public, change from Profile > My Collections)"
msgstr "(Awam, tukar dari Profil &gt; Himpunan Saya)"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/blueprints/collections/__init__.py:334
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Removed package from favorites collection"
msgstr "Pakej dibuang dari himpunan kegemaran"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/feeds/__init__.py:32 app/templates/index.html:8
msgid "Welcome to the best place to find Minetest mods, games, and texture packs"
msgstr ""
"Selamat datang ke tempat terbaik untuk mencari mods, permainan, dan pek "
"tekstur Minetest"
#: app/blueprints/feeds/__init__.py:70 app/templates/base.html:29
#: app/templates/base.html:36
msgid "ContentDB new packages"
msgstr ""
#: app/blueprints/feeds/__init__.py:98 app/templates/base.html:31
#: app/templates/base.html:38
msgid "ContentDB package updates"
msgstr ""
#: app/blueprints/feeds/__init__.py:107 app/templates/base.html:27
#: app/templates/base.html:34
msgid "ContentDB all"
msgstr ""
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:169 app/templates/admin/tags/list.html:26
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/admin/warnings/list.html:24
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/users/settings_email.html:49
2023-12-30 17:47:00 +01:00
msgid "Description"
msgstr "Perihalan"
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:170
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL Lencongan"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:171
msgid "App Type"
msgstr "Jenis Aplikasi"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:257
msgid "Revoked all user tokens"
msgstr "Mansuhkan semua token pengguna"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/blueprints/packages/__init__.py:32
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:29
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Edit Details"
msgstr "Sunting Maklumat"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/blueprints/packages/__init__.py:37
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/translation.html:4
msgid "Translation"
msgstr "Terjemahan"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/packages/__init__.py:42
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/releases_list.html:34
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:675 app/templates/todo/editor.html:75
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Releases"
msgstr "Terbitan"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/packages/__init__.py:47
#: app/templates/packages/screenshots.html:4
#: app/templates/packages/screenshots.html:14 app/templates/todo/editor.html:11
msgid "Screenshots"
msgstr "Tangkap Layar"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:52
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:8
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:646 app/utils/minetest_hypertext.py:302
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgid "Maintainers"
msgstr "Penyenggara"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:57 app/templates/admin/list.html:21
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:173 app/templates/packages/audit.html:4
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgid "Audit Log"
msgstr "Log Audit"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/__init__.py:62 app/templates/base.html:164
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/stats.html:4 app/templates/packages/stats.html:23
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:243 app/templates/users/profile.html:148
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:67 app/templates/packages/share.html:4
msgid "Share and Badges"
msgstr "Kongsi dan Lencana"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:72
msgid "Remove / Unpublish"
msgstr "Buang / Nyahterbit"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:80 app/logic/package_approval.py:123
#: app/templates/packages/game_support.html:4
#: app/utils/minetest_hypertext.py:275 app/utils/minetest_hypertext.py:277
msgid "Supported Games"
msgstr "Permainan Disokong"
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:39
msgid "Android Default"
msgstr ""
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:40
msgid "Desktop Default"
msgstr ""
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:41
msgid "Non-free"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:42 app/models/packages.py:630
#: app/templates/packages/view.html:170
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgid "Work in Progress"
msgstr "Kerja Dalam Proses"
#. NOTE: Package maintenance state
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:43 app/models/packages.py:170
msgid "Deprecated"
msgstr ""
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:44
msgid "All content warnings"
msgstr ""
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:53
msgid "Query"
msgstr ""
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:54
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:231 app/templates/packages/view.html:616
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/utils/minetest_hypertext.py:263
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:56
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/macros/topics.html:6 app/templates/packages/view.html:184
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgid "Author"
msgstr "Pencipta"
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:57
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:238 app/templates/admin/tags/list.html:4
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/admin/tags/list.html:10 app/templates/todo/tags.html:38
#: app/utils/minetest_hypertext.py:264
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:60
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:239
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgid "Content Warnings"
msgstr "Amaran Kandungan"
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:63
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:240 app/templates/packages/view.html:627
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/utils/minetest_hypertext.py:298
msgid "License"
msgstr "Lesen"
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:67
msgid "Supports Game"
msgstr ""
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:71
#: app/templates/admin/storage.html:39
#: app/templates/collections/create_edit.html:81
#: app/templates/collections/list.html:39
#: app/templates/collections/view.html:91 app/templates/index.html:48
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/macros/reviews.html:82 app/templates/macros/topics.html:52
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/game_hub.html:5
#: app/templates/packages/game_hub.html:25
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/release_view.html:17
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/similar.html:22 app/templates/translate/index.html:28
#, python-format
msgid "%(title)s by %(author)s"
msgstr "%(title)s oleh %(author)s"
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:72
#: app/blueprints/packages/reviews.py:54
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/translation.html:39
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:76
msgid "Hide Tags and Content Warnings"
msgstr ""
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:77
msgid "Minetest Version"
msgstr ""
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:81
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:85
msgid "Package score"
msgstr ""
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:86 app/templates/index.html:78
#: app/templates/packages/reviews_list.html:4
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:201 app/templates/packages/view.html:343
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/users/profile.html:279
msgid "Reviews"
msgstr "Ulasan"
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:87
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:191 app/templates/users/profile.html:242
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgid "Downloads"
msgstr "Muat Turun"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:88
msgid "Created At"
msgstr ""
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:89
msgid "Approved At"
msgstr ""
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:90
msgid "Last Release"
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:92
msgid "Order"
msgstr ""
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:93
msgid "Descending"
msgstr ""
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:94
msgid "Ascending"
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:96
msgid "Random order"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:216
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "No download available."
msgstr "Tiada muat turun tersedia."
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:232
2022-01-07 22:18:34 +01:00
msgid "Title (Human-readable)"
msgstr "Tajuk (Bacaan manusia)"
2022-01-07 22:18:34 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:233
#: app/blueprints/packages/packages.py:645
2022-01-07 22:18:34 +01:00
msgid "Name (Technical)"
msgstr "Nama (Teknikal)"
2022-01-07 22:18:34 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:233
#: app/blueprints/packages/packages.py:646
#: app/templates/packages/create_edit.html:80
2022-01-07 22:18:34 +01:00
msgid "Lower case letters (a-z), digits (0-9), and underscores (_) only"
msgstr "Huruf kecil (a-z), digit (0-9), dan garis bawah (_) sahaja"
2022-01-07 22:18:34 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:234
2022-01-07 22:18:34 +01:00
msgid "Short Description (Plaintext)"
msgstr "Perihal Pendek (Teks biasa)"
2022-01-07 22:18:34 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:236 app/templates/packages/view.html:638
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/utils/minetest_hypertext.py:300
2022-01-07 22:18:34 +01:00
msgid "Maintenance State"
msgstr "Keadaan Penyenggaraan"
2022-01-07 22:18:34 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:241
2022-01-07 22:18:34 +01:00
msgid "Media License"
msgstr "Lesen Media"
2022-01-07 22:18:34 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:243
2022-01-07 22:18:34 +01:00
msgid "Long Description (Markdown)"
msgstr "Perihal Panjang (Markdown)"
2022-01-07 22:18:34 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:245
2022-01-07 22:18:34 +01:00
msgid "VCS Repository URL"
msgstr "URL Repositori VCS"
2022-01-07 22:18:34 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:246 app/blueprints/users/settings.py:77
2022-01-07 22:18:34 +01:00
msgid "Website URL"
msgstr "URL Laman Sesawang"
2022-01-07 22:18:34 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:247
2022-01-07 22:18:34 +01:00
msgid "Issue Tracker URL"
msgstr "URL Penjejak Isu"
2022-01-07 22:18:34 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:248
2022-01-07 22:18:34 +01:00
msgid "Forum Topic ID"
msgstr "ID Topik Forum"
2022-01-07 22:18:34 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:249
2022-01-25 22:04:39 +01:00
msgid "Video URL"
msgstr "URL Video"
2022-01-25 22:04:39 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:250
2023-03-09 19:39:23 +01:00
msgid "Donate URL"
msgstr "URL Derma"
2023-03-09 19:39:23 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:251
2024-03-03 02:18:58 +01:00
msgid "Translation URL"
msgstr "URL Terjemahan"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:257
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "_game is not an allowed name"
msgstr "_game bukanlah nama yang dibenarkan"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:267
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid ""
"Package already exists, but is removed. Please contact ContentDB staff to"
" restore the package"
msgstr ""
2023-01-02 17:19:42 +01:00
"Pakej sudah wujud, tetapi telah dibuang. Sila hubungi kakitangan "
"ContentDB untuk memulihkan pakej"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:272
2022-06-05 19:10:53 +02:00
msgid "Package already exists"
msgstr "Pakej sudah wujud"
2022-06-05 19:10:53 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:278
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "A collection with a similar name already exists"
msgstr "Himpunan dengan nama yang serupa sudah wujud"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:331
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:89
2024-03-23 17:20:14 +01:00
msgid ""
"You must add an email address to your account and confirm it before you "
"can manage packages"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:337
2024-03-31 16:39:42 +02:00
msgid "Save draft"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:345
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Unable to find that user"
msgstr "Tidak jumpa pengguna tersebut"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:349
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:137
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Permission denied"
msgstr "Kebenaran ditolak"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:408
#: app/blueprints/packages/packages.py:502
#: app/blueprints/packages/packages.py:524
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "You don't have permission to do that"
msgstr "Anda tiada kebenaran untuk berbuat sedemikian"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:443
msgid "Please comment what changes are needed in the approval thread"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgstr ""
2022-01-08 00:27:54 +01:00
"Sila tulis komen mengenai perubahan apa yang diperlukan dalam bebenang "
"kelulusan"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:450
2024-03-03 02:18:58 +01:00
msgid ""
"Please comment in the approval thread so editors know what you have "
"changed"
msgstr ""
2024-03-23 17:20:14 +01:00
"Sila tulis komen dalam bebenang kelulusan supaya para penyunting tahu apa"
" yang telah diubah"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:489
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#, python-format
msgid "Set state to %(state)s"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:519
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Deleted package"
msgstr "Pakej dipadam"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:541
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Unapproved package"
msgstr "Pakej tidak diluluskan"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:550
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Maintainers (Comma-separated)"
msgstr "Penyenggara (Dipisahkan dengan koma)"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:559
2022-06-05 19:10:53 +02:00
msgid "You don't have permission to edit maintainers"
msgstr "Anda tiada kebenaran untuk menyunting penyenggara"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:609
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "You are not a maintainer"
msgstr "Anda bukan seorang penyenggara"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:612
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Package owners cannot remove themselves as maintainers"
msgstr "Pemilik pakej tidak boleh mengeluarkan diri sendiri sebagai penyenggara"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:644
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Author Name"
msgstr "Nama Pencipta"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:731
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Enable support detection based on dependencies (recommended)"
2023-01-02 17:19:42 +01:00
msgstr "Membolehkan pengesan sokongan berdasarkan pada kebergantungan (disyorkan)"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:732
2023-06-20 01:38:56 +02:00
msgid "Supported games"
msgstr "Permainan yang disokong"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:733
2023-06-20 01:38:56 +02:00
msgid "Unsupported games"
msgstr "Permainan yang tidak disokong"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:734
2023-06-20 01:38:56 +02:00
msgid "Supports all games (unless stated) / is game independent"
2023-06-27 22:02:03 +02:00
msgstr "Menyokong semua permainan (melainkan dinyatakan) / tak bersandar permainan"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:750
2023-10-23 23:17:05 +02:00
msgid "You need at least one release before you can edit game support"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
"Anda perlukan sekurang-kurangnya satu terbitan sebelum anda boleh sunting"
" sokongan permainan"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/packages.py:754
2023-10-23 23:17:05 +02:00
msgid "Mod(pack) needs to contain at least one mod. Please create a new release"
msgstr ""
"(Pek) mods perlu mengandungi sekurang-kurangnya satu mods. Sila cipta "
"terbitan baharu"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:57
#: app/blueprints/packages/releases.py:72
msgid "Release Notes"
msgstr ""
#: app/blueprints/packages/releases.py:59
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Method"
msgstr "Kaedah"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:59
#: app/blueprints/packages/releases.py:61
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:35
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "File Upload"
msgstr "Muat Naik Fail"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:60
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Git reference (ie: commit hash, branch, or tag)"
msgstr "Rujukan git (cth: cincang serahan, cabang, atau tag)"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:62
#: app/blueprints/packages/releases.py:77
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:217
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Minimum Minetest Version"
msgstr "Versi Minetest Minimum"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:64
#: app/blueprints/packages/releases.py:79
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:220
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Maximum Minetest Version"
msgstr "Versi Minetest Maksimum"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:74
#: app/templates/packages/release_edit.html:31
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/release_view.html:31
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "URL"
msgstr "URL"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:75
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Task ID"
msgstr "ID Tugas"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:76
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:41
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Is Approved"
msgstr "Telah Diluluskan"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:98
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Import from Git"
msgstr "Import dari Git"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:98
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Upload .zip file"
msgstr "Muat naik fail .zip"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:216
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Set Min"
msgstr "Tetapkan Minimum"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:219
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Set Max"
msgstr "Tetapkan Maksimum"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:222
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Only change values previously set as none"
msgstr "Hanya tukar nilai yang sebelum ini ditetapkan sebagai tiada"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:223
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Update"
msgstr "Kemas kini"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:275
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/update_config.html:25
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Trigger"
msgstr "Picu"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:276
2022-01-14 19:25:28 +01:00
msgid "New Commit"
msgstr "Serahan Baharu"
2022-01-14 19:25:28 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:277 app/templates/admin/tags/list.html:8
2022-01-14 19:25:28 +01:00
msgid "New Tag"
msgstr "Tag Baharu"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:279
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Branch name"
msgstr "Nama cabang"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:280
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/update_config.html:38
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Action"
msgstr "Perbuatan"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:281
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Send notification and mark as outdated"
msgstr "Hantar pemberitahuan dan tanda sebagai lapuk"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:281 app/logic/package_approval.py:104
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Create release"
msgstr "Cipta terbitan"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:283
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Save Settings"
msgstr "Simpan Tetapan"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:284
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Disable Automation"
msgstr "Lumpuhkan Automasi"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:323
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Please add a Git repository URL in order to set up automatic releases"
msgstr "Sila tambah URL repositori Git untuk menetapkan terbitan automatik"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:339
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Deleted update configuration"
msgstr "Konfigurasi kemas kini telah dipadam"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/releases.py:347
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Now, please create an initial release"
msgstr "Sekarang, sila cipta sebuah terbitan awal"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/reviews.py:60 app/blueprints/threads/__init__.py:181
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:182
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:283
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Comment"
msgstr "Komen"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/reviews.py:61
2023-04-30 02:44:12 +02:00
msgid "Rating"
msgstr "Penarafan"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/reviews.py:62 app/templates/macros/reviews.html:125
#: app/templates/macros/reviews.html:179
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/reviews.py:62 app/templates/macros/reviews.html:130
#: app/templates/macros/reviews.html:183
2023-04-30 02:44:12 +02:00
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
2023-04-30 02:44:12 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/reviews.py:62 app/templates/macros/reviews.html:135
#: app/templates/macros/reviews.html:187
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "No"
msgstr "Tidak"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/reviews.py:71
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "You can't review your own package!"
msgstr "Anda tidak boleh mengulas pakej anda sendiri!"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/reviews.py:81
2022-06-05 19:10:53 +02:00
msgid ""
"You've reviewed too many packages recently. Please wait before trying "
"again, and consider making your reviews more detailed"
msgstr ""
2023-04-30 02:44:12 +02:00
"Anda telah mengulas terlalu banyak pakej baru-baru ini. Sila tunggu "
"sebelum cuba lagi, dan pertimbangkan untuk buat ulasan anda lebih "
"terperinci"
2022-06-05 19:10:53 +02:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/reviews.py:94 app/blueprints/threads/__init__.py:207
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:240
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:335 app/blueprints/users/settings.py:114
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/logic/packages.py:131
2023-03-09 19:39:23 +01:00
msgid "Linking to blocked sites is not allowed"
msgstr "Pemautan ke tapak disekat tidak dibenarkan"
2023-03-09 19:39:23 +01:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/reviews.py:199
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "You can't vote on the reviews on your own package!"
msgstr "Anda tidak boleh mengundi pada ulasan di pakej anda sendiri!"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/packages/reviews.py:206
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "You can't vote on your own reviews!"
msgstr "Anda tidak boleh mengundi pada ulasan anda sendiri!"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:34
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:40
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Title/Caption"
msgstr "Tajuk/Kapsyen"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:46
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/packages/screenshots.html:110
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Cover Image"
msgstr "Imej Kulit"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/blueprints/report/__init__.py:34 app/templates/users/modtools.html:79
2022-01-21 02:25:01 +01:00
msgid "Message"
msgstr "Mesej"
2022-01-21 02:25:01 +01:00
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/blueprints/report/__init__.py:35 app/templates/macros/threads.html:51
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:706 app/templates/report/index.html:4
#: app/templates/report/index.html:10 app/templates/users/account.html:91
#: app/templates/users/profile.html:37
2022-01-21 02:25:01 +01:00
msgid "Report"
msgstr "Lapor"
2022-01-21 02:25:01 +01:00
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:71
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Already subscribed!"
msgstr "Sudah dilanggan!"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:73
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Subscribed to thread"
msgstr "Dilanggan ke bebenang"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:88
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Unsubscribed!"
msgstr "Buang langganan!"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:92
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Already not subscribed!"
msgstr "Sudah dibuang langganan!"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:110
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Locked thread"
msgstr "Bebenang dikunci"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:113
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Unlocked thread"
msgstr "Bebenang dibuka kunci"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:162
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Cannot delete thread opening post!"
msgstr "Tidak boleh padam hantaran pembuka bebenang!"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:236
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Please wait before commenting again"
msgstr "Sila tunggu sebentar sebelum menulis komen lagi"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:285
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/macros/package_approval.html:56
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Open Thread"
msgstr "Buka Bebenang"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:310
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Unable to create thread!"
msgstr "Tidak mampu cipta bebenang!"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:316
2022-06-05 19:10:53 +02:00
msgid "An approval thread already exists! Consider replying there instead"
msgstr ""
"Bebenang kelulusan sudah wujud! Pertimbangkan untuk balas di bebenang "
"tersebut"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/threads/__init__.py:320
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Please wait before opening another thread"
msgstr "Sila tunggu sebentar sebelum membuka bebenang yang lain"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/todo/user.py:193
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/package_add_to.html:46
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:36 app/templates/users/login.html:15
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Username or email"
msgstr "Nama pengguna atau e-mel"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:37 app/blueprints/users/account.py:105
2022-01-22 21:29:17 +01:00
#: app/templates/users/account.html:14 app/templates/users/login.html:16
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/modtools.html:52
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Password"
msgstr "Kata laluan"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:38 app/blueprints/zipgrep/__init__.py:37
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Remember me"
msgstr "Ingat saya"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:39 app/templates/base.html:190
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/donate/index.html:85 app/templates/users/login.html:4
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Sign in"
msgstr "Log masuk"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:45
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Incorrect email or password"
msgstr "E-mel atau kata laluan tidak betul"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:52
2022-01-07 22:59:18 +01:00
#, python-format
msgid "User %(username)s does not exist"
msgstr "Pengguna %(username)s tidak wujud"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:55
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Incorrect password. Did you set one?"
msgstr "Kata laluan tidak betul. Adakah anda pernah tetapkannya?"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:58
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "You need to confirm the registration email"
msgstr "Anda perlu sahkan e-mel pendaftaran"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:66
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Login failed"
msgstr "Log masuk gagal"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:100 app/blueprints/users/settings.py:76
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Display Name"
msgstr "Nama Paparan"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:101 app/blueprints/users/settings.py:324
2022-01-07 22:59:18 +01:00
#: app/templates/users/list.html:18
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:102
2022-06-05 19:10:53 +02:00
msgid ""
"Only alphabetic letters (A-Za-z), numbers (0-9), underscores (_), minuses"
" (-), and periods (.) allowed"
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
"Hanya huruf abjad (A-Za-z), nombor (0-9), garis bawah (_), tanda tolak "
"(-), dan noktah (.) dibenarkan"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:104 app/blueprints/users/account.py:153
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:189 app/blueprints/users/account.py:338
2024-03-31 16:39:42 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:147
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Email"
msgstr "E-mel"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:106
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "What is the result of the above calculation?"
msgstr "Apakah keputusan bagi perkiraan di atas?"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:107
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "I agree"
msgstr "Saya setuju"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:108 app/templates/users/login.html:34
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/users/register.html:4
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Register"
msgstr "Daftar"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:113
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Incorrect captcha answer"
msgstr "Jawapan captcha tidak betul"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:154
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Reset Password"
msgstr "Tetap Semula Kata Laluan"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:180
2022-01-22 22:23:01 +01:00
msgid "Unable to find account"
msgstr "Tidak mampu mencari akaun"
2022-01-22 22:23:01 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:190 app/blueprints/users/account.py:198
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "New password"
msgstr "Kata laluan baharu"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:191 app/blueprints/users/account.py:199
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Verify password"
msgstr "Sahkan kata laluan"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:192 app/blueprints/users/account.py:200
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Passwords must match"
msgstr "Kata laluan mestilah sepadan"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:197
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Old password"
msgstr "Kata laluan lama"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:208
2022-01-08 03:20:16 +01:00
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Kata laluan mestilah sepadan"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:219 app/blueprints/users/settings.py:175
#: app/logic/users.py:51
msgid "That email address has been unsubscribed/blacklisted, and cannot be used"
msgstr ""
"Alamat e-mel tersebut telah dibuang langganan/disenaraihitamkan, dan "
"tidak boleh digunakan"
#: app/blueprints/users/account.py:224 app/logic/users.py:46
msgid "Email already in use"
msgstr "E-mel sudah digunakan"
#: app/blueprints/users/account.py:225 app/logic/users.py:47
#, python-format
msgid ""
"We were unable to create the account as the email is already in use by "
"%(display_name)s. Try a different email address."
msgstr ""
"Kami tidak mampu mencipta akaun kerana e-mel tersebut sudah digunakan "
"oleh %(display_name)s. Cuba alamat e-mel yang lain."
#: app/blueprints/users/account.py:239 app/blueprints/users/account.py:243
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Your password has been changed successfully."
msgstr "Kata laluan anda telah berjaya ditukar."
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:258
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Old password is incorrect"
msgstr "Kata laluan lama tidak betul"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:286
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Unknown verification token!"
msgstr "Token pengesahan tidak diketahui!"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:290
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Token has expired"
msgstr "Token telah tamat tempoh"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:304
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Another user is already using that email"
msgstr "Pengguna lain sudah menggunakan e-mel tersebut"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:307
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Confirmed email change"
msgstr "Pertukaran e-mel disahkan"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:312
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Email address changed"
msgstr "Alamat e-mel telah ditukar"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:313
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid ""
"Your email address has changed. If you didn't request this, please "
"contact an administrator."
msgstr ""
"Alamat e-mel anda telah ditukar. Jika anda tidak memohon pertukaran ini, "
"sila hubungi pentadbir."
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:331
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "You may now log in"
msgstr "Anda boleh log masuk sekarang"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:339
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Send"
msgstr "Hantar"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/users/account.py:370
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid ""
"That email is now blacklisted. Please contact an admin if you wish to "
"undo this."
msgstr ""
"E-mel tersebut kini disenaraihitamkan. Sila hubungi pentadbir jika anda "
"ingin mengundurkan perbuatan ini."
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/claim.py:46
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "User has already been claimed"
msgstr "Pengguna sudah pun dituntut"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/users/claim.py:50
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgid ""
"Unable to get GitHub username for user. Make sure the forum account "
"exists."
msgstr ""
#: app/blueprints/users/claim.py:66
msgid ""
"A ContentDB user with that name already exists. Please contact an admin "
"to link to your forum account"
msgstr ""
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/users/claim.py:75
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "That user has already been claimed!"
msgstr "Pengguna tersebut sudah pun dituntut!"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/users/claim.py:88
2022-01-07 22:59:18 +01:00
#, python-format
msgid "Error whilst attempting to access forums: %(message)s"
msgstr "Ralat ketika cuba untuk mencapai forum: %(message)s"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/users/claim.py:92
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Unable to get forum signature - does the user exist?"
msgstr ""
2022-01-08 03:20:16 +01:00
"Tidak mampu mendapatkan tandatangan forum - adakah pengguna tersebut "
"wujud?"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/users/claim.py:107
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Unable to login as user"
msgstr "Tidak mampu log masuk sebagai pengguna"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/users/claim.py:113
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Could not find the key in your signature!"
msgstr "Tidak jumpa kekunci dalam tandatangan anda!"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/users/claim.py:116
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Unknown claim type"
msgstr "Jenis tuntutan tidak diketahui"
2022-01-07 22:18:34 +01:00
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:117
msgid "Top reviewer"
msgstr "Pengulas teratas"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:118
#, python-format
msgid "%(display_name)s has written the most helpful reviews on ContentDB."
msgstr ""
"%(display_name)s telah menulis paling banyak ulasan paling berguna di "
"ContentDB."
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:123
msgid "2nd most helpful reviewer"
msgstr "Pengulas paling berguna tempat kedua"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:125
msgid "3rd most helpful reviewer"
msgstr "Pengulas paling berguna tempat ketiga"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:126
#, python-format
msgid "This puts %(display_name)s in the top %(perc)s%%"
msgstr "Ini meletakkan %(display_name)s di kalangan %(perc)s%% teratas"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:130
#, python-format
msgid "Top %(perc)s%% reviewer"
msgstr "Pengulas %(perc)s%% teratas"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:131
#, python-format
msgid "Only %(place)d users have written more helpful reviews."
msgstr "Hanya %(place)d pengguna telah menulis ulasan yang lebih berguna."
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:136
msgid "Consider writing more helpful reviews to get a medal."
msgstr ""
2023-04-30 02:44:12 +02:00
"Pertimbangkan untuk tulis lebih banyak ulasan yang berguna untuk dapatkan"
" pingat."
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:138
#, python-format
msgid "You are in place %(place)s."
msgstr "Anda berada di kedudukan %(place)s."
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:188
#, python-format
msgid "Your packages have %(downloads)d downloads in total."
msgstr "Pakej anda mempunyai %(downloads)d muat turun secara keseluruhannya."
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:189
msgid "First medal is at 50k."
msgstr "Medal pertama di kedudukan 50k."
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:194
msgid ">300k downloads"
msgstr "&gt;300k muat turun"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:197
msgid ">100k downloads"
msgstr ">100k muat turun"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:200
msgid ">75k downloads"
msgstr ">75k muat turun"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:203
msgid ">50k downloads"
msgstr ">50k muat turun"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/blueprints/users/profile.py:204
#, python-format
msgid "Has received %(downloads)d downloads across all packages."
msgstr "Telah menerima %(downloads)d muat turun merentasi kesemua pakej."
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:38 app/templates/users/profile.html:26
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/users/profile_edit.html:8
msgid "Edit Profile"
msgstr "Sunting Profil"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:43 app/templates/users/account.html:12
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Account and Security"
msgstr "Akaun dan Keselamatan"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:48
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/users/settings_email.html:12
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Email and Notifications"
msgstr "E-mel dan Pemberitahuan"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:53 app/templates/api/list_tokens.html:10
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "API Tokens"
msgstr "Token API"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:61 app/templates/oauth/list_clients.html:10
2023-12-30 17:47:00 +01:00
msgid "OAuth2 Applications"
msgstr "Aplikasi OAuth2"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:68 app/templates/users/modtools.html:4
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/users/modtools.html:8 app/templates/users/profile.html:44
2022-01-22 21:29:17 +01:00
msgid "Moderator Tools"
msgstr "Alatan Moderator"
2022-01-22 21:29:17 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:78
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Donation URL"
msgstr "URL Derma"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:94 app/blueprints/users/settings.py:101
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "A user already has that name"
msgstr "Seorang pengguna sudah ada nama tersebut"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:264
msgid "Removed GitHub account"
msgstr ""
#: app/blueprints/users/settings.py:266
msgid ""
"You need to add an email address and password before you can remove your "
"GitHub account"
msgstr ""
#: app/blueprints/users/settings.py:279
2022-01-22 21:29:17 +01:00
msgid "Users with moderator rank or above cannot be deleted"
msgstr "Pengguna dengan pangkat moderator ke atas tidak boleh dipadam"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:325
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Display name"
msgstr "Nama paparan"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:326
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Forums Username"
msgstr "Nama Pengguna Forum"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:327
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "GitHub Username"
msgstr "Nama Pengguna GitHub"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:328 app/templates/users/list.html:14
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Rank"
msgstr "Pangkat"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/blueprints/users/settings.py:381
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "Can't promote a user to a rank higher than yourself!"
msgstr ""
2022-01-08 03:20:16 +01:00
"Tidak boleh naikkan pengguna ke pangkat lebih tinggi dari diri anda "
"sendiri!"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/blueprints/vcs/github.py:56
msgid "Authorization failed [err=gh-oauth-login-failed]"
msgstr "Pengesahan kuasa gagal [err=gh-oauth-login-failed]"
#: app/blueprints/vcs/github.py:85
msgid "Linked GitHub to account"
msgstr "Github dipautkan ke akaun"
#: app/blueprints/vcs/github.py:90
#, python-format
msgid "GitHub account is already associated with another user: %(username)s"
msgstr ""
#: app/blueprints/vcs/github.py:98 app/blueprints/vcs/github.py:124
msgid "Authorization failed [err=gh-login-failed]"
msgstr "Pengesahan kuasa gagal [err=gh-login-failed]"
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:35
2022-06-05 19:10:53 +02:00
msgid "Text to find (regex)"
msgstr "Tulisan untuk dicari (regex)"
2022-06-05 19:10:53 +02:00
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:36
2022-06-05 19:10:53 +02:00
msgid "File filter"
msgstr "Penapis fail"
2022-06-05 19:10:53 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:38 app/templates/base.html:74
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/advanced_search.html:34
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/game_hub.html:35 app/templates/todo/tags.html:14
2022-06-05 19:10:53 +02:00
msgid "Search"
msgstr "Cari"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/logic/package_approval.py:95
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "A package already exists with this name. Please see Policy and Guidance 3"
msgstr "Pakej sudah wujud dengan nama ini. Sila lihat Polisi dan Panduan 3"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/logic/package_approval.py:99
msgid "You need to create a release before this package can be approved."
msgstr "Anda perlu mencipta suatu terbitan sebelum pakej ini boleh diluluskan."
#: app/logic/package_approval.py:101
msgid "Release is still importing, or has an error."
msgstr "Terbitan masih dalam proses import, atau mempunyai ralat."
#: app/logic/package_approval.py:105
msgid "Set up releases"
msgstr "Tetapkan terbitan"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/logic/package_approval.py:112
msgid "You need to add at least one screenshot."
msgstr "Anda perlu tambah sekurang-kurangnya satu tangkap layar."
#: app/logic/package_approval.py:117
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#, python-format
msgid ""
"The following hard dependencies need to be added to ContentDB first: "
"%(deps)s"
msgstr ""
"Kebergantungan wajib berikut perlu ditambah ke ContentDB terlebih dahulu:"
" %(deps)s"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/logic/package_approval.py:121
msgid ""
"What games does your package support? Please specify on the supported "
"games page"
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/logic/package_approval.py:126
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Please wait for the license to be added to CDB."
msgstr "Sila tunggu lesen tersebut ditambah ke CDB dahulu."
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/logic/package_approval.py:134
msgid "Please make sure that this package has the right to the names it uses."
msgstr "Sila pastikan pakej ini mempunyai hak ke atas nama yang digunakan."
#: app/logic/package_approval.py:139
#, python-format
msgid "Please make sure that this package has the right to the names %(names)s"
msgstr "Sila pastikan pakej ini mempunyai hak ke atas nama %(names)s"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/logic/package_approval.py:140 app/templates/index.html:112
#: app/templates/index.html:123 app/templates/index.html:134
#: app/templates/index.html:145 app/templates/index.html:156
#: app/templates/index.html:182 app/templates/packages/game_hub.html:42
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/packages/game_hub.html:49
#: app/templates/packages/game_hub.html:56
#: app/templates/packages/game_hub.html:63
#: app/templates/packages/game_hub.html:70
msgid "See more"
msgstr "Lihat lebih lagi"
#: app/logic/package_approval.py:145
msgid "Error: Another package already uses this forum topic!"
msgstr "Ralat: Pakej lain sudah menggunakan topik forum ini!"
#: app/logic/package_approval.py:150
msgid "Error: Forum topic author doesn't match package author."
msgstr "Ralat: Pencipta topik forum tidak sepadan dengan pencipta pakej."
#: app/logic/package_approval.py:152
msgid ""
"Warning: Forum topic not found. The topic may have been created since the"
" last forum crawl."
msgstr ""
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/logic/packages.py:99
2022-01-14 19:25:28 +01:00
msgid ""
"Name can only contain lower case letters (a-z), digits (0-9), and "
"underscores (_)"
msgstr ""
"Nama hanya boleh mengandungi huruf kecil (a-z), digit (0-9), dan garis "
"bawah (_) sahaja"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/logic/packages.py:112
2022-06-05 19:10:53 +02:00
msgid "You don't have permission to edit this package"
msgstr "Anda tiada kebenaran untuk sunting pakej ini"
2022-01-14 19:25:28 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/logic/packages.py:116
2022-06-05 19:10:53 +02:00
msgid "You don't have permission to change the package name"
msgstr "Anda tiada kebenaran untuk menukar nama pakej"
2022-01-14 19:25:28 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/logic/packages.py:140
msgid "You cannot change package type once approved"
msgstr ""
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/logic/releases.py:33
2022-06-05 19:10:53 +02:00
msgid "You don't have permission to make releases"
msgstr "Anda tiada kebenaran untuk mencipta terbitan"
2022-01-14 19:25:28 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/logic/releases.py:38
msgid ""
2022-01-14 19:25:28 +01:00
"You've created too many releases for this package in the last 5 minutes, "
"please wait before trying again"
msgstr ""
"Anda telah mencipta terlalu banyak terbitan untuk pakej ini dalam 5 minit"
" lepas, sila tunggu sebentar sebelum mencuba lagi"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/logic/releases.py:77
2022-01-14 19:25:28 +01:00
msgid "Invalid commit hash; it must be a 40 character long base16 string"
msgstr ""
"Cincang serahan tidak sah; ia mestilah rentetan asas 16 dengan panjang 40"
" aksara"
2022-01-14 19:25:28 +01:00
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/logic/screenshots.py:32
2022-01-14 19:25:28 +01:00
msgid "Too many requests, please wait before trying again"
msgstr "Terlalu banyak permintaan, sila tunggu sebentar sebelum mencuba lagi"
2022-01-14 19:25:28 +01:00
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/logic/screenshots.py:34
2023-12-30 17:47:00 +01:00
msgid "a PNG, JPEG, or WebP image file"
msgstr "Sebuah fail imej PNG, JPEG, atau WebP"
2022-01-14 19:25:28 +01:00
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/logic/screenshots.py:51
2022-01-26 04:09:18 +01:00
#, python-format
msgid ""
"Screenshot is too small, it should be at least %(width)s by %(height)s "
"pixels"
msgstr ""
"Tangkap layar terlalu kecil, saiznya patut sekurang-kurangnya "
"%(width)sx%(height)s piksel"
2022-01-26 04:09:18 +01:00
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/logic/uploads.py:58
2022-01-14 19:25:28 +01:00
#, python-format
msgid "Please upload %(file_desc)s"
msgstr "Sila muat naik %(file_desc)s"
2022-01-14 19:25:28 +01:00
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/logic/uploads.py:61
2022-01-14 19:25:28 +01:00
msgid "Uploaded image isn't actually an image"
msgstr "Imej yang dimuat naik sebenarnya bukan sejenis imej"
2022-01-14 19:25:28 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/logic/users.py:15
msgid "Username is invalid"
msgstr "Nama pengguna tidak sah"
#: app/logic/users.py:26
msgid "An account already exists for that username but hasn't been claimed yet."
msgstr ""
"Akaun sudah wujud untuk nama pengguna tersebut tetapi ia masih belum "
"dituntut."
#: app/logic/users.py:29
#, python-format
msgid ""
"Unable to create an account as the username is already taken. If you "
"meant to log in, you need to connect %(provider)s to your account first"
msgstr ""
#: app/logic/users.py:33
msgid "That username/display name is already in use, please choose another."
msgstr "Nama pengguna/nama paparan tersebut sudah digunakan, sila pilih yang lain."
#: app/logic/users.py:40
msgid "Unable to create an account as the username was used in the past."
msgstr ""
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/models/packages.py:69
2022-01-14 19:25:28 +01:00
msgid "Mod"
msgstr "Mods"
2022-01-14 19:25:28 +01:00
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/models/packages.py:71
2022-01-14 19:25:28 +01:00
msgid "Game"
msgstr "Permainan"
2022-01-14 19:25:28 +01:00
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/models/packages.py:73
2022-01-14 19:25:28 +01:00
msgid "Texture Pack"
msgstr "Pek Tekstur"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/packages.py:78 app/templates/base.html:53
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/modnames/view.html:14
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/packages.py:80 app/templates/base.html:56
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/modnames/view.html:17
msgid "Games"
msgstr "Permainan"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/packages.py:82 app/templates/base.html:59
msgid "Texture Packs"
msgstr "Pek Tekstur"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/models/packages.py:87
msgid "Top mod"
msgstr ""
#: app/models/packages.py:89
msgid "Top game"
msgstr ""
#: app/models/packages.py:91
msgid "Top texture pack"
msgstr ""
#: app/models/packages.py:94
#, python-format
msgid "Top %(place)d mod"
msgstr ""
#: app/models/packages.py:96
#, python-format
msgid "Top %(place)d game"
msgstr ""
#: app/models/packages.py:98
#, python-format
msgid "Top %(place)d texture pack"
msgstr ""
#: app/models/packages.py:102
#, python-format
msgid "%(display_name)s has a mod placed at #%(place)d."
msgstr ""
#: app/models/packages.py:105
#, python-format
msgid "%(display_name)s has a game placed at #%(place)d."
msgstr ""
#: app/models/packages.py:108
#, python-format
msgid "%(display_name)s has a texture pack placed at #%(place)d."
msgstr ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:114
msgid "Do you recommend this mod?"
msgstr ""
#: app/models/packages.py:116
msgid "Do you recommend this game?"
msgstr ""
#: app/models/packages.py:118
msgid "Do you recommend this texture pack?"
msgstr ""
#. NOTE: Package maintenance state
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:155 app/models/packages.py:173
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Looking for Maintainer"
msgstr ""
#. NOTE: Package maintenance state
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:158
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Beta"
msgstr ""
#. NOTE: Package maintenance state
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:161
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Actively Developed"
msgstr ""
#. NOTE: Package maintenance state
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:164
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Maintenance Only"
msgstr ""
#. NOTE: Package maintenance state
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:167
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "As-is"
msgstr ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:177
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Under active development, and may break worlds/things without warning"
msgstr ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:179
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Fully playable, but with some breakages/changes expected"
msgstr ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:181
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Finished, with bug fixes being made as needed"
msgstr ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:183
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid ""
"Finished, the maintainer doesn't intend to continue working on it or "
"provide support"
msgstr ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:185
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid ""
"The maintainer doesn't recommend this package. See the description for "
"more info"
msgstr ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:231
msgid "Submit for Approval"
msgstr "Hantar untuk Proses Kelulusan"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:233
msgid "Approve"
msgstr "Luluskan"
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#: app/models/packages.py:235 app/templates/api/create_edit_token.html:17
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/delete.html:14
#: app/templates/collections/view.html:39
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/oauth/create_edit.html:17
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/release_edit.html:92
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:67
#: app/templates/threads/delete_reply.html:19
#: app/templates/threads/delete_thread.html:19
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/threads/view.html:50 app/templates/users/delete.html:34
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/packages.py:1384
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#, python-format
msgid "New commit %(hash)s found on the Git repo."
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/packages.py:1388
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#, python-format
msgid "The last release was commit %(hash)s"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/packages.py:1394
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#, python-format
msgid "New tag %(tag_name)s found on the Git repo."
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:46
2024-06-09 12:40:25 +02:00
msgid "Banned"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:48
2024-06-09 12:40:25 +02:00
msgid "Not Joined"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:50
2024-06-09 12:40:25 +02:00
msgid "New Member"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:52
2024-06-09 12:40:25 +02:00
msgid "Member"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:54
2024-06-09 12:40:25 +02:00
msgid "Trusted Member"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:56
2024-06-09 12:40:25 +02:00
msgid "Approver"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:58
2024-06-09 12:40:25 +02:00
msgid "Editor"
msgstr ""
#. NOTE: BOT notification type
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:60 app/models/users.py:455
2024-06-09 12:40:25 +02:00
msgid "Bot"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:62
2024-06-09 12:40:25 +02:00
msgid "Moderator"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:64 app/templates/base.html:178
2024-06-09 12:40:25 +02:00
msgid "Admin"
msgstr "Pentadbir"
#. NOTE: PACKAGE_EDIT notification type
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:440
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Package Edit"
msgstr ""
#. NOTE: PACKAGE_APPROVAL notification type
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:443
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Package Approval"
msgstr ""
#. NOTE: NEW_THREAD notification type
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:446 app/templates/threads/list.html:12
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/threads/new.html:4
msgid "New Thread"
msgstr "Bebenang Baharu"
#. NOTE: NEW_REVIEW notification type
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:449
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "New Review"
msgstr ""
#. NOTE: THREAD_REPLY notification type
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:452
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Thread Reply"
msgstr ""
#. NOTE: MAINTAINER notification type
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:458 app/templates/macros/threads.html:27
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Maintainer"
msgstr "Penyenggara"
#. NOTE: EDITOR_ALERT notification type
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:461
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Editor Alert"
msgstr ""
#. NOTE: EDITOR_MISC notification type
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:464
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Editor Misc"
msgstr ""
#. NOTE: OTHER notification type
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:467
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Other"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:477
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "This is a Package Edit notification."
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:479
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "This is a Package Approval notification."
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:481
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "This is a New Thread notification."
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:483
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "This is a New Review notification."
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:485
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "This is a Thread Reply notification."
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:487
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "This is a Bot notification."
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:489
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "This is a Maintainer change notification."
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:491
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "This is an Editor Alert notification."
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:493
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "This is an Editor Misc notification."
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:495
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "This is an Other notification."
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:502
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "When another user edits your packages, releases, etc."
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:504
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Notifications from editors related to the package approval process."
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:506
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "When a thread is created on your package."
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:508
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "When a user posts a review on your package."
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:510
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "When someone replies to a thread you're watching."
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:512
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "From a bot - for example, update notifications."
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:514
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "When your package's maintainers change."
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:516
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "For editors: Important alerts."
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:518
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "For editors: Minor notifications, including new threads."
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/models/users.py:520
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Minor notifications not important enough for a dedicated category."
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/tasks/emails.py:122
2022-01-22 22:23:01 +01:00
msgid ""
"You are receiving this email because you are a registered user of "
"ContentDB."
msgstr "Anda menerima e-mel ini kerana anda pengguna berdaftar ContentDB."
2022-01-22 22:23:01 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/tasks/emails.py:128 app/templates/emails/verify.html:30
2022-01-22 22:23:01 +01:00
msgid ""
"You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your"
" email address as a user's email."
msgstr ""
"Anda menerima e-mel ini kerana seseorang (harapnya anda) telah memasukkan"
" alamat e-mel anda sebagai e-mel seorang pengguna."
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/tasks/emails.py:163
2022-01-22 22:23:01 +01:00
#, python-format
msgid "%(num)d new notifications"
msgstr "%(num)d pemberitahuan baharu"
2022-01-22 22:23:01 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/tasks/emails.py:165 app/templates/macros/forms.html:59
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:41
2022-01-22 22:23:01 +01:00
#: app/templates/todo/editor.html:155
msgid "View"
msgstr "Lihat"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/tasks/emails.py:168
2022-01-22 22:23:01 +01:00
msgid "Manage email settings"
msgstr "Uruskan tetapan e-mel"
2022-01-22 22:23:01 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/tasks/emails.py:170 app/templates/emails/base.html:63
2022-01-22 22:23:01 +01:00
#: app/templates/emails/notification.html:34
2022-02-12 15:58:49 +01:00
#: app/templates/emails/notification_digest.html:54
2022-01-22 22:23:01 +01:00
#: app/templates/emails/verify.html:33
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:13
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/threads/view.html:41 app/templates/users/unsubscribe.html:4
2022-01-25 22:04:39 +01:00
#: app/templates/users/unsubscribe.html:61
2022-01-22 22:23:01 +01:00
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Buang langganan"
2022-01-14 19:25:28 +01:00
#: app/templates/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "Halaman tidak dijumpai"
#: app/templates/404.html:10
msgid ""
"That page could not be found. The link may be broken, the page may have "
"been deleted, or you may not have access to it."
msgstr ""
"Halaman tersebut tidak boleh dijumpai. Mungkin pautan tersebut rosak, "
"mungkin halaman telah dipadam, atau mungkin anda tiada capaian ke halaman"
" tersebut."
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:62
msgid "Random"
msgstr "Rawak"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:65 app/templates/base.html:259
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:8
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/translation.html:12
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/packages/update_config.html:8
#: app/templates/todo/game_support.html:8 app/templates/todo/user.html:45
#: app/templates/todo/user.html:69
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:72
#, python-format
msgid "Search %(type)s"
msgstr "Cari %(type)s"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:72 app/templates/todo/tags.html:11
2022-01-21 02:25:01 +01:00
#: app/templates/todo/tags.html:13
2022-01-07 22:18:34 +01:00
msgid "Search all packages"
msgstr "Cari kesemua pakej"
2022-01-07 22:18:34 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:89
msgid "Work Queue"
msgstr "Baris Gilir Tugas"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:102 app/templates/base.html:154
msgid "To do list"
msgstr "Senarai kerja"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:111 app/templates/notifications/list.html:4
msgid "Notifications"
msgstr "Pemberitahuan"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:132
msgid "Add Package"
msgstr "Tambah Pakej"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:149
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:159
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "My Collections"
msgstr "Himpunan Saya"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:183 app/templates/packages/release_new.html:12
msgid "Settings"
msgstr "Tetapan"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:186
msgid "Sign out"
msgstr "Log keluar"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/admin/languages/list.html:4
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/admin/languages/list.html:10 app/templates/base.html:199
#: app/templates/packages/view.html:620 app/utils/minetest_hypertext.py:288
2024-03-03 02:18:58 +01:00
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:216 app/templates/translate/index.html:76
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Help translate ContentDB"
msgstr "Bantu terjemah ContentDB"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:260
2023-04-30 02:44:12 +02:00
msgid "About"
msgstr "Perihal"
2023-04-30 02:44:12 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:261
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgid "Contact Us"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:262
2023-04-30 02:44:12 +02:00
msgid "Rules"
msgstr "Peraturan"
2023-04-30 02:44:12 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:263
msgid "Policy and Guidance"
msgstr "Polisi dan Panduan"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:264 app/templates/donate/index.html:46
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/donate/index.html:70 app/templates/users/profile.html:104
msgid "Donate"
msgstr "Derma"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:265
msgid "API"
msgstr "API"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:266
msgid "RSS / Feeds"
msgstr ""
#: app/templates/base.html:267 app/templates/users/register.html:37
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Polisi Privasi"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:269
2023-04-30 02:44:12 +02:00
msgid "Report / DMCA"
msgstr "Laporan / DMCA"
2023-04-30 02:44:12 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:271 app/templates/packages/advanced_search.html:4
2024-06-22 17:06:40 +02:00
msgid "Advanced Search"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:272
msgid "User List"
msgstr "Senarai Pengguna"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:273 app/templates/packages/view.html:197
#: app/templates/packages/view.html:695 app/templates/threads/list.html:4
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Threads"
msgstr "Bebenang"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:274 app/templates/collections/list.html:7
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/list.html:26
msgid "Collections"
msgstr "Himpunan"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:275 app/templates/donate/index.html:4
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgid "Support Creators"
msgstr ""
2023-03-09 19:39:23 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:276
2024-03-03 03:55:11 +01:00
msgid "Translate Packages"
msgstr "Terjemah Pakej"
2024-03-03 03:55:11 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:277
msgid "Source Code"
msgstr "Kod Sumber"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:283
2024-03-03 02:18:58 +01:00
msgid "Show non-free packages"
msgstr "Tunjuk pakej tidak bebas"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:285
2024-03-03 02:18:58 +01:00
msgid "Hide non-free packages"
msgstr "Sembunyi pakej tidak bebas"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/base.html:289
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#, python-format
msgid "Our privacy policy has been updated (%(date)s)"
msgstr ""
#: app/templates/index.html:4
msgid "Welcome"
msgstr "Selamat Datang"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/index.html:53
#, python-format
msgid "<strong>%(title)s</strong> by %(author)s"
msgstr "<strong>%(title)s</strong> oleh %(author)s"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/index.html:94 app/templates/packages/view.html:285
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/index.html:98 app/templates/packages/view.html:289
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/templates/users/claim_forums.html:87
msgid "Next"
msgstr "Seterusnya"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/templates/index.html:108 app/templates/index.html:114
2023-04-30 02:44:12 +02:00
#: app/templates/packages/game_hub.html:44
2023-12-30 17:47:00 +01:00
msgid "Recently Added"
msgstr "Tambahan Terbaru"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/templates/index.html:119 app/templates/index.html:125
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/game_hub.html:51
msgid "Recently Updated"
msgstr "Kemas Kini Terbaru"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/templates/index.html:130 app/templates/index.html:136
2023-12-30 17:47:00 +01:00
msgid "Top Games"
msgstr "Permainan Teratas"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/templates/index.html:141 app/templates/index.html:147
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/game_hub.html:58
2023-12-30 17:47:00 +01:00
msgid "Top Mods"
msgstr "Mods Teratas"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/templates/index.html:152 app/templates/index.html:158
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/game_hub.html:65
2023-12-30 17:47:00 +01:00
msgid "Top Texture Packs"
msgstr "Pek Tekstur Teratas"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/templates/index.html:164
msgid "Search by Tags"
msgstr "Cari mengikut Tag"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/templates/index.html:178 app/templates/index.html:184
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/game_hub.html:72
2023-12-30 17:47:00 +01:00
msgid "Highest Reviewed"
msgstr "Paling Banyak Diulas"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/templates/index.html:192
2024-03-03 02:18:58 +01:00
msgid "All reviews"
msgstr "Semua ulasan"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/templates/index.html:194
msgid "Recent Positive Reviews"
msgstr "Ulasan Positif Terbaru"
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#: app/templates/index.html:201
#, python-format
msgid "CDB has %(count)d packages, with a total of %(downloads)d downloads."
msgstr ""
2022-01-08 03:20:16 +01:00
"CDB mempunyai %(count)d pakej, dengan jumlah keseluruhan %(downloads)d "
"muat turun."
#: app/templates/admin/audit_view.html:16
#, python-format
msgid "Caused by %(author)s."
msgstr "Dilakukan oleh %(author)s."
#: app/templates/admin/audit_view.html:20
msgid "Caused by a deleted user."
msgstr "Dilakukan oleh pengguna terpadam."
#: app/templates/admin/send_bulk_email.html:4
msgid "Send bulk email"
msgstr "Hantar e-mel pukal"
#: app/templates/admin/send_bulk_notification.html:4
msgid "Send bulk notification"
msgstr "Hantar pemberitahuan pukal"
#: app/templates/admin/send_email.html:4
#, python-format
msgid "Send email to %(username)s"
msgstr "Hantar e-mel kepada %(username)s"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/admin/storage.html:18
#: app/templates/packages/create_edit.html:66
#: app/templates/packages/game_support.html:20
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/threads/view.html:101 app/templates/todo/tags.html:36
2024-03-03 02:18:58 +01:00
msgid "Package"
msgstr "Pakej"
#: app/templates/admin/storage.html:62
#: app/templates/collections/create_edit.html:61
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/threads/user_comments.html:80
2024-03-03 02:18:58 +01:00
msgid "No results"
msgstr "Tiada hasil"
#: app/templates/admin/languages/list.html:19
msgid "Id"
msgstr "ID"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/admin/languages/list.html:33
msgid "Has ContentDB translation?"
msgstr "Mempunyai terjemahan ContentDB?"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/admin/licenses/list.html:8
msgid "New License"
msgstr "Lesen Baharu"
#: app/templates/admin/licenses/list.html:10
msgid "Licenses"
msgstr "Lesen"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/admin/tags/list.html:30
msgid "Views"
msgstr "Dilihat"
#: app/templates/admin/versions/list.html:4
#: app/templates/admin/versions/list.html:10
msgid "Minetest Versions"
msgstr "Versi Minetest"
#: app/templates/admin/versions/list.html:8
msgid "New Version"
msgstr "Versi Baharu"
#: app/templates/admin/warnings/list.html:4
#: app/templates/admin/warnings/list.html:10
msgid "Warnings"
msgstr "Amaran"
#: app/templates/admin/warnings/list.html:8
msgid "New Warning"
msgstr "Amaran Baharu"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:5
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/oauth/create_edit.html:5
#, python-format
msgid "Edit - %(name)s"
msgstr "Sunting - %(name)s"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:7
msgid "Create API Token"
msgstr "Cipta Token API"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/api/create_edit_token.html:25
#, python-format
msgid "This token was created by the application '%(title)s' by %(author)s."
msgstr "Token ini dicipta oleh aplikasi '%(title)s' oleh %(author)s."
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/api/create_edit_token.html:26
msgid "Click 'Delete' to revoke access."
msgstr "Klik 'Padam' untuk memansuhkan capaian."
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/api/create_edit_token.html:30
msgid "API Tokens allow scripts to act on your behalf."
msgstr "Token API membolehkan skrip untuk bertindak bagi pihak anda."
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/api/create_edit_token.html:31
msgid ""
"Be careful with what/whom you share tokens with, as you are responsible "
"for your account's actions."
msgstr ""
"Berhati-hati dengan apa/siapa anda kongsikan token tersebut, kerana anda "
"bertanggungjawab atas perbuatan akaun anda."
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/api/create_edit_token.html:36
msgid "Access Token"
msgstr "Token Capaian"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/api/create_edit_token.html:39
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid ""
"For security reasons, access tokens will only be shown once. Reset the "
"token if it is lost."
msgstr ""
"Untuk tujuan keselamatan, token capaian hanya akan dipaparkan satu kali "
"sahaja. Tetapkan semula token jika hilang."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/api/create_edit_token.html:46
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Reset"
msgstr "Tetap Semula"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/api/create_edit_token.html:56
msgid "Human-readable name to tell tokens apart."
msgstr "Nama yang boleh dibaca manusia untuk membezakan token."
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/api/create_edit_token.html:57
msgid "Recommended: Only allows token to interact with a particular package."
msgstr ""
2023-04-30 02:44:12 +02:00
"Disyorkan: Hanya benarkan token untuk saling bertindak dengan pakej "
"tertentu."
#: app/templates/api/list_tokens.html:4
#, python-format
msgid "API Tokens | %(username)s"
msgstr "Token API | %(username)s"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/api/list_tokens.html:8 app/templates/collections/list.html:21
2024-04-03 19:35:19 +02:00
#: app/templates/macros/topics.html:29 app/templates/oauth/list_clients.html:8
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/alias_list.html:13
#: app/templates/packages/releases_list.html:29
msgid "Create"
msgstr "Cipta"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/api/list_tokens.html:9
msgid "API Documentation"
msgstr "Pendokumenan API"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/api/list_tokens.html:17
msgid "Application"
msgstr "Aplikasi"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/api/list_tokens.html:24
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "No tokens created"
msgstr "Tiada token dicipta"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/create_edit.html:5
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/collections/view.html:42 app/templates/macros/releases.html:68
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/release_view.html:10
#: app/templates/packages/view.html:123 app/templates/packages/view.html:262
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/create_edit.html:7
msgid "New Collection"
msgstr "Himpunan Baharu"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/collections/create_edit.html:32
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Users won't be redirected when going to the old URL"
msgstr "Para pengguna tidak akan dilencongkan apabila mereka pergi ke URL lama"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/collections/create_edit.html:46
2023-12-30 17:47:00 +01:00
msgid "This requires the collection to be public"
msgstr "Perkara ini memerlukan himpunan tersebut terbuka untuk awam"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/collections/create_edit.html:76
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/remove.html:34 app/templates/packages/remove.html:83
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:135
2023-10-23 23:17:05 +02:00
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/collections/create_edit.html:89
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "You can replace the description with your own"
msgstr "Anda boleh menggantikan perihal dengan tulisan anda sendiri"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/collections/create_edit.html:103
2023-08-27 14:14:53 +02:00
msgid "Are you sure you want to remove {title}?"
msgstr "Adakah anda pasti anda ingin membuang {title}?"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/delete.html:4
#, python-format
msgid "Delete collection \"%(title)s\" by %(author)s"
msgstr "Padam himpunan \"%(title)s\" oleh %(author)s"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/delete.html:12
#: app/templates/threads/delete_reply.html:16
#: app/templates/threads/delete_thread.html:16
#: app/templates/users/delete.html:13
msgid "Deleting is permanent"
msgstr "Pemadaman itu bersifat kekal"
#: app/templates/collections/delete.html:13
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/oauth/authorize.html:71 app/templates/packages/remove.html:81
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/threads/delete_reply.html:18
#: app/templates/threads/delete_thread.html:18
#: app/templates/users/delete.html:30
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: app/templates/collections/list.html:5 app/templates/collections/list.html:24
#: app/templates/collections/view.html:27
#, python-format
msgid "%(author)s's collections"
msgstr "Himpunan milik %(author)s"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/list.html:49
msgid "No collections"
msgstr "Tiada himpunan"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/package_add_to.html:4
#, python-format
msgid "Add %(package_title)s to a collection"
msgstr "Tambah %(package_title)s ke suatu himpunan"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/package_add_to.html:9
msgid "Create Collection"
msgstr "Cipta Himpunan"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/package_add_to.html:39
msgid "You don't have any collections"
msgstr "Anda tidak mempunyai sebarang himpunan"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/view.html:33
msgid "Make a copy"
msgstr "Buat salinan"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/collections/view.html:54
#, python-format
msgid "A collection by %(author)s"
msgstr "Himpunan oleh %(author)s"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/collections/view.html:69
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "To add a package, go to the package's page and click 'Add to collection'"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
msgstr "Untuk menambah pakej, pergi ke halaman pakej dan klik 'Tambah ke himpunan'"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2023-04-30 02:44:12 +02:00
#: app/templates/donate/index.html:8
msgid "Some content creators are accepting donations for their work."
msgstr "Sesetengah pencipta kandungan menerima derma untuk karya mereka."
#: app/templates/donate/index.html:9
msgid ""
"Donations are a great way to support your favorite modders, artists, and "
"game developers."
msgstr ""
"Derma itu suatu cara yang bagus untuk menyokong pencipta mods, artis, dan"
" pembangun permainan kegemaran anda."
#: app/templates/donate/index.html:37
2023-03-09 19:39:23 +01:00
#, python-format
msgid "by %(author)s"
msgstr "oleh %(author)s"
2023-03-09 19:39:23 +01:00
2024-03-03 03:55:11 +01:00
#: app/templates/donate/index.html:42 app/templates/translate/index.html:38
2023-03-09 19:39:23 +01:00
msgid "View package"
msgstr "Lihat pakej"
2023-03-09 19:39:23 +01:00
2023-04-30 02:44:12 +02:00
#: app/templates/donate/index.html:62
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgid "Support ContentDB"
msgstr ""
#: app/templates/donate/index.html:64
msgid ""
"You can donate to rubenwardy to cover ContentDB's costs and support "
"future development."
msgstr ""
#: app/templates/donate/index.html:67
msgid ""
"For more information about the cost of ContentDB and what rubenwardy "
"does, see his donation page:"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgstr ""
#: app/templates/donate/index.html:73
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Based on your reviews / favorites"
msgstr "Berdasarkan ulasan / kegemaran anda"
2023-03-09 19:39:23 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/donate/index.html:78
2023-03-09 19:39:23 +01:00
msgid ""
2023-06-18 22:21:04 +02:00
"No reviewed packages accepting donations. Consider reviewing your "
2023-03-09 19:39:23 +01:00
"favourite packages"
msgstr ""
2023-06-20 01:38:56 +02:00
"Tiada pakej yang diulas menerima derma. Pertimbangkan untuk mengulas "
"pakej kegemaran anda"
2023-03-09 19:39:23 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/donate/index.html:82
2023-03-09 19:39:23 +01:00
msgid "Sign in to see recommendations based on the packages you've reviewed"
2023-04-30 02:44:12 +02:00
msgstr "Log masuk untuk melihat pengesyoran berdasarkan pakej yang anda telah ulas"
2023-03-09 19:39:23 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/donate/index.html:89
2023-03-09 19:39:23 +01:00
msgid "Top packages"
msgstr "Pakej teratas"
2023-03-09 19:39:23 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/donate/index.html:93
2023-03-09 19:39:23 +01:00
#, python-format
msgid "%(count)d packages are looking for donations"
msgstr "%(count)d pakej sedang mencari pendermaan"
2023-03-09 19:39:23 +01:00
#: app/templates/emails/notification.html:10
#, python-format
msgid "From %(username)s and on package %(package)s."
msgstr "Daripada %(username)s dan pada pakej %(package)s."
#: app/templates/emails/notification.html:13
#, python-format
msgid "From %(username)s."
msgstr "Daripada %(username)s."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/emails/notification.html:19
msgid "View Notification"
msgstr "Lihat Pemberitahuan"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/emails/notification.html:26
2022-02-12 15:58:49 +01:00
#: app/templates/emails/notification_digest.html:46
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid ""
"You are receiving this email because you are a registered user of "
"ContentDB, and have email notifications enabled."
msgstr ""
"Anda menerima e-mel ini kerana anda pengguna berdaftar di ContentDB, dan "
"anda membolehkan pemberitahuan e-mel."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/emails/notification.html:30
2022-02-12 15:58:49 +01:00
#: app/templates/emails/notification_digest.html:50
msgid "Manage your preferences"
msgstr "Uruskan keutamaan anda"
#: app/templates/emails/notification_digest.html:14
2022-02-12 15:58:49 +01:00
#: app/templates/emails/notification_digest.html:31
#, python-format
msgid "from %(username)s."
msgstr "daripada %(username)s."
2022-02-12 15:58:49 +01:00
#: app/templates/emails/notification_digest.html:24
2022-01-25 22:04:39 +01:00
msgid "Other Notifications"
msgstr "Pemberitahuan Lain"
2022-02-12 15:58:49 +01:00
#: app/templates/emails/notification_digest.html:39
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "View Notifications"
msgstr "Lihat Pemberitahuan"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2022-01-22 22:23:01 +01:00
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:2
msgid ""
"We were unable to perform the password reset as we could not find an "
"account associated with this email."
msgstr ""
2022-01-25 22:04:39 +01:00
"Kami tidak mampu menetapkan semula kata laluan kerana kami tidak "
"menjumpai akaun yang berkait dengan e-mel ini."
2022-01-22 22:23:01 +01:00
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:5
msgid ""
"This may be because you used another email with your account, or because "
"you never confirmed your email."
msgstr ""
2022-01-25 22:04:39 +01:00
"Ini mungkin disebabkan anda menggunakan e-mel yang lain dengan akaun "
"anda, atau kerana anda tidak pernah mengesahkan e-mel anda."
2022-01-22 22:23:01 +01:00
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:8
msgid "You can use GitHub to log in if it is associated with your account."
2022-01-25 22:04:39 +01:00
msgstr "Anda boleh gunakan GitHub untuk log masuk jika ia dikaitkan ke akaun anda."
2022-01-22 22:23:01 +01:00
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:9
2024-03-23 17:20:14 +01:00
msgid "Otherwise, you may need to contact the admin for help."
msgstr ""
2022-01-22 22:23:01 +01:00
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:12
msgid ""
"If you weren't expecting to receive this email, then you can safely "
"ignore it."
msgstr ""
2022-02-12 15:58:49 +01:00
"Jika anda tidak menyangka untuk menerima e-mel ini, anda boleh abaikannya"
" sahaja."
2022-01-22 22:23:01 +01:00
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/emails/verify.html:4
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:5
msgid "Hello!"
msgstr "Helo!"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/emails/verify.html:7
msgid ""
"This email has been sent to you because someone (hopefully you) has "
"entered your email address as a user's email."
msgstr ""
"E-mel ini dihantar kepada anda kerana seseorang (harapnya anda) telah "
"memasukkan alamat e-mel anda sebagai e-mel seorang pengguna."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/emails/verify.html:11
msgid "If it wasn't you, then just delete this email."
msgstr "Jika ini bukannya anda, padam sahaja e-mel ini."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/emails/verify.html:15
msgid "If this was you, then please click this link to confirm the address:"
msgstr "Jika ini anda, sila klik pautan ini untuk mengesahkan alamat anda:"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/emails/verify.html:19
msgid "Confirm Email Address"
msgstr "Sahkan Alamat E-mel"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/emails/verify.html:23
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:17
msgid "Or paste this into your browser:"
msgstr "Atau tampal ini ke dalam pelayar anda:"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:9
msgid ""
"We're sorry to see you go. You just need to do one more thing before your"
" email is blacklisted."
msgstr ""
2022-01-08 03:20:16 +01:00
"Kami mohon maaf atas pemergian anda. Anda hanya perlu lakukan satu "
"langkah lagi sebelum e-mel anda disenaraihitamkan."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:23
msgid ""
"You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your"
" email address in the unsubscribe form."
msgstr ""
2022-01-08 03:20:16 +01:00
"Anda menerima e-mel ini kerana seseorang (harapnya anda) memasukkan "
"alamat e-mel anda dalam borang buang langganan."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/macros/audit_log.html:13
#, python-format
msgid "Severity: %(sev)s."
msgstr "Ketenatan: %(sev)s."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/macros/audit_log.html:32
msgid "Deleted User"
msgstr "Pengguna Dipadam"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/macros/audit_log.html:64
msgid "No audit log entries."
msgstr "Tiada masukan log audit."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/macros/forms.html:21 app/templates/macros/reviews.html:151
#: app/templates/packages/remove.html:73 app/templates/packages/view.html:486
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/modtools.html:86
2023-08-27 14:14:53 +02:00
msgid "Required"
msgstr "Wajib"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/macros/forms.html:122
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Start typing to see suggestions"
msgstr "Mula menaip untuk melihat cadangan"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2022-01-26 04:09:18 +01:00
#: app/templates/macros/package_approval.html:5 app/templates/todo/user.html:35
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "State"
msgstr "Keadaan"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/macros/package_approval.html:36
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Please wait for the release to be approved."
msgstr "Sila tunggu terbitan tersebut diluluskan dahulu."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/macros/package_approval.html:38
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "You can now approve this package if you're ready."
msgstr "Anda boleh luluskan pakej ini sekarang jika anda telah bersedia."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/macros/package_approval.html:40
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Please wait for the package to be approved."
msgstr "Sila tunggu pakej tersebut diluluskan dahulu."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/macros/package_approval.html:44
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "You can now submit this package for approval if you're ready."
msgstr ""
2022-01-21 02:25:01 +01:00
"Anda boleh hantar pakej ini untuk proses kelulusan jika anda telah "
"bersedia."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/macros/package_approval.html:46
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "This package can be submitted for approval when ready."
msgstr "Pakej ini boleh dihantar untuk proses kelulusan apabila telah bersedia."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/macros/package_approval.html:49
msgid "You need to fix the above errors before you can submit for review"
msgstr ""
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/macros/package_approval.html:59
msgid "Package approval thread"
msgstr "Bebenang kelulusan pakej"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/macros/package_approval.html:60
msgid ""
"You can open a thread if you have a question for the approver or package "
"author."
msgstr ""
2022-01-21 02:25:01 +01:00
"Anda boleh buka bebenang jika anda ada soalan untuk pelulus atau pencipta"
" pakej."
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:26
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "<b>Warning:</b> Non-free code and media."
msgstr "<b>Amaran:</b> Kod dan media tidak bebas."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:30
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "<b>Warning:</b> Non-free code."
msgstr "<b>Amaran:</b> Kod tidak bebas."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:34
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "<b>Warning:</b> Non-free media."
msgstr "<b>Amaran:</b> Media tidak bebas."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:46
2024-03-03 03:55:11 +01:00
#: app/templates/translate/index.html:56
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "No packages available"
msgstr "Tiada pakej tersedia"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/macros/releases.html:23 app/templates/macros/releases.html:53
#: app/templates/macros/releases.html:99
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#, python-format
msgid "created %(date)s"
msgstr "dicipta pada %(date)s"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/macros/releases.html:66
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Edit / Approve"
msgstr "Sunting / Luluskan"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/macros/releases.html:103
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/release_edit.html:39
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/release_view.html:41
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Importing..."
msgstr "Mengimport..."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/macros/releases.html:106
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Waiting for approval."
msgstr "Menunggu kelulusan."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/macros/releases.html:113
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "No releases available."
msgstr "Tiada terbitan tersedia."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/macros/reviews.html:7
msgid "Helpful"
msgstr "Berguna"
#: app/templates/macros/reviews.html:13
msgid "Unhelpful"
msgstr "Tidak Berguna"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/macros/reviews.html:91
#, python-format
msgid "%(num)d comments"
msgstr "%(num)d komen"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/macros/reviews.html:103
msgid "No reviews, yet."
msgstr "Tiada ulasan, lagi."
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/macros/reviews.html:113 app/templates/macros/reviews.html:167
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:4
msgid "Review"
msgstr "Ulasan"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/macros/reviews.html:140
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:51
msgid "Why or why not? Try to be constructive"
msgstr "Kenapa atau kenapa tidak? Cuba untuk jadi konstruktif"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/macros/reviews.html:157
msgid "Post Review"
msgstr "Hantar Ulasan"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/macros/reviews.html:193
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgid "Report an issue"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/macros/reviews.html:197
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgid "Ask a question"
msgstr ""
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/macros/stats.html:15 app/templates/macros/stats.html:20
#, python-format
msgid "%(display_name)s's packages"
msgstr "Pakej milik %(display_name)s"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/macros/stats.html:36
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid "Date range..."
msgstr "Julat tarikh..."
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:50
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Downloads, past 7 days"
msgstr "Muat turun, 7 hari lepas"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:53
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Downloads, past 30 days"
msgstr "Muat turun, 30 hari lepas"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:56
msgid "Downloads from $1 to $2"
msgstr "Muat turun dari $1 hingga $2"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:59
msgid "$1 per day"
msgstr "$1 sehari"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:64
msgid "JavaScript is required to display charts and statistics"
msgstr "JavaScript diperlukan untuk memaparkan carta dan statistik"
#: app/templates/macros/stats.html:73
msgid "Lifetime unique downloads"
msgstr "Muat turun unik sepanjang hayat"
#: app/templates/macros/stats.html:83
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Loading..."
msgstr "Memuatkan..."
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:86
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "No data"
msgstr "Tiada data"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:91
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Downloads by Package"
msgstr "Muat Turun mengikut Pakej"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:93 app/templates/macros/stats.html:100
#: app/templates/macros/stats.html:112
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid ""
"This is a stacked area graph. For total downloads, look at the combined "
"height."
msgstr ""
2023-01-02 17:19:42 +01:00
"Ini graf kawasan bertindan. Untuk jumlah muat turun keseluruhan, sila "
"lihat pada ketinggian yang digabungkan."
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:98
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Downloads by Client"
msgstr "Muat Turun mengikut Klien"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:104
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Downloads by Reason"
msgstr "Muat Turun mengikut Sebab"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:106
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "<b>New Install</b>: the user clicked [Install] inside of Minetest."
msgstr "<b>Pemasangan Baharu</b>: pengguna klik [Pasang] di dalam Minetest."
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:107
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "<b>Dependency</b>: was installed automatically to fulfill a dependency."
msgstr ""
"<b>Kebergantungan</b>: dipasangkan secara automatik untuk memenuhi "
"kebergantungan."
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:108
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "<b>Update</b>: download was to update the package."
msgstr "<b>Kemas Kini</b>: muat turun adalah untuk mengemas kini pakej."
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:109
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid ""
"<b>Other / Unknown</b>: downloaded by a web browser or an outdated "
"Minetest version (before 5.5)."
msgstr ""
2023-01-02 17:19:42 +01:00
"<b>Lain-lain / Tidak diketahui</b>: dimuat turun oleh pelayar sesawang "
"atau versi Minetest yang lapuk (sebelum 5.5)."
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:121
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Need more stats?"
msgstr "Perlukan statistik lebih lanjut?"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:123
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Check out the ContentDB Grafana dashboard for CDB-wide stats"
msgstr "Sila periksa papan pemuka Grafana ContentDB untuk statistik umum CDB"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/macros/stats.html:127
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "ContentDB Grafana"
msgstr "Grafana ContentDB"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/macros/threads.html:122
msgid "This thread has been locked by a moderator."
msgstr "Bebenang ini telah dikunci oleh moderator."
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/macros/threads.html:132
2023-01-02 17:19:42 +01:00
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
2023-01-02 17:19:42 +01:00
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/macros/threads.html:153
msgid "Please wait before commenting again."
msgstr "Sila tunggu sebentar sebelum tulis komen lagi."
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/macros/threads.html:159
msgid "This thread has been locked."
msgstr "Bebenang ini telah dikunci."
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/macros/threads.html:161
msgid "You don't have permission to post."
msgstr "Anda tiada kebenaran untuk menghantar."
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/macros/threads.html:181
2022-06-05 19:10:53 +02:00
msgid "You can add someone to a private thread by writing @username."
msgstr ""
"Anda boleh tambah seseorang ke bebenang peribadi dengan menulis "
"@namapengguna."
2022-06-05 19:10:53 +02:00
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/macros/threads.html:199 app/templates/macros/threads.html:281
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "No threads found"
msgstr "Tiada bebenang dijumpai"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/macros/threads.html:207
msgid "Thread"
msgstr "Bebenang"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/macros/threads.html:211
msgid "Last Reply"
msgstr "Balasan Terakhir"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/macros/todo.html:21
#, python-format
msgid "On %(trigger)s, do %(action)s"
msgstr "Apabila %(trigger)s, lakukan %(action)s"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/macros/todo.html:35 app/templates/packages/view.html:129
#: app/templates/packages/view.html:451
msgid "Release"
msgstr "Terbitan"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/macros/todo.html:42
msgid "Repo"
msgstr "Repositori"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/macros/todo.html:48
#: app/templates/packages/releases_list.html:13
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:455
msgid "Update settings"
msgstr "Tetapan kemas kini"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/macros/todo.html:55 app/templates/macros/todo.html:85
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "No outdated packages."
msgstr "Tiada pakej lapuk."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/macros/topics.html:8
msgid "Date"
msgstr "Tarikh"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/macros/topics.html:9
msgid "Actions"
msgstr "Perbuatan"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-04-03 19:35:19 +02:00
#: app/templates/macros/topics.html:18 app/templates/macros/topics.html:54
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/modnames/view.html:29 app/templates/packages/similar.html:40
#: app/templates/todo/editor.html:160 app/templates/todo/editor.html:175
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "WIP"
msgstr "KDP"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/modnames/list.html:4 app/templates/modnames/view.html:4
msgid "Mod Names"
msgstr "Nama Mods"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/modnames/list.html:37
msgid "No mod names found."
msgstr "Tiada nama mods dijumpai."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/modnames/view.html:10
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#, python-format
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Mod Name \"%(name)s\""
msgstr "Nama Mods \"%(name)s\""
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/modnames/view.html:12
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Provided By"
msgstr "Disediakan Oleh"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-04-03 19:35:19 +02:00
#: app/templates/modnames/view.html:21
2022-02-12 15:58:49 +01:00
msgid "Forum Topics"
msgstr "Topik Forum"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/modnames/view.html:27 app/templates/oauth/authorize.html:32
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:42
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/similar.html:38 app/templates/packages/view.html:492
#: app/templates/packages/view.html:516 app/templates/packages/view.html:561
#: app/templates/packages/view.html:593 app/templates/todo/editor.html:85
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/todo/game_support.html:45
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#, python-format
msgid "%(title)s by %(display_name)s"
msgstr "%(title)s oleh %(display_name)s"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/modnames/view.html:35
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Required By"
msgstr "Diperlukan Oleh"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/modnames/view.html:38
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Optionally Used By"
msgstr "Digunakan secara Pilihan Oleh"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/notifications/list.html:14
msgid "Edit email notification settings"
msgstr "Sunting tetapan pemberitahuan e-mel"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/notifications/list.html:22
msgid "Newest first."
msgstr "Terbaru dahulu."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/notifications/list.html:27
msgid "Your Notifications"
msgstr "Pemberitahuan Anda"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/notifications/list.html:61
#: app/templates/notifications/list.html:99
msgid "No notifications"
msgstr "Tiada pemberitahuan"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/notifications/list.html:66
msgid "Editor/Approver Notifications"
msgstr "Pemberitahuan Penyunting/Pelulus"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/oauth/authorize.html:4
#, python-format
msgid "Authorize %(title)s"
msgstr "Izinkan %(title)s"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/oauth/authorize.html:35
#, python-format
msgid "wants to access your %(name)s account"
msgstr "ingin mencapai akaun %(name)s anda"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/oauth/authorize.html:46
msgid "Verified application"
msgstr "Aplikasi disahkan"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/oauth/authorize.html:49
msgid "ContentDB trusts this application"
msgstr "ContentDB mempercayai aplikasi ini"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/oauth/authorize.html:60
msgid "Public data only"
msgstr "Data awam sahaja"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/oauth/authorize.html:63
msgid "Read-only access to your public data"
msgstr "Capaian baca-sahaja ke data awam anda"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/oauth/authorize.html:76
msgid "Authorize"
msgstr "Izinkan"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/oauth/authorize.html:85
#, python-format
msgid "About %(title)s"
msgstr "Perihalan %(title)s"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/oauth/authorize.html:91
#: app/templates/oauth/create_edit.html:26
msgid "Application isn't approved yet"
msgstr "Aplikasi belum diluluskan lagi"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/oauth/authorize.html:93
#: app/templates/oauth/create_edit.html:28
msgid ""
"To allow users other than yourself to log in, you'll need to contact "
"ContentDB staff and ask them to approve your app."
msgstr ""
"Untuk membolehkan pengguna selain anda log masuk, anda perlu hubungi "
"kakitangan ContentDB dan minta mereka meluluskan aplikasi anda."
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/oauth/create_edit.html:7
msgid "Create OAuth Client"
msgstr "Cipta Klien OAuth"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/oauth/create_edit.html:36
#, python-format
msgid "Your application has %(count)d users"
msgstr "Aplikasi anda mempunyai %(count)d pengguna"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/oauth/create_edit.html:37
msgid "Revoke all user tokens"
msgstr "Mansuhkan semua token pengguna"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/oauth/create_edit.html:51
msgid ""
"You must keep the secret safe. If you are unable, set the app type to "
"'client-side'."
msgstr ""
"Anda mesti simpan rahsia dengan selamat. Jika anda tidak mampu, tetapkan "
"jenis aplikasi sebagai 'pihak-klien'."
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/oauth/create_edit.html:56
msgid "Example Authorize URL"
msgstr "Contoh URL Pengizinan"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/oauth/create_edit.html:68
msgid "Shown to users when you request access to their account"
msgstr "Dipaparkan kepada pengguna apabila anda meminta capaian ke akaun mereka"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/oauth/create_edit.html:70
msgid "Where will you store your client_secret?"
msgstr "Di manakah anda akan simpan rahsia_klien (client_secret) anda?"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/oauth/list_clients.html:4
#, python-format
msgid "OAuth2 Applications | %(username)s"
msgstr "Aplikasi OAuth2 | %(username)s"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/oauth/list_clients.html:9
msgid "OAuth2 Documentation"
msgstr "Pendokumenan OAuth2"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/oauth/list_clients.html:16
msgid "Unpublished"
msgstr "Belum diterbitkan"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/oauth/list_clients.html:22
msgid "No applications created"
msgstr "Tiada aplikasi dicipta"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/advanced_search.html:13
msgid "Use shift to select multiple. Leave selection empty to match any type."
msgstr ""
#: app/templates/packages/advanced_search.html:14
#: app/templates/packages/advanced_search.html:19
#: app/templates/packages/advanced_search.html:20
#: app/templates/packages/advanced_search.html:21
msgid "Use shift to select multiple."
msgstr ""
#: app/templates/packages/advanced_search.html:17
msgid "Tags and Content Warnings"
msgstr ""
#: app/templates/packages/advanced_search.html:23
msgid "Compatibility"
msgstr ""
#: app/templates/packages/advanced_search.html:28
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: app/templates/packages/alias_create_edit.html:4
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/alias_create_edit.html:13
msgid "Back to Aliases"
msgstr "Kembali ke Alias"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/alias_list.html:4
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/alias_list.html:15
#, python-format
msgid "Aliases for %(title)s by %(author)s"
msgstr "Alias untuk %(title)s oleh %(author)s"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/alias_list.html:24
msgid "No aliases"
msgstr "Tiada alias"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:4
#, python-format
msgid "Git Update Detection for %(username)s"
msgstr "Pengesan Kemas Kini Git untuk %(username)s"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:10
msgid "Packages with Update Settings"
msgstr "Pakej dengan Tetapan Kemas Kini"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:16
msgid "Bulk Set Update Settings"
msgstr "Tetapkan Tetapan Kemas Kini secara Pukal"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:18
msgid "This will set the update settings for all packages with a Git repo."
msgstr ""
2022-01-08 03:20:16 +01:00
"Ini akan menetapkan tetapan kemas kini untuk kesemua pakej dengan "
"repositori Git."
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:27
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/release_new.html:51
#: app/templates/packages/update_config.html:33
msgid "Leave blank to use default branch"
msgstr "Tinggal kosong untuk gunakan cabang lalai"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:29
#: app/templates/packages/update_config.html:35
msgid "Currently, the branch name field is only used by the New Commit trigger."
msgstr "Ketika ini, medan nama cabang hanya digunakan oleh picu Serahan Baharu."
#: app/templates/packages/create_edit.html:5
#, python-format
msgid "Edit - %(title)s"
msgstr "Sunting - %(title)s"
#: app/templates/packages/create_edit.html:10
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:32
msgid "Create Package"
msgstr "Cipta Pakej"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:43
msgid "Have you read the Package Inclusion Policy and Guidance yet?"
msgstr "Sudahkah anda baca Panduan dan Polisi Penyertaan Pakej?"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:47
msgid "Read more"
msgstr "Baca lanjut"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:49
msgid ""
2024-06-08 12:16:38 +02:00
"You can include a .cdb.json file in your package to update these details "
"automatically."
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:55
msgid ""
"JavaScript is needed to improve the user interface, and is needed for "
"features\n"
"\t\t\tsuch as finding metadata from git, and autocompletion."
msgstr ""
"JavaScript diperlukan untuk menambah baik antara muka pengguna, dan "
"diperlukan\n"
"\t\t\tuntuk sifat seperti mencari metadata dari git, dan autopelengkapan."
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:78
2023-10-23 23:17:05 +02:00
msgid "You need to unpublish the package to change the name."
msgstr "Anda perlu nyahterbit pakej untuk menukar namanya."
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:85
2024-03-31 16:39:42 +02:00
msgid ""
"Tip: Don't include <i>Minetest</i>, <i>mod</i>, or <i>modpack</i> "
"anywhere in the short description. It is unnecessary and wastes "
"characters."
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:88
msgid ""
"Please choose 'Work in Progress' if your package is unstable, and "
"shouldn't be recommended to all players"
msgstr ""
"Sila pilih 'Kerja Dalam Proses' jika pakej anda tidak stabil, dan tidak "
"patut disyorkan kepada semua pemain"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:93
msgid "If there is no media, set the Media License to the same as the License."
msgstr "Jika tiada media, tetapkan Lesen Media menjadi sama dengan Lesen."
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:97
2024-03-31 16:39:42 +02:00
msgid ""
"There's no need to link to the package on ContentDB in the long "
"description, the user is already here!"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:100
2024-03-31 16:39:42 +02:00
msgid ""
"There's no need to include the forum topic in the long description, it's "
"already shown on the page."
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:103
2024-03-31 16:39:42 +02:00
msgid ""
"There's no need to include the repository URL in the long description, "
"it's already shown on the page."
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:107
2024-03-31 16:39:42 +02:00
msgid "What to write in the long description"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:113
msgid "Repository and Links"
msgstr "Repositori dan Pautan"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:116
2023-10-23 23:17:05 +02:00
msgid "Do you have a Git repository?"
msgstr "Adakah anda mempunyai repositori Git?"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:118
2023-10-23 23:17:05 +02:00
msgid "Having a repository is optional"
msgstr "Kewujudan repositori itu tidak wajib"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:121
2023-10-23 23:17:05 +02:00
msgid ""
"If you do have a repository, enter the URL below. Otherwise, leave blank "
"and click skip."
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
"Sekiranya anda mempunyai repositori, masukkan URLnya di bawah. Kalau "
"tidak, biarkan kosong dan klik langkau."
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:126
2023-08-27 14:14:53 +02:00
msgid "HTTP URL to a Git, Mercurial, or other repository"
msgstr "URL HTTP ke suatu Git, Mercurial, atau repositori lain"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:129
msgid "Next (Autoimport)"
msgstr "Seterusnya (Autoimport)"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:130
2023-10-23 23:17:05 +02:00
msgid "Skip"
msgstr "Langkau"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:134
msgid "Importing... (This may take a while)"
msgstr "Mengimport... (Ini mungkin makan masa)"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:137
2023-08-27 14:14:53 +02:00
msgid "Where should users report issues?"
msgstr "Di manakah pengguna patut laporkan isu?"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:141
2023-08-27 14:14:53 +02:00
msgid "Paste a forum topic URL"
msgstr "Tampal URL topik forum"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:143
2022-01-25 23:37:51 +01:00
msgid "YouTube videos will be shown in an embed."
msgstr "Video YouTube akan dipaparkan dalam benaman."
2022-01-25 22:04:39 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:144
2023-03-09 19:39:23 +01:00
msgid "If blank, the author's donation URL will be used instead."
msgstr ""
2023-04-30 02:44:12 +02:00
"Jika dibiarkan kosong, URL pendermaan milik pencipta akan digunakan "
"sebagai ganti."
2023-03-09 19:39:23 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:145
2024-03-03 02:18:58 +01:00
msgid "How can users translate your package? ie: weblate URL or a help page"
msgstr ""
2024-03-23 17:20:14 +01:00
"Bagaimana pengguna boleh terjemah pakej anda? cth: URL Weblate atau "
"halaman bantuan"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/create_edit.html:150
2024-03-31 16:39:42 +02:00
msgid ""
"You need to save a draft before you can add releases and screenshots. "
"You'll be able to edit the package again before submitting for approval."
msgstr ""
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4
msgid "Edit Maintainers"
msgstr "Sunting Penyenggara"
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:11
msgid "Maintainers are given write access to the package."
msgstr "Penyenggara diberikan capaian menulis kepada pakej."
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:12
msgid ""
"Depending on their rank, they will be able to edit the package, create "
"releases and screenshots, and read private threads."
msgstr ""
"Bergantung kepada pangkat, mereka akan mampu menyunting pakej, cipta "
"terbitan dan tangkap layar, dan baca bebenang peribadi."
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:13
msgid ""
"Maintainers cannot add or remove other maintainers, but can remove "
"themselves."
msgstr ""
2022-01-08 03:20:16 +01:00
"Penyenggara tidak boleh menambah atau mengeluarkan penyenggara lain, "
"tetapi boleh mengeluarkan diri sendiri."
2022-02-12 15:58:49 +01:00
#: app/templates/packages/game_hub.html:4
2023-04-30 02:44:12 +02:00
#: app/templates/packages/game_hub.html:23
2022-02-12 15:58:49 +01:00
msgid "Community Hub"
msgstr "Hab Komuniti"
2022-02-12 15:58:49 +01:00
2023-04-30 02:44:12 +02:00
#: app/templates/packages/game_hub.html:9
2022-02-12 15:58:49 +01:00
#, python-format
2023-04-30 02:44:12 +02:00
msgid "Mods and texture packs for %(title)s"
msgstr "Mods dan pek tekstur untuk %(title)s"
2022-02-12 15:58:49 +01:00
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/game_hub.html:31
#: app/templates/packages/game_hub.html:34
#, python-format
msgid "Search for packages for %(title)s"
msgstr "Cari pakej untuk %(title)s"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/packages/game_support.html:9
msgid "Documentation"
msgstr "Pendokumenan"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:13
msgid ""
"Game support is configured using the package's .conf file. See the "
"documentation for more info"
msgstr ""
"Sokongan permainan ditetapkan menggunakan fail .conf pakej. Lihat "
"pendokumenan untuk maklumat lanjut"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:23
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:220 app/templates/translate/index.html:48
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:26
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Supported?"
msgstr "Disokong?"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:33
2023-06-20 01:38:56 +02:00
msgid "Supports all games (unless excluded by unsupported_games)"
msgstr ""
"Menyokong semua permainan (melainkan dikecualikan oleh nilai "
"unsupported_games)"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:47
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Detected from dependencies"
msgstr "Dikesan dari kebergantungan"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:49
2023-06-20 01:38:56 +02:00
msgid "Overridden on ContentDB"
msgstr "Diatasi di ContentDB"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:68
msgid "Unknown. Please either add supported games or check 'Supports all games'"
msgstr ""
2023-06-27 22:02:03 +02:00
"Tidak diketahui. Sila tambah permainan disokong ataupun tandakan "
"'Menyokong semua permainan'"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:75
#, python-format
msgid "Generated %(conf)s lines"
msgstr "Barisan %(conf)s yang dijana"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:89
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid ""
"You need to manually define at least one supported game before you can "
"turn this off."
msgstr ""
2023-01-02 17:19:42 +01:00
"Anda perlu mentakrifkan secara manual sekurang-kurangnya satu permainan "
"yang disokong sebelum anda boleh mematikan ini."
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:96
msgid ""
"When checked, this indicates that this package should support all games, "
"unless excluded by unsupported_games."
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgstr ""
"Apabila ditanda, ia menunjukkan bahawa pakej ini patut menyokong semua "
"permainan, melainkan dikecualikan oleh nilai unsupported_games."
2023-06-18 22:21:04 +02:00
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:97
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid ""
"You can check this and still specify games in supported_games that you've"
" tested."
msgstr ""
2023-06-20 01:38:56 +02:00
"Anda boleh menanda ini dan masih menetapkan permainan yang anda sudah uji"
" bagi nilai supported_games."
#: app/templates/packages/game_support.html:101
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "It's not possible for texture packs to support all games."
msgstr "Mustahil bagi pek tekstur untuk menyokong kesemua permainan."
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:105
msgid ""
"The package depends on a game-specific mod, and so cannot support all "
"games."
msgstr ""
"Pakej bergantung kepada mods khusus-permainan, dan oleh itu tidak boleh "
"menyokong kesemua permainan."
2023-06-18 22:21:04 +02:00
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:111
2023-06-20 01:38:56 +02:00
msgid "Overrides"
msgstr "Pengatasan"
2023-06-20 01:38:56 +02:00
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:114
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#, python-format
msgid ""
"It's best to add supported/unsupported games to %(conf)s, but in the "
"meantime you can add them here."
msgstr ""
2023-06-27 22:02:03 +02:00
"Sebaiknya permainan yang disokong/tidak disokong ditambahkan ke %(conf)s,"
" tetapi buat masa ini anda boleh menambahnya di sini."
2023-06-20 01:38:56 +02:00
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:116
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#, python-format
msgid ""
"Adding to %(conf)s allows users who install outside ContentDB to benefit "
"as well."
msgstr ""
"Menambahkannya ke %(conf)s membolehkan pengguna yang memasang di luar "
"ContentDB untuk mendapat faedah juga."
2023-06-20 01:38:56 +02:00
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/packages/game_support.html:119
#: app/templates/packages/game_support.html:120
2023-06-20 01:38:56 +02:00
msgid "Comma-separated game names, ex: minetest_game, nodecore"
msgstr "Nama permainan dipisahkan dengan koma, cth: minetest_game, nodecore"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-01-02 17:19:42 +01:00
#: app/templates/packages/gone.html:19
msgid "Package Removed"
msgstr "Pakej Dibuang"
2023-01-02 17:19:42 +01:00
#: app/templates/packages/gone.html:21
msgid "This package has been unpublished."
msgstr "Pakej ini telah dinyahterbitkan."
2023-01-02 17:19:42 +01:00
#: app/templates/packages/gone.html:22
msgid ""
"It may have been removed by choice of the author, or by ContentDB staff "
"due to a problem."
msgstr ""
"Mungkin ia dibuang secara sukarela oleh penciptanya, atau dibuang oleh "
"kakitangan ContentDB disebabkan ada masalah."
2023-01-02 17:19:42 +01:00
#: app/templates/packages/gone.html:25 app/templates/packages/gone.html:35
msgid "Package Undergoing Review"
msgstr "Pakej Dalam Proses Semakan"
2023-01-02 17:19:42 +01:00
#: app/templates/packages/gone.html:27
msgid "This package is currently undergoing review"
msgstr "Pakej ini sedang menjalani proses semakan pada masa ini"
2023-01-02 17:19:42 +01:00
#: app/templates/packages/gone.html:30
msgid "Package Not Yet Submitted"
msgstr "Pakej Belum Dihantar"
2023-01-02 17:19:42 +01:00
#: app/templates/packages/gone.html:32
msgid "This package has been created but hasn't been submitted for approval yet."
msgstr ""
"Pakej ini telah dicipta tetapi ia masih belum dihantar untuk proses "
"kelulusan."
2023-01-02 17:19:42 +01:00
#: app/templates/packages/gone.html:37
msgid ""
"This package is currently undergoing review, and changes are needed "
"before it can be added."
msgstr ""
"Pakej ini sedang menjalani proses semakan pada masa ini, dan perubahan "
"diperlukan sebelum ia boleh ditambah."
2023-01-02 17:19:42 +01:00
#: app/templates/packages/gone.html:41
msgid "Please check back again later."
msgstr "Sila periksa lagi kemudian."
2023-01-02 17:19:42 +01:00
2023-03-09 19:39:23 +01:00
#: app/templates/packages/gone.html:43
2023-01-02 17:19:42 +01:00
msgid "Or, if you're the author, log in to see more information."
msgstr "Atau, jika anda penciptanya, log masuk untuk melihat maklumat lanjut."
2023-01-02 17:19:42 +01:00
2023-03-09 19:39:23 +01:00
#: app/templates/packages/gone.html:48
2023-01-02 17:19:42 +01:00
msgid "Login"
msgstr "Log masuk"
2023-01-02 17:19:42 +01:00
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/list.html:21
#, python-format
msgid "Did you mean to search for packages by %(authors)s?"
msgstr "Adakah anda ingin mencari pakej oleh %(authors)s?"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/list.html:26
msgid "Filter by tags"
msgstr "Tapis mengikut tag"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/list.html:59
msgid "More content from the forums"
msgstr "Lebih banyak kandungan dari forum"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/packages/package_base.html:14
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/packages/screenshots.html:93
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Thumbnail"
msgstr "Lakaran Kenit"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:4
msgid "Bulk Change Releases"
msgstr "Tukar Terbitan secara Pukal"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:11
msgid "Use this page to set the min and max of all releases for your package."
msgstr ""
2022-01-08 03:20:16 +01:00
"Guna halaman ini untuk menetapkan minimum dan maksimum bagi kesemua "
"terbitan untuk pakej anda."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:29
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/release_edit.html:62
#: app/templates/packages/release_new.html:70
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Maximum must be greater than or equal to the minimum!"
msgstr "Maksimum mestilah lebih tinggi daripada atau sama dengan minimum!"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:33
msgid ""
"Note: Min and max versions will be used to hide the package on\n"
"\t\t\tplatforms not within the range."
msgstr ""
"Nota: Versi minimum dan maksimum akan digunakan untuk menyembunyikan\n"
"\t\t\tpakej daripada platform yang tiada dalam julat tersebut."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2022-02-12 15:58:49 +01:00
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:36
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/release_edit.html:78
#: app/templates/packages/release_new.html:92
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Leave both as None if in doubt."
msgstr "Biarkan kedua-duanya sebagai Tiada jika tidak pasti."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/release_edit.html:4
msgid "Edit release"
msgstr "Sunting terbitan"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/release_edit.html:15
#: app/templates/packages/release_new.html:42
msgid "Release short name. Eg: 1.0.0 or 2018-05-28"
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_edit.html:16
#: app/templates/packages/release_new.html:43
msgid "Human-readable name. Eg: 1.0.0 - The Trains Update"
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_edit.html:35
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/release_view.html:35
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Commit Hash"
msgstr "Cincang Serahan"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/release_edit.html:40
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/release_view.html:42
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "view task"
msgstr "lihat tugasan"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/release_edit.html:50
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:20
msgid "Approved"
msgstr "Diluluskan"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/release_edit.html:54
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Supported Minetest versions"
msgstr "Versi Minetest yang disokong"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/release_edit.html:68
#: app/templates/packages/release_new.html:76
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#, python-format
msgid "Are you sure your package doesn't work on versions after %(version)s?"
msgstr ""
2024-03-03 02:18:58 +01:00
"Adakah anda pasti pakej anda tidak berfungsi pada versi selepas "
"%(version)s?"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/release_edit.html:70
#: app/templates/packages/release_new.html:78
2023-12-30 17:47:00 +01:00
msgid ""
"Only set the maximum version if you know that it doesn't work on newer "
"Minetest versions."
msgstr ""
2024-03-03 02:18:58 +01:00
"Hanya tetapkan versi maksimum jika anda tahu yang ia tidak berfungsi pada"
" versi Minetest yang lebih baru."
2023-12-30 17:47:00 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/release_edit.html:71
#: app/templates/packages/release_new.html:79
2023-12-30 17:47:00 +01:00
msgid ""
"Don't set the maximum version just because you haven't tested it on newer"
" versions."
msgstr ""
2024-03-03 02:18:58 +01:00
"Jangan tetapkan versi maksimum hanya sebab anda belum mencubanya pada "
"versi yang lebih baru."
2023-12-30 17:47:00 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/release_edit.html:75
#: app/templates/packages/release_new.html:89
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid ""
"Set the minimum and maximum Minetest versions supported.\n"
"\t\t\tThis release will be hidden to clients outside of that range. "
msgstr ""
"Tetapkan versi minimum dan maksimum Minetest yang disokong.\n"
2022-01-08 03:20:16 +01:00
"\t\t\tTerbitan ini akan disembunyikan daripada klien di luar julat "
"tersebut. "
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/release_edit.html:80
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid ""
"You can <a href='/help/package_config/'>set this automatically</a> in the"
" .conf of your package."
msgstr ""
2022-01-08 03:20:16 +01:00
"Anda boleh <a href='/help/package_config/'>tetapkan ini secara "
"automatiknya</a> dalam .conf bagi pakej anda."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/release_edit.html:87
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Delete Release"
msgstr "Padam Terbitan"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/release_edit.html:93
msgid "This is permanent."
msgstr "Ini bersifat kekal."
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/release_edit.html:94
msgid ""
"Any associated uploads will not be deleted immediately, but the release "
"will no longer be listed."
msgstr ""
2022-01-08 03:20:16 +01:00
"Sebarang muat naik yang berkaitan tidak dipadam serta-merta, tetapi "
"terbitan tidak akan disenaraikan lagi."
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/release_edit.html:99
msgid "You cannot delete the latest release; please create a newer one first."
msgstr ""
"Anda tidak boleh padam terbitan terbaru; sila cipta terbitan yang lebih "
"baharu dahulu."
#: app/templates/packages/release_new.html:4
#: app/templates/packages/release_new.html:8
msgid "Create a release"
msgstr "Cipta terbitan"
#: app/templates/packages/release_new.html:14
msgid "You have automatic releases enabled."
msgstr "Anda membolehkan terbitan automatik."
#: app/templates/packages/release_new.html:16
msgid "You have Git update notifications enabled."
msgstr "Anda membolehkan pemberitahuan kemas kini Git."
#: app/templates/packages/release_new.html:17
msgid "You can enable automatic updates in the update settings."
2022-01-08 03:20:16 +01:00
msgstr "Anda boleh membolehkan kemas kini automatik menerusi tetapan kemas kini."
#: app/templates/packages/release_new.html:23
msgid "Set up"
msgstr "Tetapkan"
#: app/templates/packages/release_new.html:26
msgid ""
"You can create releases automatically when you push commits or tags to "
"your repository."
msgstr ""
"Anda boleh cipta terbitan secara automatiknya apabila anda menghantar "
"serahan atau tag ke repositori anda."
#: app/templates/packages/release_new.html:28
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/release_wizard.html:69
msgid "Add Git repo"
msgstr "Tambah repositori Git"
#: app/templates/packages/release_new.html:31
#: app/templates/packages/release_wizard.html:59
msgid ""
"Using Git would allow you to create releases automatically when you push "
"code or tags."
msgstr ""
"Penggunaan Git membolehkan anda mencipta terbitan secara automatiknya "
"apabila anda menghantar kod atau tag."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/release_new.html:40
msgid "1. Name release"
msgstr "1. Namakan terbitan"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/release_new.html:43
msgid "Same as name"
msgstr ""
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/release_new.html:46
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "2. Set the content"
msgstr "2. Tetapkan kandungan"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/release_new.html:58
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid ""
"Take a look at the <a href='/help/package_config/'>Package Configuration "
"and Releases Guide</a> for\n"
"\t\t\ttips on customising releases."
msgstr ""
2022-01-08 03:20:16 +01:00
"Cuba lihat <a href='/help/package_config/'>Panduan Terbitan dan "
"Konfigurasi Pakej</a>untuk\n"
"\t\t\tpetua dalam menyesuaikan terbitan."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/release_new.html:62
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "3. Supported Minetest versions"
msgstr "3. Versi Minetest disokong"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/packages/release_new.html:84
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid ""
"The .conf of your package can <a href='/help/package_config/'>set this "
"automatically</a>,\n"
"\t\t\twhich will override your selection."
msgstr ""
2022-01-08 03:20:16 +01:00
"Maklumat .conf bagi pakej anda boleh <a "
"href='/help/package_config/'>menetapkan maklumat ini secara "
"automatiknya</a>,\n"
"\t\t\tyang mana ia akan mengatasi pilihan anda."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/release_wizard.html:4
msgid "How do you want to create releases?"
msgstr "Apakah cara yang anda ingin guna untuk cipta terbitan?"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:9
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/release_wizard.html:75
msgid "Later"
msgstr "Kemudian"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:14
#, python-format
msgid "A release is a single downloadable version of your %(title)s."
msgstr "Terbitan itu suatu versi boleh muat turun bagi %(title)s anda."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:15
msgid ""
"You need to create releases even if you use a rolling release development"
" cycle, as Minetest needs them to check for updates."
msgstr ""
2022-01-08 03:20:16 +01:00
"Anda perlu mencipta terbitan walaupun jika anda gunakan kitaran "
"pembangunan terbitan berterusan, kerana Minetest perlukannya untuk "
"periksa kemas kini."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:20
#: app/templates/packages/update_config.html:12
msgid ""
"When you push a change to your Git repository, ContentDB can create a new"
" release automatically or send you a reminder."
msgstr ""
"Apabila anda menyerah suatu perubahan ke repositori Git anda, ContentDB "
2022-01-08 03:20:16 +01:00
"boleh mencipta terbitan baharu secara automatiknya atau hantar peringatan"
" kepada anda."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:21
msgid ""
"ContentDB will check your Git repository every day, but you can use "
"webhooks or the API for faster updates."
msgstr ""
2022-01-14 19:25:28 +01:00
"ContentDB akan periksa repositori Git anda setiap hari, tetapi anda boleh"
" gunakan cangkuk sesawang webhook atau API untuk kemas kini lebih cepat."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:25
#: app/templates/packages/release_wizard.html:64
msgid "This can be changed later."
msgstr "Ini boleh ditukar semula kemudian."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:31
msgid "Automatically (Recommended)"
msgstr "Secara Automatik (Disyorkan)"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:34
msgid "Rolling Release"
msgstr "Terbitan Berterusan"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:37
msgid "On Git Tag"
msgstr "Ikut Tag Git"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:46
msgid "Manually"
msgstr "Secara Manual"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:49
msgid "With reminders"
msgstr "Dengan peringatan"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:52
msgid "No reminders"
msgstr "Tanpa peringatan"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:60
msgid "Unfortunately, you will otherwise need to create a release manually."
msgstr "Malangnya, jika tidak anda perlu cipta terbitan secara manual."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/release_wizard.html:72
msgid "Create releases manually"
msgstr "Cipta terbitan secara manual"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/releases_list.html:4
#, python-format
msgid "Releases - %(title)s"
msgstr "Terbitan - %(title)s"
#: app/templates/packages/releases_list.html:18
msgid "Set up automatic releases"
msgstr "Tetapkan terbitan automatik"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/releases_list.html:24
msgid "Bulk update"
msgstr "Kemas kini pukal"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/releases_list.html:48
#, python-format
msgid ""
"Total storage usage is %(total_size)d MB (releases %(release_size)d MB, "
"screenshots %(screenshot_size)d MB)"
msgstr ""
"Jumlah penggunaan simpanan ialah %(total_size)d MB (%(release_size)d MB "
"terbitan, %(screenshot_size)d MB tangkap layar)"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/remove.html:4
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#, python-format
msgid "Remove %(title)s"
msgstr "Buang %(title)s"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/remove.html:11
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Change maintenance state"
msgstr ""
#: app/templates/packages/remove.html:13
msgid ""
"As an alternative to removing your package, you may wish to change the "
"maintenance state."
msgstr ""
#: app/templates/packages/remove.html:36
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid ""
"In order to avoid data loss, you cannot permanently delete packages.\n"
"\t\t\tYou can remove them from ContentDB, which will cause them to not be"
"\n"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
"\t\t\tvisible to any users. Removed packages may be permanently deleted "
"at a\n"
"\t\t\tlater point. ContentDB staff can restore removed packages, if "
"needed."
msgstr ""
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/remove.html:44
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid ""
"Unapproving a package will put it back into Draft, where\n"
"\t\t\t\tit can be submitted for approval again."
msgstr ""
"Membuang kelulusan pakej akan membuatkannya dikembalikan menjadi Draf,\n"
"\t\t\t\tyang mana ia boleh dihantar untuk proses kelulusan lagi."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/remove.html:53
2023-12-30 17:47:00 +01:00
msgid "and"
msgstr "dan"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/remove.html:59
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#, python-format
msgid "Removing this package will break the following mods: %(names)s"
msgstr "Membuang pakej ini akan memutuskan mods berikut: %(names)s"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/remove.html:66
2022-01-14 19:25:28 +01:00
msgid "Reason"
msgstr "Sebab"
2022-01-14 19:25:28 +01:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/remove.html:77
2022-01-14 19:25:28 +01:00
msgid "Reason for unapproval / deletion, this is shown in the audit log"
msgstr ""
2024-03-23 17:20:14 +01:00
"Sebab bagi ketidaklulusan / pemadaman, sebab ini akan dipaparkan dalam "
"log audit"
2022-01-14 19:25:28 +01:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/remove.html:86
2023-10-23 23:17:05 +02:00
msgid "Unpublish"
msgstr "Nyahterbit"
2023-03-09 19:39:23 +01:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:17
#, python-format
msgid "Post a review for %(title)s by %(author)s"
msgstr "Hantar ulasan untuk %(title)s oleh %(author)s"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:20
msgid "Please make sure you read ContentDB's <a href='/rules/'>rules</a>"
msgstr ""
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:25
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/threads/new.html:16
2022-01-14 19:25:28 +01:00
#, python-format
2022-01-08 17:57:43 +01:00
msgid "Found a bug? Post on the <a href='%(url)s'>issue tracker</a> instead."
msgstr "Jumpa pepijat? Hantarkan ke <a href='%(url)s'>penjejak isu</a> sahaja."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:55
msgid "What language are you writing your review in?"
msgstr ""
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:68
msgid "Delete review."
msgstr "Padam ulasan."
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:69
msgid ""
"This will convert the review into a thread, keeping the comments but "
"removing its effect on the package's rating."
msgstr ""
"Ini akan menukarkan ulasan menjadi bebenang, mengekalkan komen tetapi "
2022-01-14 19:25:28 +01:00
"membuang kesannya ke atas penarafan pakej."
#: app/templates/packages/review_votes.html:4
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:371
msgid "Review Votes"
msgstr "Periksa Undian"
#: app/templates/packages/review_votes.html:13
#, python-format
msgid "Review votes on %(title)s by %(author)s"
msgstr "Periksa undian pada %(title)s oleh %(author)s"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:4
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:11
msgid "Edit screenshot"
msgstr "Sunting tangkap layar"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:4
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:8
msgid "Add a screenshot"
msgstr "Tambah tangkap layar"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2022-01-26 04:09:18 +01:00
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:10
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/user.html:125
2022-01-26 04:09:18 +01:00
#, python-format
msgid ""
"The recommended resolution is 1920x1080, and screenshots must be at least"
" %(width)dx%(height)d."
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
"Leraian yang disyorkan ialah 1920x1080, dan tangkap layar mestilah "
"sekurang-kurangnya %(width)dx%(height)d."
2022-01-26 04:09:18 +01:00
#: app/templates/packages/screenshots.html:11
msgid "Add Image"
msgstr "Tambah Imej"
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/packages/screenshots.html:36 app/templates/todo/user.html:129
2022-01-26 04:09:18 +01:00
msgid "Way too small"
msgstr "Terlalu kecil sangat"
2022-01-26 04:09:18 +01:00
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/packages/screenshots.html:40 app/templates/todo/user.html:132
2022-01-26 04:09:18 +01:00
msgid "Too small"
msgstr "Kecil sangat"
2022-01-26 04:09:18 +01:00
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/packages/screenshots.html:44 app/templates/todo/user.html:135
2022-01-26 04:09:18 +01:00
msgid "Not HD"
msgstr "Bukan HD"
2022-01-26 04:09:18 +01:00
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/packages/screenshots.html:50
msgid "Awaiting approval"
msgstr "Menunggu kelulusan"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/packages/screenshots.html:69
#: app/templates/packages/screenshots.html:123
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "No screenshots."
msgstr "Tiada tangkap layar."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/packages/screenshots.html:78
msgid "Save Order"
msgstr "Simpan Tertib"
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/packages/screenshots.html:83
msgid "Reordering requires JavaScript."
msgstr "Perubahan tertib memerlukan JavaScript."
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/packages/screenshots.html:88
msgid "Client Preview"
msgstr "Pratonton Klien"
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/packages/screenshots.html:90
msgid "The first screenshot in the list above will be the package thumbnail."
msgstr ""
2023-06-18 22:21:04 +02:00
"Tangkap layar pertama dalam senarai di atas akan menjadi lakaran kenit "
"pakej."
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/packages/screenshots.html:127
2022-01-25 22:04:39 +01:00
msgid "Videos"
msgstr "Video"
2022-01-25 22:04:39 +01:00
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/packages/screenshots.html:129
2022-01-25 22:04:39 +01:00
msgid "You can set a video on the Edit Details page"
msgstr "Anda boleh tetapkan video di halaman Sunting Maklumat"
2022-01-25 22:04:39 +01:00
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/share.html:10
msgid "Links"
msgstr "Pautan"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/share.html:13
msgid "Review link"
msgstr "Pautan ulasan"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/packages/share.html:18
msgid "Badges"
msgstr "Lencana"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2022-01-08 03:20:16 +01:00
#: app/templates/packages/similar.html:4
msgid "Modname Uniqueness"
msgstr "Keunikan Nama Mods"
2022-01-08 03:20:16 +01:00
#: app/templates/packages/similar.html:12
msgid "Packages sharing provided mods"
msgstr "Pakej yang berkongsi mods yang disediakan"
2022-01-08 03:20:16 +01:00
#: app/templates/packages/similar.html:14
msgid "This package contains modnames that are present in the following packages:"
msgstr "Pakej ini mengandungi nama mods yang wujud dalam pakej berikut:"
2022-01-08 03:20:16 +01:00
#: app/templates/packages/similar.html:32
msgid "Similar Forum Topics"
msgstr "Topik Forum yang Serupa"
2022-01-08 03:20:16 +01:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/packages/stats.html:18
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Download (.csv)"
msgstr "Muat turun (.csv)"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/translation.html:18
msgid ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
"To provide translations for your package, you need to create .tr files "
2024-03-03 02:18:58 +01:00
"and upload a new release."
msgstr ""
#: app/templates/packages/translation.html:19
msgid ""
"For information on how to do this, see the modding book chapter and "
"lua_api.md"
msgstr ""
2024-03-23 17:20:14 +01:00
"Untuk maklumat bagaimana cara untuk lakukan ini, lihat bab buku pembuatan"
" mods dan fail lua_api.md"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/translation.html:23
msgid "Translation - Minetest Modding Book"
msgstr "Terjemahan - Buku Pembuatan Mods Minetest"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#: app/templates/packages/translation.html:26
msgid "Translating content meta - lua_api.md"
msgstr "Menterjemah meta kandungan - lua_api.md"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/translation.html:31
#, python-format
msgid "%(title)s is available in %(num)d languages."
msgstr "%(title)s tersedia dalam %(num)d bahasa."
#: app/templates/packages/translation.html:32
msgid "ContentDB reads translations from locale files (.tr) in your package."
msgstr ""
"ContentDB membaca terjemahan daripada fail penyetempatan (.tr) dalam "
"pakej anda."
#: app/templates/packages/translation.html:89
2024-03-23 17:20:14 +01:00
msgid "Translation template"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/translation.html:91
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#, python-format
msgid ""
"To quickly add support for ContentDB package translation, create a file "
"at %(location)s with the following content:"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/translation.html:102
msgid "With games, you also need to name the textdomain in game.conf:"
msgstr ""
2024-03-03 02:18:58 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/translation.html:106
msgid "Replace mymod with the name of mod / textdomain you chose."
2024-03-03 02:18:58 +01:00
msgstr ""
#: app/templates/packages/update_config.html:4
#: app/templates/packages/update_config.html:9
msgid "Configure Git Update Detection"
msgstr "Tetapkan Pengesan Kemas Kini Git"
#: app/templates/packages/update_config.html:16
msgid ""
"ContentDB will poll your Git repository every day, if your package is "
"approved."
msgstr ""
"ContentDB akan tinjau repositori Git anda setiap hari, jika pakej anda "
"diluluskan."
#: app/templates/packages/update_config.html:17
msgid "You should consider using webhooks or the API for faster releases."
msgstr ""
"Anda patut mempertimbangkan penggunaan cangkuk sesawang webhook atau API "
"untuk terbitan lebih cepat."
#: app/templates/packages/update_config.html:18
msgid ""
"Git Update Detection is clever enough to not create a release again if "
"you've already created it manually or using webhooks/the API."
msgstr ""
2022-01-14 19:25:28 +01:00
"Pengesan Kemas Kini Git cukup pandai untuk tidak cipta terbitan lagi jika"
" anda sudah ciptanya secara manual atau menggunakan cangkuk sesawang "
"webhook/API."
#: app/templates/packages/update_config.html:28
msgid "The trigger is the event that triggers the action."
msgstr "Picu ialah peristiwa yang memicu perbuatan."
#: app/templates/packages/update_config.html:41
msgid "The action to perform when the trigger happens."
msgstr "Perbuatan untuk dilakukan apabila picu terjadi."
#: app/templates/packages/update_config.html:42
msgid ""
"Once a package is marked as outdated, you won't receive any more "
"notifications until it is marked up to date."
msgstr ""
"Apabila suatu pakej ditandai sebagai lapuk, anda tidak akan menerima "
"sebarang pemberitahuan sehingga ia ditandai sebagai dikemaskini."
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:22 app/templates/packages/view.html:25
#, python-format
msgid "%(title)s releases"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:49
2022-01-25 22:04:39 +01:00
msgid "Download"
msgstr "Muat Turun"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:56
2022-01-25 22:04:39 +01:00
#, python-format
msgid "Minetest %(min)s - %(max)s"
msgstr "Minetest %(min)s - %(max)s"
2022-01-25 22:04:39 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:58
2022-01-25 22:04:39 +01:00
#, python-format
msgid "For Minetest %(min)s and above"
msgstr "Untuk Minetest %(min)s dan ke atas"
2022-01-25 22:04:39 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:60
2022-01-25 22:04:39 +01:00
#, python-format
msgid "Minetest %(max)s and below"
msgstr "Untuk Minetest %(max)s dan ke bawah"
2022-01-25 22:04:39 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:70
2022-01-25 22:04:39 +01:00
msgid "How do I install this?"
msgstr "Bagaimana untuk pasangkan ini?"
2022-01-25 22:04:39 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:76
2022-01-25 22:04:39 +01:00
msgid "No downloads available"
msgstr "Tiada muat turun tersedia"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:83
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Non-free code and media"
msgstr "Kod dan media tidak bebas"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:85
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Non-free code"
msgstr "Kod tidak bebas"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:87
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Non-free media"
msgstr "Media tidak bebas"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:101 app/templates/threads/view.html:109
2023-01-02 17:19:42 +01:00
msgid ""
"This thread is only visible to its creator, package maintainers, users of"
" Approver rank or above, and @mentioned users."
msgstr ""
"Bebenang ini hanya kelihatan kepada penciptanya, para penyenggara pakej, "
"pengguna dengan pangkat Pelulus dan ke atas, dan @pengguna disebut."
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:214 app/templates/users/profile.html:95
msgid "Website"
msgstr "Laman Sesawang"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:226 app/templates/users/profile.html:77
msgid "Forums"
msgstr "Forum"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:232
msgid "Issue Tracker"
msgstr "Penjejak Isu"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:238 app/templates/translate/index.html:43
2024-03-03 02:18:58 +01:00
msgid "Translate"
msgstr "Terjemah"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:304
2024-06-08 12:16:38 +02:00
msgid "Thumbnail for video"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:321
msgid "Awaiting review"
msgstr "Menunggu pemeriksaan"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:351 app/templates/threads/view.html:82
msgid "Edit Review"
msgstr "Sunting Ulasan"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:356
msgid "You can't review your own package."
msgstr "Anda tidak boleh mengulas pakej anda sendiri."
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:366
2023-01-02 17:19:42 +01:00
msgid "Package needs to be approved before it can be reviewed."
msgstr "Pakej perlu diluluskan terlebih dahulu sebelum ia boleh diulas."
2023-01-02 17:19:42 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:377
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Used By"
msgstr "Digunakan Oleh"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:383
2022-02-12 15:58:49 +01:00
msgid "Content"
msgstr "Kandungan"
2022-02-12 15:58:49 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:385 app/templates/packages/view.html:479
2022-02-12 15:58:49 +01:00
msgid "View content for game"
msgstr "Lihat kandungan untuk permainan"
2022-02-12 15:58:49 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:398
#, python-format
msgid "Release notes for %(title)s"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:411
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Favorite"
msgstr "Kegemaran"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:420
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Add to collection..."
msgstr "Tambah ke himpunan..."
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:428
2024-03-31 16:39:42 +02:00
#, python-format
msgid "View %(count)d collections"
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:439
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Package may be outdated"
msgstr "Pakej mungkin sudah lapuk"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:446
msgid "Only visible to the author and Editors."
msgstr "Hanya kelihatan kepada pencipta dan Penyunting."
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:463
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Warning"
msgstr "Amaran"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:469
2022-01-14 19:25:28 +01:00
msgid "Like this package? Help support its development by making a donation"
msgstr "Suka pakej ini? Bantu menyokong pembangunannya dengan menderma"
2022-01-14 19:25:28 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:472
2022-01-14 19:25:28 +01:00
msgid "Donate now"
msgstr "Derma sekarang"
2022-01-14 19:25:28 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:484 app/utils/minetest_hypertext.py:283
msgid "Dependencies"
msgstr "Kebergantungan"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:504
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "No required dependencies"
msgstr "Tiada kebergantungan wajib"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:510
msgid "Optional"
msgstr "Pilihan"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:543
2022-02-12 15:58:49 +01:00
msgid "Compatible Games"
msgstr "Permainan yang Serasi"
2022-02-12 15:58:49 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:548 app/templates/packages/view.html:568
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/utils/minetest_hypertext.py:275
2023-06-20 01:38:56 +02:00
msgid "No specific game required"
msgstr "Tiada permainan khusus diperlukan"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:551
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid "Tested with:"
msgstr "Diuji dengan:"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:573
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid "Is the above correct?"
msgstr "Adakah maklumat di atas betul?"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:574
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid "You need to either confirm this or tell ContentDB about supported games"
msgstr ""
2023-06-20 01:38:56 +02:00
"Anda perlu mengesahkan ini ataupun memberitahu ContentDB mengenai "
"permainan yang disokong"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:586
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid "Does not work with:"
msgstr "Tidak berfungsi dengan:"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:606
2023-03-09 19:39:23 +01:00
msgid "Please specify compatible games"
msgstr "Sila nyatakan permainan yang serasi"
2023-03-09 19:39:23 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:612
msgid "Information"
msgstr "Maklumat"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:618
msgid "Technical Name"
msgstr "Nama Teknikal"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:634 app/utils/minetest_hypertext.py:295
2022-01-14 19:25:28 +01:00
#, python-format
msgid "%(code_license)s for code,<br>%(media_license)s for media."
msgstr "%(code_license)s untuk kod, <br>%(media_license)s untuk media."
2022-01-14 19:25:28 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:642
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak Diketahui"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:644 app/utils/minetest_hypertext.py:301
msgid "Added"
msgstr "Ditambah Pada"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:658
msgid "Remove myself"
msgstr "Keluarkan diri sendiri"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:663 app/utils/minetest_hypertext.py:303
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Provides"
msgstr "Menyediakan"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:685
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "More"
msgstr "Lebih lagi"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/packages/view.html:714
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "See audit log"
msgstr "Lihat log audit"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2023-04-30 02:44:12 +02:00
#: app/templates/report/index.html:15
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid ""
"Due to spam, we no longer accept reports from anonymous users on this "
"form."
msgstr ""
"Disebabkan oleh spam, kami sudah tidak menerima laporan dari pengguna "
"awanama pada borang ini."
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-04-30 02:44:12 +02:00
#: app/templates/report/index.html:16
2024-03-23 17:20:14 +01:00
msgid "Please sign in or contact the admin using the link below."
msgstr ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2023-04-30 02:44:12 +02:00
#: app/templates/report/index.html:34
2022-01-21 02:25:01 +01:00
msgid "What are you reporting? Why are you reporting it?"
msgstr "Apa yang anda laporkan? Kenapa anda melaporkannya?"
2022-01-21 02:25:01 +01:00
2023-04-30 02:44:12 +02:00
#: app/templates/report/index.html:38
2022-01-21 03:53:43 +01:00
msgid "Reports will be shared with ContentDB staff."
msgstr "Laporan akan dikongsikan dengan kakitangan ContentDB."
2022-01-21 02:25:01 +01:00
2023-04-30 02:44:12 +02:00
#: app/templates/report/index.html:40
2022-01-21 02:25:01 +01:00
msgid "Only the admin will be able to see who made the report."
msgstr "Hanya pentadbir yang boleh lihat siapa yang buat laporan."
2022-01-21 02:25:01 +01:00
2023-04-30 02:44:12 +02:00
#: app/templates/report/index.html:44
2022-02-12 15:58:49 +01:00
msgid ""
"Found a bug? Please report on the package's issue tracker or in a thread "
"instead."
msgstr ""
2022-06-05 19:10:53 +02:00
"Jumpa pepijat/kerosakan? Sila laporkannya di penjejak isu pakej atau "
"dalam bebenang."
2022-02-12 15:58:49 +01:00
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/tasks/view.html:5
msgid "Task Failed"
msgstr "Tugas Gagal"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/tasks/view.html:7
msgid "Working…"
msgstr "Membuat tugas…"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/tasks/view.html:26
msgid "Reload the page to check for updates."
msgstr "Muat semula halaman untuk memeriksa kemas kini."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/threads/delete_reply.html:4
#, python-format
2022-01-08 17:57:43 +01:00
msgid "Delete reply by %(username)s in %(title)s "
msgstr "Padam balasan oleh %(username)s dalam %(title)s "
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/threads/delete_thread.html:4
#, python-format
msgid "Delete \"%(title)s\" by %(author)s"
msgstr "Padam \"%(title)s\" oleh %(author)s"
#: app/templates/threads/edit_reply.html:4
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/threads/edit_reply.html:13
msgid "Edit reply"
msgstr "Sunting balasan"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/threads/new.html:17
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid ""
"If the package shouldn't be on CDB (eg: if it doesn't work at all), then "
"you can let us know here."
msgstr ""
2022-01-21 02:25:01 +01:00
"Jika pakej ini tidak patut ada di CDB (cth: jika ia langsung tidak "
"berfungsi), anda boleh beritahu kami di sini."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/threads/new.html:52
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid ""
"Only you, the package author, and users of Approver rank and above can "
"read private threads."
msgstr ""
"Hanya anda, pencipta pakej, dan pengguna berpangkat Pelulus dan ke atas "
"boleh baca bebenang peribadi."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/threads/user_comments.html:9
#: app/templates/threads/user_comments.html:13
#, python-format
msgid "Comments by %(user)s"
msgstr "Komen oleh %(user)s"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/templates/threads/user_comments.html:50
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#, python-format
msgid "Reply to <b>%(title)s</b>"
msgstr "Balas ke <b>%(title)s</b>"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/threads/user_comments.html:74
2023-10-23 23:17:05 +02:00
msgid "Only showing replies to public threads"
msgstr "Hanya tunjukkan balasan kepada bebenang awam"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/threads/view.html:46
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Subscribe"
msgstr "Langgan"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/threads/view.html:59
2022-02-12 15:58:49 +01:00
msgid "Convert to Thread"
msgstr "Tukar jadi Bebenang"
2022-02-12 15:58:49 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/threads/view.html:67
msgid "Unlock"
msgstr "Buka Kunci"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/threads/view.html:72
msgid "Lock"
msgstr "Kunci"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/threads/view.html:114
2022-06-05 19:10:53 +02:00
msgid "This thread is visible to the following users"
msgstr "Bebenang ini hanya kelihatan kepada pengguna berikut"
2022-06-05 19:10:53 +02:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/threads/view.html:115
2022-06-05 19:10:53 +02:00
msgid "Visible to:"
msgstr "Kelihatan kepada:"
2022-06-05 19:10:53 +02:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/threads/view.html:123
2022-06-05 19:10:53 +02:00
msgid "Plus approvers and editors"
msgstr "Dan juga para pelulus dan penyunting"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/threads/view.html:136
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgid "Is this review outdated?"
msgstr ""
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/threads/view.html:137
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgid "For example, does it complain about issues you've already fixed?"
msgstr ""
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/threads/view.html:138
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#, python-format
msgid "You can report outdated reviews by clicking %(flag)s on the review."
msgstr ""
#: app/templates/todo/editor.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:17
msgid "Editor Work Queue"
msgstr "Baris Gilir Tugas Penyunting"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/todo/editor.html:8
msgid "Approval Queue"
msgstr "Baris Gilir Kelulusan"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/todo/editor.html:15
msgid "Approve All"
msgstr "Luluskan Semua"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/todo/editor.html:33
msgid "No screenshots need approval."
msgstr "Tiada tangkap layar yang perlukan kelulusan."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2022-01-14 19:25:28 +01:00
#: app/templates/todo/editor.html:65 app/templates/todo/editor.html:183
msgid "No packages need approval."
msgstr "Tiada pakej yang perlukan kelulusan."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/todo/editor.html:80
msgid "Importing"
msgstr "Mengimport"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/todo/editor.html:90
msgid "No releases need approval."
msgstr "Tiada terbitan yang perlukan kelulusan."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/todo/editor.html:100
msgid "All done!"
msgstr "Semua selesai!"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/todo/editor.html:105 app/templates/todo/editor.html:107
msgid "License Needed"
msgstr "Lesen Diperlukan"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/todo/editor.html:127
msgid "Tag Packages"
msgstr "Tag Pakej"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/todo/editor.html:130
#, python-format
msgid "%(total_to_tag)d / %(total_packages)d packages don't have any tags."
msgstr "%(total_to_tag)d / %(total_packages)d pakej tidak ada sebarang tag."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/todo/editor.html:140
msgid "View Tags"
msgstr "Lihat Tag"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/todo/editor.html:147
msgid "Unfulfilled Dependencies"
msgstr "Kebergantungan Tidak Dipenuhi"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2022-01-14 19:25:28 +01:00
#: app/templates/todo/editor.html:151
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Mod names that have hard dependers, but no packages providing them."
2022-01-14 19:25:28 +01:00
msgstr ""
"Nama mods yang mempunyai pergantungan wajib, tetapi tiada pakej yang "
"menyediakannya."
2022-01-14 19:25:28 +01:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/todo/editor.html:193 app/templates/users/account.html:102
2022-06-05 19:10:53 +02:00
msgid "View All"
msgstr "Lihat Semua"
#: app/templates/todo/editor.html:196
msgid "Recent Actions"
msgstr "Perbuatan Terbaru"
2022-06-05 19:10:53 +02:00
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/game_support.html:4
#, python-format
msgid "Game Support for %(username)s"
msgstr "Sokongan Permainan untuk %(username)s"
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/game_support.html:11 app/templates/todo/user.html:77
msgid "You should specify the games supported by your mods and texture packs."
msgstr ""
2023-06-18 22:21:04 +02:00
"Anda patut menetapkan permainan yang disokong oleh mods dan pek tekstur "
"anda."
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/game_support.html:12 app/templates/todo/user.html:78
msgid "Specifying game support makes it easier for players to find your content."
msgstr ""
2023-06-18 22:21:04 +02:00
"Menetapkan sokongan permainan memudahkan para pemain mencari kandungan "
"anda."
2023-06-01 19:12:29 +02:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/todo/game_support.html:13
msgid ""
2023-06-20 01:38:56 +02:00
"If your package is game independent, confirm this using 'Supports all "
"games'"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgstr ""
2023-06-27 22:02:03 +02:00
"Jika pakej anda tak bersandar permainan, sahkannya menggunakan 'Menyokong"
" semua permainan'"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/todo/game_support.html:35
msgid "Supports all games"
msgstr "Menyokong semua permainan"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/todo/game_support.html:51
msgid ""
"No supported games listed. Please either add supported games or check "
"'Supports all games'"
msgstr ""
"Tiada permainan disokong yang disenaraikan. Sila tambah permainan yang "
"disokong ataupun tandakan 'Menyokong semua permainan'"
2023-06-01 19:12:29 +02:00
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#: app/templates/todo/game_support.html:62 app/templates/todo/user.html:40
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/user.html:94 app/templates/todo/user.html:114
#: app/templates/todo/user.html:173 app/templates/todo/user.html:197
msgid "Nothing to do :)"
msgstr "Tiada apa-apa perlu dibuat :)"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/todo/game_support.html:67
2023-06-27 22:02:03 +02:00
msgid "Bulk support all games"
msgstr "Sokong semua permainan secara pukal"
2023-06-27 22:02:03 +02:00
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/todo/game_support.html:69
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid ""
2023-08-19 01:52:02 +02:00
"Click the button below to confirm that the following packages do support "
"all games, except for any games listed in unsupported_games:"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgstr ""
2023-08-27 14:14:53 +02:00
"Klik butang di bawah untuk mengesahkan bahawa pakej berikut memang "
"menyokong kesemua permainan, kecuali mana-mana permainan dinyatakan dalam"
" nilai unsupported_games:"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#: app/templates/todo/game_support.html:74
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid "Confirm"
msgstr "Sahkan"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/todo/mtver_support.html:4
#, python-format
msgid "Packages not supporting %(rel)s"
msgstr "Pakej yang tidak menyokong %(rel)s"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/todo/mtver_support.html:13
#: app/templates/todo/mtver_support.html:17 app/templates/todo/outdated.html:12
#: app/templates/todo/outdated.html:16 app/templates/todo/screenshots.html:12
#: app/templates/todo/screenshots.html:16
2022-01-14 19:25:28 +01:00
msgid "Minetest-Mods org only"
msgstr "Minetest-Mods org sahaja"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/todo/mtver_support.html:25 app/templates/todo/outdated.html:24
2024-04-03 19:35:19 +02:00
#: app/templates/todo/screenshots.html:24
2022-01-14 19:25:28 +01:00
msgid "Sort by date"
msgstr "Isih mengikut tarikh"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/todo/mtver_support.html:29 app/templates/todo/outdated.html:28
#: app/templates/todo/screenshots.html:28
2022-01-14 19:25:28 +01:00
msgid "Sort by score"
msgstr "Isih mengikut mata"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/todo/outdated.html:4
msgid "All Outdated packages"
msgstr "Semua pakej lapuk"
#: app/templates/todo/screenshots.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:35
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/user.html:100
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Missing Screenshots"
msgstr "Tiada Tangkap Layar"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/todo/screenshots.html:33
#, python-format
msgid "%(count)d packages"
msgstr "%(count)d pakej"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2022-01-21 02:25:01 +01:00
#: app/templates/todo/tags.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:29
msgid "Package Tags"
msgstr "Tag Pakej"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/todo/tags.html:21 app/templates/todo/tags.html:25
2022-01-21 02:25:01 +01:00
msgid "Missing tags only"
msgstr "Yang tiada tag sahaja"
2022-01-21 02:25:01 +01:00
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/todo/tags.html:29
2022-01-21 02:25:01 +01:00
msgid "Edit Tags"
msgstr "Sunting Tag"
2022-01-21 02:25:01 +01:00
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/todo/todo_base.html:11
msgid "Your to do list"
msgstr "Senarai kerja anda"
#: app/templates/todo/todo_base.html:23
2022-12-09 20:07:30 +01:00
msgid "Outdated Packages"
msgstr "Pakej Lapuk"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/todo/user.html:4
#, python-format
msgid "%(username)s's to do list"
msgstr "Senarai kerja %(username)s"
#: app/templates/todo/user.html:9
msgid "Misc To do"
msgstr "Lain-lain Perlu Dibuat"
#: app/templates/todo/user.html:13
msgid "Enable email notifications"
msgstr "Bolehkan pemberitahuan e-mel"
2022-01-26 04:09:18 +01:00
#: app/templates/todo/user.html:18
msgid "Unapproved Packages Needing Action"
msgstr "Pakej Belum Lulus Memerlukan Perbuatan"
2022-01-26 04:09:18 +01:00
#: app/templates/todo/user.html:48
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "See all Update Settings"
msgstr "Lihat semua Tetapan Kemas Kini"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2022-01-26 04:09:18 +01:00
#: app/templates/todo/user.html:53
msgid "Create All Releases"
msgstr "Cipta Semua Terbitan"
2022-01-26 04:09:18 +01:00
#: app/templates/todo/user.html:56
msgid "Potentially Outdated Packages"
msgstr "Pakej yang Mungkin Lapuk"
2022-01-14 19:25:28 +01:00
#: app/templates/todo/user.html:58
msgid ""
"Instead of marking packages as outdated, you can automatically create "
"releases when New Commits or New Tags are pushed to Git by clicking "
"'Update Settings'."
msgstr ""
2022-01-14 19:25:28 +01:00
"Berbanding menandai pakej sebagai lapuk, anda boleh cipta terbitan secara"
" automatik apabila Serahan Baharu atau Tag Baharu dihantar ke Git dengan "
"klik 'Tetapan Kemas Kini'."
2022-01-26 04:09:18 +01:00
#: app/templates/todo/user.html:60
msgid ""
"To remove a package from below, create a release or change the update "
"settings."
msgstr ""
2022-01-14 19:25:28 +01:00
"Untuk buang pakej dari bawah, cipta terbitan atau tukar tetapan kemas "
"kini."
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/user.html:72
msgid "See game support for your packages"
msgstr "Lihat sokongan permainan untuk pakej anda"
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/user.html:74
msgid "Missing Game Support"
msgstr "Tiada Sokongan Permainan"
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/user.html:120
2022-01-26 04:09:18 +01:00
msgid "Small Screenshots"
msgstr "Tangkap Layar Kecil"
2022-01-26 04:09:18 +01:00
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/user.html:123
2022-01-26 04:09:18 +01:00
msgid ""
"These packages have screenshots that are too small, and should be "
"replaced."
msgstr ""
"Pakej-pakej ini mempunyai tangkap layar yang terlalu kecil, dan patut "
"digantikan."
2022-01-26 04:09:18 +01:00
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/user.html:124
2022-01-26 04:09:18 +01:00
msgid ""
"Red and orange are screenshots below the limit, and grey screenshots are "
"below the recommended resolution."
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
"Yang warna merah dan jingga itu tangkap layar di bawah had minimum, "
"manakala yang kelabu itu tangkap layar di bawah leraian yang disyorkan."
2022-01-26 04:09:18 +01:00
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/user.html:179
2022-01-14 19:25:28 +01:00
msgid "See All"
msgstr "Lihat Semua"
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/user.html:180
msgid "Packages Without Tags"
msgstr "Pakej Tanpa Tag"
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/user.html:182
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Labelling your packages with tags helps users find them."
msgstr "Menandai pakej anda menggunakan tag memudahkan pengguna mencarinya."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/user.html:202
msgid "Unadded Topics"
msgstr "Topik Belum Ditambah"
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#: app/templates/todo/user.html:205
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "List of your forum topics which do not have a matching package."
msgstr "Senarai topik forum anda yang masih belum ada pakej yang sepadan."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-04-03 19:35:19 +02:00
#: app/templates/todo/user.html:213
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Congrats! You don't have any topics which aren't on CDB."
msgstr "Tahniah! Anda tiada sebarang topik yang belum ada di CDB."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-03-03 03:55:11 +01:00
#: app/templates/translate/index.html:4
msgid "Find packages to translate"
msgstr "Cari pakej untuk diterjemah"
2024-03-03 03:55:11 +01:00
#: app/templates/translate/index.html:8
msgid ""
"Help make Minetest more accessible by translating packages into other "
"languages."
msgstr ""
2024-03-23 17:20:14 +01:00
"Bantu buatkan Minetest lebih mudah dicapai dengan menterjemah pakej-pakej"
" ke dalam bahasa yang lain."
#: app/templates/translate/index.html:65
msgid "How to translate a mod / game"
msgstr ""
2024-03-03 03:55:11 +01:00
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/translate/index.html:73
2024-03-03 03:55:11 +01:00
msgid "ContentDB"
msgstr "ContentDB"
2024-03-03 03:55:11 +01:00
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/translate/index.html:80
2024-03-03 03:55:11 +01:00
msgid "Packages that support translation"
msgstr "Pakej yang menyokong terjemahan"
2024-03-03 03:55:11 +01:00
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/translate/index.html:85
2024-03-03 03:55:11 +01:00
#, python-format
msgid "Only show packages with %(lang)s translation"
msgstr "Hanya tunjukkan pakej dengan terjemahan bahasa %(lang)s"
2024-03-03 03:55:11 +01:00
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/translate/index.html:89
2024-03-03 03:55:11 +01:00
#, python-format
msgid "Hide packages with %(lang)s translation"
msgstr "Sembunyikan pakej dengan terjemahan bahasa %(lang)s"
2024-03-03 03:55:11 +01:00
#: app/templates/users/account.html:4
#, python-format
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Account and Security - %(username)s"
msgstr "Akaun dan Keselamatan - %(username)s"
2022-01-22 21:29:17 +01:00
#: app/templates/users/account.html:18
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Change Password"
msgstr "Tukar Kata Laluan"
2022-01-22 21:29:17 +01:00
#: app/templates/users/account.html:22
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/templates/users/change_set_password.html:8
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Set Password"
msgstr "Tetapkan Kata Laluan"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/account.html:27 app/templates/users/modtools.html:54
msgid "Has password"
msgstr "Mempunyai kata laluan"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/account.html:29 app/templates/users/modtools.html:56
msgid "Doesn't have password"
msgstr "Tidak mempunyai kata laluan"
2022-01-22 21:29:17 +01:00
#: app/templates/users/account.html:33
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Akaun Terpaut"
2022-01-22 21:29:17 +01:00
#: app/templates/users/account.html:43
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#, python-format
msgid "Please PM %(rubenwardy)s on the forums to link your account."
msgstr ""
2022-01-14 19:25:28 +01:00
"Sila hantar mesej kepada %(rubenwardy)s di forum untuk memautkan akaun "
"anda."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/users/account.html:59
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "View ContentDB's GitHub Permissions"
msgstr "Lihat Kebenaran GitHub Milik ContentDB"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/users/account.html:65
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:70
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Link Github"
msgstr "Pautkan Github"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/users/account.html:73
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "None"
msgstr "Tiada"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/users/account.html:80
msgid "Account Deletion and Deactivation"
msgstr "Pemadaman dan Nyahaktif Akaun"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/users/account.html:84
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Delete or Deactivate"
msgstr "Padam atau Nyahaktif"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/users/account.html:87
msgid "Account Deletion and Deactivation isn't available to users yet."
msgstr "Pemadaman dan Nyahaktif Akaun belum tersedia untuk pengguna."
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/users/account.html:88
2024-07-23 23:12:38 +02:00
msgid "Please raise a report to request account deletion."
msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/templates/users/account.html:95
2024-06-07 06:30:19 +02:00
msgid "Recent Account Actions"
msgstr "Perbuatan Akaun Terbaru"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/templates/users/change_set_password.html:16
#: app/templates/users/register.html:24
msgid ""
"Your email is needed to recover your account if you forget your password "
"and to send (configurable) notifications. "
msgstr ""
"E-mel anda diperlukan untuk memulihkan akaun anda jika anda terlupa kata "
"laluan dan untuk menghantar pemberitahuan (boleh diubah). "
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/templates/users/change_set_password.html:17
#: app/templates/users/register.html:25
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/users/settings_email.html:24
msgid "Your email will never be shared with a third-party."
msgstr "E-mel anda tidak akan dikongsikan dengan pihak ketiga."
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/templates/users/change_set_password.html:24
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/users/register.html:27
2023-08-27 14:14:53 +02:00
msgid "Must be at least 12 characters long."
msgstr "Panjang mestilah sekurang-kurangnya 12 aksara."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/users/claim.html:4
msgid "Create Account"
msgstr "Cipta Akaun"
#: app/templates/users/claim.html:10
msgid "Do you have an account on the Minetest Forums?"
msgstr "Adakah anda mempunyai akaun di Forum Minetest?"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/users/claim.html:13
msgid ""
2022-12-09 20:07:30 +01:00
"ContentDB will link your account to your forum account if you have one, "
"but you don't need one."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgstr ""
"ContentDB akan memautkan akaun anda ke akaun forum anda jika anda "
"mempunyainya, tetapi anda tidak memerlukannya."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/users/claim.html:18
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "<b>Yes</b>, I have a forums account"
msgstr "<b>Ya</b>, saya mempunyai akaun forum"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/users/claim.html:21
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "<b>No</b>, I don't have one"
msgstr "<b>Tidak</b>, saya tidak mempunyai akaun forum"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/users/claim.html:24
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Create forum account"
msgstr "Cipta akaun forum"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2022-01-08 03:20:16 +01:00
#: app/templates/users/claim_forums.html:10
msgid "Confirm Your Account"
msgstr "Sahkan Akaun Anda"
2022-01-08 03:20:16 +01:00
#: app/templates/users/claim_forums.html:13
msgid ""
"You'll need to use prove that you have access to your forum account using"
" one of the options below."
msgstr ""
"Anda perlu membuktikan bahawa anda mempunyai capaian ke akaun forum anda "
"menggunakan salah satu pilihan berikut."
2022-01-08 03:20:16 +01:00
#: app/templates/users/claim_forums.html:14
msgid "This is so ContentDB can link your account to your forum account."
2022-01-14 19:25:28 +01:00
msgstr "Hal ini supaya ContentDB boleh memautkan akaun anda ke akaun forum anda."
2022-01-08 03:20:16 +01:00
#: app/templates/users/claim_forums.html:18
msgid "Don't have a forums account?"
msgstr "Tidak mempunyai akaun forum?"
2022-01-08 03:20:16 +01:00
#: app/templates/users/claim_forums.html:19
#, python-format
msgid "You can still <a href='%(url)s'>sign up without one</a>."
msgstr "Anda masih boleh <a href='%(url)s'>mendaftar tanpanya</a>."
2022-01-08 03:20:16 +01:00
#: app/templates/users/claim_forums.html:26
msgid "Option 1"
msgstr "Pilihan 1"
2022-01-08 03:20:16 +01:00
#: app/templates/users/claim_forums.html:27
msgid "Use GitHub field in forum profile"
msgstr "Guna medan GitHub dalam profil forum"
2022-01-08 03:20:16 +01:00
#: app/templates/users/claim_forums.html:35
#: app/templates/users/claim_forums.html:64
msgid "Enter your forum username here:"
msgstr "Masukkan nama pengguna forum anda di sini:"
2022-01-08 03:20:16 +01:00
#: app/templates/users/claim_forums.html:39
#: app/templates/users/claim_forums.html:68
msgid "Forum username"
msgstr "Nama pengguna forum"
2022-01-08 03:20:16 +01:00
2022-06-05 19:10:53 +02:00
#: app/templates/users/claim_forums.html:40
#: app/templates/users/claim_forums.html:68
#: app/templates/users/register.html:16
msgid "Only a-zA-Z0-9._ allowed"
msgstr "Hanya a-zA-Z0-9._ dibenarkan"
2022-01-08 03:20:16 +01:00
#: app/templates/users/claim_forums.html:43
msgid "You'll need to have the GitHub field in your forum profile filled out."
msgstr "Anda perlu mengisi medan GitHub dalam profil forum anda."
2022-01-08 03:20:16 +01:00
#: app/templates/users/claim_forums.html:44
msgid ""
"Log into the forum and <a "
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=173'>do that here</a>."
msgstr ""
2022-01-14 19:25:28 +01:00
"Log masuk ke forum dan <a "
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=173'>lakukannya di sini</a>."
2022-01-08 03:20:16 +01:00
#: app/templates/users/claim_forums.html:47
msgid "Next: log in with GitHub"
msgstr "Kemudian: log masuk dengan GitHub"
2022-01-08 03:20:16 +01:00
#: app/templates/users/claim_forums.html:55
msgid "Option 2"
msgstr "Pilihan 2"
2022-01-08 03:20:16 +01:00
#: app/templates/users/claim_forums.html:56
msgid "Verification token"
msgstr "Token pengesahan"
2022-01-08 03:20:16 +01:00
#: app/templates/users/claim_forums.html:71
#, fuzzy
2022-01-08 03:20:16 +01:00
msgid ""
"Go to <a "
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&mode=signature'>User "
"Control Panel &gt; Profile &gt; Edit signature</a>"
2022-01-08 03:20:16 +01:00
msgstr ""
2022-01-14 19:25:28 +01:00
"Pergi ke <a "
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&mode=signature'>User "
"Control Panel > Profile > Edit signature</a>"
2022-01-08 03:20:16 +01:00
#: app/templates/users/claim_forums.html:75
msgid "Paste this into your signature:"
msgstr "Tampal ini ke dalam tandatangan anda:"
2022-01-08 03:20:16 +01:00
#: app/templates/users/claim_forums.html:81
msgid "Click next so we can check it."
msgstr "Klik seterusnya supaya kami boleh memeriksanya."
2022-01-08 03:20:16 +01:00
#: app/templates/users/claim_forums.html:84
msgid "Don't worry, you can remove it after this is done."
msgstr "Jangan risau, anda boleh membuangnya selepas proses ini selesai."
2022-01-08 03:20:16 +01:00
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/users/delete.html:4
#, python-format
msgid "Delete user %(username)s"
msgstr "Padam pengguna %(username)s"
#: app/templates/users/delete.html:17
#, python-format
msgid ""
"This will delete your account, removing %(threads)d threads and "
"%(replies)d replies."
msgstr ""
2022-01-14 19:25:28 +01:00
"Ini akan memadam akaun anda, termasuk %(threads)d bebenang dan "
"%(replies)d balasan."
#: app/templates/users/delete.html:22
msgid ""
"As you have packages and/or forum threads, your account cannot be fully "
"deleted."
msgstr ""
2022-01-14 19:25:28 +01:00
"Memandangkan anda mempunyai pakej dan/atau bebenang forum, akaun anda "
"tidak boleh dipadam sepenuhnya."
#: app/templates/users/delete.html:23
#, python-format
msgid ""
"Instead, your account will be deactivated and all personal information "
"wiped - including %(threads)d threads and %(replies)d replies."
msgstr ""
"Sebaliknya, akaun anda akan dinyahaktifkan dan kesemua maklumat peribadi "
"dihapuskan - termasuk %(threads)d bebenang dan %(replies)d balasan."
#: app/templates/users/delete.html:25
msgid "See the privacy policy for more information."
msgstr "Lihat polisi privasi untuk maklumat lanjut."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/users/delete.html:36
msgid "Deactivate"
msgstr "Nyahaktif"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/users/delete.html:40
msgid "Delete Anyway"
msgstr "Padam Juga"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2022-01-21 02:25:01 +01:00
#: app/templates/users/email_sent.html:4
msgid "Check Your Email"
msgstr "Periksa E-mel Anda"
2022-01-21 02:25:01 +01:00
#: app/templates/users/email_sent.html:11
msgid "We've sent an email to the address you specified."
msgstr "Kami telah hantar e-mel ke alamat yang anda tentukan."
2022-01-21 02:25:01 +01:00
#: app/templates/users/email_sent.html:12
msgid "You'll need to click the link in the email to confirm it."
msgstr "Anda perlu klik pada pautan dalam e-mel untuk mengesahkannya."
2022-01-21 02:25:01 +01:00
#: app/templates/users/email_sent.html:16
msgid "The link will expire in 12 hours"
msgstr "Pautan akan tamat tempoh dalam masa 12 jam"
2022-01-21 02:25:01 +01:00
#: app/templates/users/email_sent.html:22
msgid "My email never arrived"
msgstr "E-mel saya tidak sampai"
2022-01-21 02:25:01 +01:00
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/users/forgot_password.html:4
msgid "Request Password Reset"
msgstr "Mohon Penetapan Semula Kata Laluan"
#: app/templates/users/forums_no_such_user.html:14
#, python-format
msgid "Unfortunately, %(username)s doesn't have an account on ContentDB yet."
msgstr "Malangnya, %(username)s masih belum ada akaun di ContentDB."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/users/forums_no_such_user.html:19
msgid "Claim Account"
msgstr "Tuntut Akaun"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/users/list.html:4 app/templates/users/list.html:8
msgid "Users"
msgstr "Pengguna"
#: app/templates/users/list.html:34
#, python-format
msgid "Rank: %(rank)s."
msgstr "Pangkat: %(rank)s."
#: app/templates/users/login.html:20
msgid "Forgot my password"
msgstr "Terlupa kata laluan saya"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/users/login.html:30 app/templates/users/profile.html:86
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: app/templates/users/modtools.html:12
msgid "Storage"
msgstr "Simpanan"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/modtools.html:20
#, python-format
msgid ""
"Total storage usage is %(total_size)d MB (releases %(release_size)d MB, "
"screenshots %(screenshot_size)d MB)."
msgstr ""
"Jumlah penggunaan simpanan ialah %(total_size)d MB (%(release_size)d MB "
"terbitan, %(screenshot_size)d MB tangkap layar)."
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/modtools.html:23
#, python-format
msgid "%(releases)d releases and %(screenshots)d screenshots."
msgstr "%(releases)d terbitan dan %(screenshots)d tangkap layar."
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/modtools.html:28
2022-01-22 21:29:17 +01:00
msgid "Edit Account"
msgstr "Sunting Akaun"
2022-01-22 21:29:17 +01:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/modtools.html:60 app/templates/users/modtools.html:100
2022-01-22 21:29:17 +01:00
msgid "Ban"
msgstr "Haramkan"
2022-01-22 21:29:17 +01:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/modtools.html:73
2022-06-05 19:10:53 +02:00
msgid "Unban"
msgstr "Buang pengharaman"
2022-06-05 19:10:53 +02:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/modtools.html:90
2022-06-05 19:10:53 +02:00
msgid "Message to display to banned user"
msgstr "Mesej untuk dipaparkan kepada pengguna yang diharamkan"
2022-06-05 19:10:53 +02:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/modtools.html:94
2022-06-05 19:10:53 +02:00
msgid "Expires At"
msgstr "Tamat Tempoh Pada"
2022-06-05 19:10:53 +02:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/modtools.html:97
2022-06-05 19:10:53 +02:00
msgid "Expiry date. Leave blank for permanent ban"
msgstr "Tarikh tamat tempoh. Biar kosong untuk pengharaman kekal"
2022-06-05 19:10:53 +02:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/modtools.html:104
2022-01-22 21:29:17 +01:00
msgid "Change Email and Send Password Reset"
msgstr "Tukar E-mel dan Hantar Penetapan Semula Kata Laluan"
2022-01-22 21:29:17 +01:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/modtools.html:108
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/users/settings_email.html:18
2022-01-22 21:29:17 +01:00
msgid "Email Address"
msgstr "Alamat E-mel"
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#: app/templates/users/modtools.html:116
msgid "Pending email verifications"
msgstr ""
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/users/profile.html:20
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Profile picture"
msgstr "Gambar profil"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/users/profile.html:31
msgid "To Do List"
msgstr "Senarai Kerja"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/users/profile.html:50
msgid "Send Email"
msgstr "Hantar E-mel"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/users/profile.html:114
msgid "packages"
msgstr "pakej"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/users/profile.html:123
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "collections"
msgstr "himpunan"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/users/profile.html:132
msgid "reviews"
msgstr "ulasan"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/users/profile.html:140
msgid "comments"
msgstr "komen"
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/users/profile.html:161
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Claim"
msgstr "Tuntut"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/users/profile.html:163
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Is this you? Claim your account now!"
msgstr "Adakah ini anda? Tuntut akaun anda sekarang!"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#: app/templates/users/profile.html:199 app/templates/users/profile.html:205
#, python-format
msgid "%(value)d / %(target)d"
msgstr "%(value)d / %(target)d"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/profile.html:238
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Alphabetical"
msgstr "Urutan abjad"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/profile.html:246
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Newest"
msgstr "Terbaru"
2023-08-19 01:52:02 +02:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/profile.html:252
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "View list of tags"
msgstr "Lihat senarai tag"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/profile.html:260
2023-08-19 01:52:02 +02:00
msgid "Create package"
msgstr "Cipta pakej"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/profile.html:271
msgid "Maintained Packages"
msgstr "Pakej yang Disenggarakan"
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/templates/users/profile.html:273
msgid "This user is also a maintainer of the following packages"
msgstr "Pengguna ini juga penyenggara bagi pakej berikut"
#: app/templates/users/profile_edit.html:4
#, python-format
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Edit Profile - %(username)s"
msgstr "Sunting Profil - %(username)s"
#: app/templates/users/profile_edit.html:10
msgid "Profile Picture"
msgstr "Gambar Profil"
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#: app/templates/users/profile_edit.html:27
2024-03-23 17:20:14 +01:00
msgid "Import from forums"
msgstr ""
2023-10-23 23:17:05 +02:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/users/profile_edit.html:33
msgid "Remove profile picture"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile_edit.html:51
2024-03-23 17:20:14 +01:00
msgid ""
"Profile pictures should be square, at least 64x64px, and one of the "
"following formats: jpeg, png, or webp."
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/users/profile_edit.html:55
msgid "Profile Information"
msgstr "Maklumat Profil"
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/templates/users/profile_edit.html:62
msgid "Pretending to be another user is grounds for a permanent ban"
msgstr "Menyamar menjadi pengguna lain itu penyebab untuk pengharaman kekal"
#: app/templates/users/register.html:17
msgid ""
"Only alphanumeric characters, periods, underscores, and minuses are "
"allowed (a-zA-Z0-9._)"
msgstr ""
"Hanya aksara abjad angka, noktah, garis bawah, dan tanda tolak sahaja "
"dibenarkan (a-zA-Z0-9._)"
#: app/templates/users/register.html:20
msgid ""
"Human readable name, defaults to username if not specified. This can be "
"changed later."
msgstr ""
"Nama yang boleh dibaca manusia, ditetapkan ke nama pengguna jika tidak "
"ditentukan. Ini boleh ditukar kemudian."
#: app/templates/users/register.html:21
msgid "Same as username"
msgstr "Sama dengan nama pengguna"
2023-01-02 17:19:42 +01:00
#: app/templates/users/register.html:32
msgid "Please prove that you are human"
msgstr "Sila buktikan bahawa anda manusia"
2023-01-02 17:19:42 +01:00
#: app/templates/users/register.html:35
msgid "I agree to the "
msgstr "Saya bersetuju dengan "
#: app/templates/users/settings_email.html:4
#, python-format
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Email and Notifications - %(username)s"
msgstr "E-mel dan Pemberitahuan - %(username)s"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/users/settings_email.html:23
msgid ""
"Your email is needed to recover your account if you forget your password,"
" and to send (configurable) notifications."
msgstr ""
"E-mel anda diperlukan untuk memulihkan akaun anda jika anda terlupa kata "
"laluan, dan untuk menghantar pemberitahuan (boleh diubah)."
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/users/settings_email.html:29
msgid "There is at least one verification pending."
msgstr "Terdapat sekurang-kurangnya satu pengesahan masih belum selesai."
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/users/settings_email.html:33
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Notification Settings"
msgstr "Tetapan Pemberitahuan"
2022-01-08 00:27:54 +01:00
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/users/settings_email.html:37
msgid "Email notifications are currently turned off. Click 'save' to enable."
msgstr ""
"Pemberitahuan e-mel dimatikan ketika ini. Klik 'simpan' untuk "
"menghidupkannya."
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/users/settings_email.html:42
msgid ""
2022-01-08 00:27:54 +01:00
"Configure whether certain types of notifications are sent immediately, or"
" as part of a daily digest."
msgstr ""
2022-01-14 19:25:28 +01:00
"Tetapkan sama ada sesetengah jenis pemberitahuan dihantar serta merta, "
"atau sebagai sebahagian daripada ringkasan harian."
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#: app/templates/users/settings_email.html:43
2024-03-23 17:20:14 +01:00
msgid "Disable all"
msgstr ""
#: app/templates/users/settings_email.html:48
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Event"
msgstr "Peristiwa"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/users/settings_email.html:50
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "Immediately"
msgstr "Serta-merta"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#: app/templates/users/settings_email.html:51
2022-01-08 00:27:54 +01:00
msgid "In digest"
msgstr "Dalam ringkasan"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#: app/templates/users/stats.html:4
#, python-format
msgid "Statistics for %(display_name)s's packages"
msgstr "Statistik untuk pakej milik %(display_name)s"
2022-12-09 20:07:30 +01:00
2022-01-25 22:04:39 +01:00
#: app/templates/users/unsubscribe.html:11
msgid ""
"This will blacklist an email address, preventing ContentDB from ever "
"sending emails to it - including password resets."
msgstr ""
"Ini akan menyenaraihitamkan alamat e-mel, mencegah ContentDB daripada "
2022-02-12 15:58:49 +01:00
"menghantar sebarang e-mel kepadanya - termasuk penetapan semula kata "
"laluan."
2022-01-25 22:04:39 +01:00
#: app/templates/users/unsubscribe.html:20
msgid "Please enter the email address you wish to blacklist."
msgstr "Sila masukkan alamat e-mel yang anda ingin senaraihitamkan."
2022-01-25 22:04:39 +01:00
#: app/templates/users/unsubscribe.html:21
msgid "You will then need to confirm the email"
msgstr "Kemudian anda perlu mengesahkan e-mel tersebut"
2022-01-25 22:04:39 +01:00
#: app/templates/users/unsubscribe.html:33
msgid "You may now unsubscribe."
msgstr "Kini anda boleh buang langganan."
2022-01-25 22:04:39 +01:00
#: app/templates/users/unsubscribe.html:40
#, python-format
msgid ""
2023-06-20 01:38:56 +02:00
"Unsubscribing may prevent you from being able to log into the account "
2022-01-25 22:04:39 +01:00
"'%(display_name)s'"
msgstr ""
"Membuang langganan boleh menyebabkan anda tidak mampu log masuk ke akaun "
"'%(display_name)s'"
2022-01-25 22:04:39 +01:00
#: app/templates/users/unsubscribe.html:44
msgid ""
"ContentDB will no longer be able to send \"forget password\" and other "
"essential system emails.\n"
"\t\t\t\t\tConsider editing your email notification preferences instead."
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
"ContentDB tidak akan mampu menghantar e-mel \"terlupa kata laluan\" dan "
"e-mel sistem asas yang lain.\n"
"\t\t\t\t\tSila pertimbangkan untuk sunting keutamaan pemberitahuan e-mel "
"menggantikan ini."
2022-01-25 22:04:39 +01:00
#: app/templates/users/unsubscribe.html:50
msgid "You won't be able to use this email with ContentDB anymore."
msgstr "Anda tidak akan mampu menggunakan e-mel ini dengan ContentDB lagi."
2022-01-25 22:04:39 +01:00
#: app/templates/users/unsubscribe.html:57
msgid "Edit Notification Preferences"
msgstr "Sunting Keutamaan Pemberitahuan"
2022-01-25 22:04:39 +01:00
2022-06-05 19:10:53 +02:00
#: app/templates/zipgrep/search.html:4
#: app/templates/zipgrep/view_results.html:9
msgid "Search in Package Releases"
msgstr "Cari dalam Terbitan Pakej"
2022-06-05 19:10:53 +02:00
#: app/templates/zipgrep/view_results.html:4
#, python-format
msgid "'%(query)s' - Search Package Releases"
msgstr "'%(query)s' - Cari Terbitan Pakej"
2022-06-05 19:10:53 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/utils/flask.py:159
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid "All time"
msgstr "Sepanjang masa"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/utils/flask.py:160
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid "Last 7 days"
msgstr "7 hari lepas"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/utils/flask.py:161
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid "Last 30 days"
msgstr "30 hari lepas"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/utils/flask.py:162
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid "Last 90 days"
msgstr "90 hari lepas"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/utils/flask.py:163
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid "Year to date"
msgstr "Permulaan tahun hingga sekarang"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#: app/utils/flask.py:164
2023-06-18 22:21:04 +02:00
msgid "Last year"
msgstr "Tahun lepas"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/utils/minetest_hypertext.py:108
msgid "(view table in browser)"
msgstr ""
#: app/utils/minetest_hypertext.py:139
msgid "Image"
msgstr ""
#: app/utils/minetest_hypertext.py:259
msgid "none"
msgstr ""
#: app/utils/minetest_hypertext.py:280
2024-04-03 19:35:19 +02:00
msgid "Unsupported Games"
msgstr ""
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#: app/utils/minetest_hypertext.py:284
2024-04-03 19:35:19 +02:00
msgid "Optional dependencies"
msgstr ""
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/utils/user.py:51
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them"
2022-01-14 19:25:28 +01:00
msgstr "Anda mempunyai banyak pemberitahuan, anda patut membacanya atau memadamnya"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#: app/utils/user.py:55
2022-01-07 22:59:18 +01:00
msgid ""
"Please consider enabling email notifications, you can customise how much "
"is sent"
msgstr ""
2022-01-14 19:25:28 +01:00
"Sila pertimbangkan untuk menghidupkan pemberitahuan e-mel, anda boleh "
"ubah suai berapa banyak yang dihantar"
2022-01-07 22:59:18 +01:00
#~ msgid "forum.minetest.net/viewtopic.php?t="
#~ msgstr ""
2022-01-08 00:27:54 +01:00
#~ msgid "Account and Security | %(username)s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Confirm Your Account"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Edit Profile | %(username)s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Email and Notifications | %(username)s"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This will blacklist an email address,"
#~ " preventing ContentDB from ever sending "
#~ "emails to it - including password "
#~ "resets."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Please enter the email address you wish to blacklist."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You will then need to confirm the email"
#~ msgstr ""
#~ msgid "You may now unsubscribe."
#~ msgstr ""
2022-01-08 03:20:16 +01:00
#~ msgid "Passwords do not much"
#~ msgstr ""
2022-01-14 19:25:28 +01:00
#~ msgid "Like %(display_name)s's work? Donate now!"
#~ msgstr "Suka ciptaan %(display_name)s? Derma sekarang!"
#~ msgid "Missing tags only"
#~ msgstr "Tiada tag sahaja"
#~ msgid "Edit Tags"
#~ msgstr "Edit Tag"
#~ msgid "Edit tags"
#~ msgstr "Edit tag"
#~ msgid "Unable to add protected tag {tag.title} to package"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Whilst disabled Javascript may work, it is not officially supported."
#~ msgstr ""
#~ "Walaupun boleh berfungsi dengan Javascript "
#~ "dilumpuhkan, ia tidak disokong secara "
#~ "rasmi."
2022-01-21 02:25:01 +01:00
#~ msgid "Report / DMCA"
#~ msgstr "Lapor / DMCA"
#~ msgid "Report a problem with this listing"
#~ msgstr "Laporkan masalah dengan senarai ini"
2022-01-21 03:53:43 +01:00
#~ msgid "Reports will be shared with ContentDB stuff."
#~ msgstr ""
2022-01-22 21:29:17 +01:00
#~ msgid "URL to the thing you're reporting"
#~ msgstr "URL ke perkara yang anda laporkan"
#~ msgid "%(title)s on %(package)s"
#~ msgstr "%(title)s di %(package)s"
2022-01-25 22:04:39 +01:00
#~ msgid "%(min)s - %(max)s"
#~ msgstr "%(min)s - %(max)s"
#~ msgid "%(min)s and above"
#~ msgstr "%(min)s dan ke atas"
#~ msgid "%(max)s and below"
#~ msgstr "%(max)s dan ke bawah"
2022-01-25 23:37:51 +01:00
#~ msgid "Video URL is not a YouTube video URL"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Only supports YouTube, for now"
#~ msgstr ""
#~ msgid "YouTube video embed"
#~ msgstr ""
2022-01-26 04:09:18 +01:00
#~ msgid ""
#~ "New: Git Update Detection has been "
#~ "set up on all packages to send "
#~ "notifications."
#~ msgstr ""
#~ "Baharu: Pengesan Kemas Kini Git telah"
#~ " ditetapkan pada semua pakej untuk "
#~ "menghantar pemberitahuan."
#~ msgid ""
#~ "Consider changing the update settings to"
#~ " create releases automatically instead."
#~ msgstr ""
#~ "Pertimbangkan untuk tukar tetapan kemas "
#~ "kini untuk cipta terbitan secara "
#~ "automatik sahaja."
2022-02-12 15:58:49 +01:00
#~ msgid "Create first release"
#~ msgstr "Cipta terbitan pertama"
#~ msgid "Unfortunately, this isn't on ContentDB yet! Here's some forum topic(s):"
#~ msgstr ""
#~ "Malangnya, ini masih belum ada di "
#~ "ContentDB lagi! Ini topik forum "
#~ "berkaitan:"
#~ msgid ""
#~ "You cannot select the oldest version for min or the newest version\n"
#~ "\t\t\tfor max as this does not "
#~ "make sense - you can't predict the"
#~ " future."
#~ msgstr ""
#~ "Anda tidak boleh memilih versi paling"
#~ " lama untuk minimum atau versi paling"
#~ " baharu\n"
#~ "\t\t\tuntuk maksimum kerana ia tidak "
#~ "masuk akal - anda tidak boleh "
#~ "meramal masa hadapan."
2022-06-05 19:10:53 +02:00
#~ msgid "Package already exists!"
#~ msgstr "Pakej sudah wujud!"
#~ msgid "You don't have permission to do that."
#~ msgstr "Anda tiada kebenaran untuk berbuat sedemikian."
#~ msgid "You do not have permission to edit maintainers"
#~ msgstr "Anda tiada kebenaran untuk mengedit penyenggara"
#~ msgid "You cannot comment on this thread"
#~ msgstr "Anda tidak boleh tulis komen di bebenang ini"
#~ msgid "Comment needs to be between 3 and 2000 characters."
#~ msgstr "Komen mestilah di antara 3 dan 2000 aksara panjangnya."
#~ msgid "Unable to find that package!"
#~ msgstr "Tidak jumpa pakej tersebut!"
#~ msgid "An approval thread already exists!"
#~ msgstr "Bebenang kelulusan sudah wujud!"
#~ msgid ""
#~ "Invalid username - must only contain "
#~ "A-Za-z0-9._. Consider contacting an admin"
#~ msgstr ""
#~ "Nama pengguna tidak sah - mestilah "
#~ "hanya mempunyai A-Za-z0-9._. Pertimbangkan "
#~ "untuk hubungi pentadbir"
#~ msgid "You do not have permission to edit this package"
#~ msgstr "Anda tiada kebenaran untuk mengedit pakej ini"
#~ msgid "You do not have permission to change the package name"
#~ msgstr "Anda tiada kebenaran untuk mengubah nama pakej"
#~ msgid "You do not have permission to make releases"
#~ msgstr "Anda tiada kebenaran untuk mencipta terbitan"
#~ msgid ""
#~ "This thread is only visible to the"
#~ " package owner and users of Approver"
#~ " rank or above."
#~ msgstr ""
#~ "Bebenang ini hanya kelihatan kepada "
#~ "pemilik pakej dan pengguna berpangkat "
#~ "Pelulus ke atas."
#~ msgid ""
#~ "This thread is only visible to its"
#~ " creator, the package owner, and "
#~ "users of Approver rank or above."
#~ msgstr ""
#~ "Bebenang ini hanya kelihatan kepada "
#~ "penciptanya, pemilik pakej, dan pengguna "
#~ "berpangkat Pelulus atau ke atas."
2022-12-09 20:07:30 +01:00
#~ msgid "Meta Packages"
#~ msgstr "Pakej Meta"
#~ msgid "No meta packages found."
#~ msgstr "Tiada pakej meta dijumpai."
#~ msgid "Meta Package \"%(name)s\""
#~ msgstr "Pakej Meta \"%(name)s\""
#~ msgid "Meta packages that have hard dependers, but no packages providing them."
#~ msgstr ""
#~ "Pakej meta yang mempunyai kebergantungan "
#~ "wajib, tetapi tiada pakej yang "
#~ "menyediakannya."
#~ msgid "All Outdated Packages"
#~ msgstr "Semua Pakej Lapuk"
#~ msgid "ContentDB will link your account to your forum account."
#~ msgstr "ContentDB akan memautkan akaun anda ke akaun forum anda."
#~ msgid ""
#~ "You don't need a forum account, "
#~ "however, it's recommended to make the"
#~ " most out of the Minetest community."
#~ msgstr ""
#~ "Anda tidak perlukan akaun forum, tetapi,"
#~ " anda disyorkan menciptanya untuk "
#~ "memanfaatkan komuniti Minetest."
2023-01-02 17:19:42 +01:00
#~ msgid "Password suggestion"
#~ msgstr "Saranan kata laluan"
#~ msgid "Why?"
#~ msgstr "Kenapa?"
2023-03-09 19:39:23 +01:00
#~ msgid "You should add at least one screenshot, but this isn't required."
#~ msgstr ""
#~ "Anda patut tambah sekurang-kurangnya "
#~ "satu tangkap layar, tetapi ia tidak "
#~ "wajib."
2023-04-30 02:44:12 +02:00
#~ msgid "Mods for %(title)s"
#~ msgstr "Mods untuk %(title)s"
2023-06-01 19:12:29 +02:00
#~ msgid "Stats / Monitoring"
#~ msgstr "Statistik / Pantauan"
#~ msgid "Deletion is permanent."
#~ msgstr "Pemadaman adalah kekal."
#~ msgid "Topmost screenshot will be used as the package thumbnail."
#~ msgstr "Tangkap layar paling atas akan digunakan sebagai imej kenit pakej."
#~ msgid "Sync with Forums"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#~ msgstr "Segerakkan dengan Forum"
2023-06-18 22:21:04 +02:00
#~ msgid ""
#~ "No reviewed packages accepting donations. "
#~ "Considering reviewing your favourite packages"
#~ msgstr ""
#~ "Tiada pakej diulas yang menerima derma."
#~ " Pertimbangkan untuk mengulas pakej "
#~ "kegemaran anda"
#~ msgid "%(downloads)s per day"
#~ msgstr "%(downloads)s setiap hari"
#~ msgid "None listed, assumed to support all games"
#~ msgstr "Tiada disenaraikan, dianggap menyokong semua permainan"
2023-06-20 01:38:56 +02:00
#~ msgid "Supported games (Comma-separated)"
#~ msgstr "Permainan disokong (Dipisahkan dengan koma)"
#~ msgid "Unsupported games (Comma-separated)"
#~ msgstr "Permainan tidak disokong (Dipisahkan dengan koma)"
#~ msgid "Supports all games (unless stated)"
#~ msgstr "Menyokong semua permainan (melainkan dinyatakan)"
#~ msgid "Supports all games unless otherwise stated"
#~ msgstr "Menyokong semua permainan melainkan dinyatakan sebaliknya"
#~ msgid "Added by Editor"
#~ msgstr "Ditambah oleh Penyunting"
#~ msgid "mod.conf"
#~ msgstr "mod.conf"
#~ msgid "No specific game is required"
#~ msgstr "Tiada permainan khusus diperlukan"
#~ msgid "Generated mod.conf lines"
#~ msgstr "Baris mod.conf yang dijana"
#~ msgid "Unless otherwise stated, this package should work with all games."
#~ msgstr ""
#~ "Melainkan dinyatakan sebaliknya, pakej ini "
#~ "patut berfungsi dengan semua permainan."
#~ msgid "Editor Overrides"
#~ msgstr "Pengatasan Penyunting"
#~ msgid "Should support most games."
#~ msgstr "Sepatutnya menyokong kebanyakan permainan."
#~ msgid ""
#~ "If your package supports all games "
#~ "unless otherwise stated, confirm this "
#~ "using 'Supports all games'"
#~ msgstr ""
#~ "Jika pakej anda menyokong semua "
#~ "permainan melainkan dinyatakan sebaliknya, "
#~ "sahkannya menggunakan 'Menyokong semua "
#~ "permainan'"
#~ msgid ""
#~ "Unsubscribing may prevent you from being"
#~ " able to sign into the account "
#~ "'%(display_name)s'"
#~ msgstr ""
#~ "Membuang langganan boleh menghalang anda "
#~ "daripada log masuk ke akaun "
#~ "'%(display_name)s'"
2023-06-27 22:02:03 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Click the button below to confirm "
#~ "that all games without listed "
#~ "supported_games (red text above) do "
#~ "support all games, except for any "
#~ "games listed in unsupported_games."
#~ msgstr ""
#~ "Klik butang di bawah untuk mengesahkan"
#~ " kesemua permainan tanpa nilai "
#~ "supported_games yang disenaraikan (tulisan "
#~ "merah di atas) memang menyokong semua"
#~ " permainan, kecuali mana-mana permainan "
#~ "yang tersenarai bawah nilai unsupported_games."
2023-08-19 01:52:02 +02:00
#~ msgid "Based on your reviews"
#~ msgstr "Berdasarkan ulasan anda"
#~ msgid "It's not possible for texture packs to support all games"
#~ msgstr "Tidak mungkin untuk pek tekstur menyokong semua permainan"
#~ msgid ""
#~ "Click the button below to confirm "
#~ "that all packages without listed "
#~ "supported_games (red text above) do "
#~ "support all games, except for any "
#~ "games listed in unsupported_games."
#~ msgstr ""
#~ "Klik butang di bawah untuk mengesahkan"
#~ " bahawa semua pakej tanpa nilai "
#~ "supported_games tersenarai (tulisan merah di"
#~ " atas) memang menyokong semua permainan,"
#~ " kecuali mana-mana permainan dinyatakan "
#~ "dalam nilai unsupported_games."
2023-08-27 14:14:53 +02:00
#~ msgid "Unable to add protected tag %(title)s to package"
#~ msgstr "Tidak mampu menambah tag terlindung %(title)s kepada pakej"
#~ msgid ""
#~ "To add or remove a package, go "
#~ "to the package's page and click "
#~ "'Add to collection'"
#~ msgstr ""
#~ "Untuk menambah atau membuang pakej, "
#~ "pergi ke halaman pakej dan klik "
#~ "'Tambah ke himpunan'"
#~ msgid "Tip: paste in a forum topic URL"
#~ msgstr "Petua: tampalkan URL topik forum"
#~ msgid "Must be at least 8 characters long."
#~ msgstr "Panjang mestilah sekurang-kurangnya 8 aksara."
2023-10-23 23:17:05 +02:00
#~ msgid "Please open a thread to request a name change"
#~ msgstr "Sila buka bebenang untuk memohon pertukaran nama"
#~ msgid ""
#~ "Enter the repo URL for the package.\n"
#~ "\t\t\t\tIf the repo uses git then"
#~ " the metadata will be automatically "
#~ "imported."
#~ msgstr ""
#~ "Masukkan URL repositori untuk pakej.\n"
#~ "\t\t\t\tJika repositori menggunakan git "
#~ "maka metadata akan diimport secara "
#~ "automatik."
#~ msgid "Leave blank if you don't have a repo. Click skip if the import fails."
#~ msgstr ""
#~ "Tinggal kosong jika anda tiada "
#~ "repositori. Klik langkau jika import "
#~ "gagal."
#~ msgid "Skip Autoimport"
#~ msgstr "Langkau Autoimport"
#~ msgid "Unapprove"
#~ msgstr "Undur Kelulusan"
#~ msgid "It is recommended that you set a password for your account."
#~ msgstr "Anda disyorkan untuk menetapkan kata laluan bagi akaun anda."
2023-12-30 17:47:00 +01:00
#~ msgid "Spotlight"
#~ msgstr "Sorotan"
#~ msgid "a PNG or JPG image file"
#~ msgstr "suatu fail imej PNG atau JPG"
2024-03-03 02:18:58 +01:00
#~ msgid "License Editor"
#~ msgstr "Penyunting Lesen"
#~ msgid "Restore Package"
#~ msgstr "Pulihkan Pakej"
#~ msgid "Tag Editor"
#~ msgstr "Penyunting Tag"
#~ msgid "Create Tag"
#~ msgstr "Cipta Tag"
2024-03-23 17:20:14 +01:00
#~ msgid ""
#~ "Warning: Forum topic not found. This "
#~ "may happen if the topic has only"
#~ " just been created."
#~ msgstr ""
#~ "Amaran: Topik forum tidak dijumpai. Ini"
#~ " mungkin berlaku jika topik tersebut "
#~ "baru saja dicipta."
#~ msgid "A release is required before this package can be approved."
#~ msgstr "Suatu terbitan diperlukan sebelum pakej ini boleh diluluskan."
#~ msgid "Otherwise, you may need to contact rubenwardy for help."
#~ msgstr "Jika tidak, anda mungkin perlu hubungi rubenwardy untuk bantuan."
#~ msgid "You should add at least one screenshot."
#~ msgstr "Anda patut tambah sekurang-kurangnya satu tangkap layar."
#~ msgid "Please sign in or contact the admin in another way"
#~ msgstr "Sila log masuk atau hubungi pentadbir dengan cara lain"
2024-03-31 16:39:42 +02:00
#~ msgid "This is an experimental feature."
#~ msgstr "Ini suatu sifat yang masih dalam uji kaji."
#~ msgid "Supported games are determined by an algorithm, and may not be correct."
#~ msgstr ""
#~ "Permainan yang disokong ditentukan menggunakan"
#~ " algoritma, dan ia mungkin tidak "
#~ "betul."
2024-04-03 19:35:19 +02:00
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Tunjuk"
#~ msgid "Discard"
#~ msgstr "Abai"
#~ msgid "Old"
#~ msgstr "Lama"
#~ msgid "Sort by name"
#~ msgstr "Isih mengikut nama"
#~ msgid "Sort by views"
#~ msgstr "Isih mengikut pandangan"
#~ msgid "Paginated list"
#~ msgstr "Senarai berhalaman"
#~ msgid "Unlimited list"
#~ msgstr "Senarai tak terhad"
#~ msgid "Show discarded topics"
#~ msgstr "Tunjuk topik diabaikan"
#~ msgid "Hide discarded topics"
#~ msgstr "Sembunyi topik diabaikan"
#~ msgid "Topics to be Added"
#~ msgstr "Topik untuk Ditambah"
#~ msgid "Topics with a strikethrough have been marked as discarded."
#~ msgstr "Topik yang bergaris tengah telah ditandai sebagai diabaikan."
2024-06-07 06:30:19 +02:00
#~ msgid "GitHub account is already associated with another user"
#~ msgstr "Akaun Github sudah dikaitkan dengan pengguna lain"
#~ msgid "Unable to find an account for that GitHub user"
#~ msgstr "Tidak mampu cari akaun untuk pengguna Github tersebut"
#~ msgid "Support Packages"
#~ msgstr "Sokong Pakej"
#~ msgid "Support packages"
#~ msgstr "Sokong pakej"
#~ msgid "Report an Issue"
#~ msgstr "Laporkan Isu"
#~ msgid ""
#~ "In order to avoid data loss, you cannot permanently delete packages.\n"
#~ "\t\t\tYou can remove them from "
#~ "ContentDB, which will cause them to "
#~ "not be\n"
#~ "\t\t\tvisible to any users and "
#~ "they may be permanently deleted in "
#~ "the future.\n"
#~ "\t\t\tThe Admin can restore removed packages, if needed."
#~ msgstr ""
#~ "Untuk mengelakkan kehilangan data, anda "
#~ "tidak boleh memadam pakej secara kekal."
#~ "\n"
#~ "\t\t\tAnda boleh membuangnya dari "
#~ "ContentDB, yang akan menyebabkannya tidak\n"
#~ ""
#~ "\t\t\tkelihatan oleh mana-mana pengguna"
#~ " dan akan dipadam secara kekal pada"
#~ " masa hadapan.\n"
#~ "\t\t\tPentadbir boleh memulihkan pakej yang dibuang, jika perlu."
#~ msgid "Connected"
#~ msgstr "Tersambung"
2024-06-08 12:16:38 +02:00
#~ msgid "Top %(type)s"
#~ msgstr "%(type)s teratas"
#~ msgid "Top %(group)d %(type)s"
#~ msgstr "%(type)s %(group)d teratas"
#~ msgid "%(display_name)s has a %(type)s placed at #%(place)d."
#~ msgstr "%(display_name)s mempunyai suatu %(type)s berkedudukan #%(place)d."
#~ msgid "This is a '%(type)s' notification."
#~ msgstr "Ini pemberitahuan '%(type)s'."
#~ msgid ""
#~ "You can include a .cdb.json file "
#~ "in your %(type)s to update these "
#~ "details automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Anda boleh sertakan fail .cdb.json dalam"
#~ " %(type)s anda untuk kemas kini "
#~ "maklumat ini secara automatiknya."
2024-06-09 12:40:25 +02:00
#~ msgid "Certified"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Certified by the Featured Packages "
#~ "program. This tag may be renamed "
#~ "in the future"
#~ msgstr ""
2024-06-09 14:28:45 +02:00
#~ msgid "Do you recommend this %(type)s?"
#~ msgstr "Adakah anda mengesyorkan %(type)s ini?"
#~ msgid ""
#~ "To provide translations for your "
#~ "%(type)s, you need to create .tr "
#~ "files and upload a new release."
#~ msgstr ""
#~ "Untuk menyediakan terjemahan bagi %(type)s "
#~ "anda, anda perlu cipta fail .tr "
#~ "dan muat naik terbitan baharu."
#~ msgid "Jam / Game 2023"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Entries to the 2023 Minetest Game Jam "
#~ msgstr ""
#~ msgid "Server Moderation and Tools"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Helps with server maintenance and moderation"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Player vs Player (PvP)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Designed to be played competitively against other players"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Player Effects / Power Ups"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "For content that changes player effects,"
#~ " including physics, for example: speed, "
#~ "jump height or gravity."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Joke"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "For humorous content, meant as a "
#~ "novelty or joke, not to be taken"
#~ " seriously, and that is not meant "
#~ "to be used seriously or long-term."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Shooter"
#~ msgstr ""
#~ msgid "First person shooters (FPS) and more"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Mapgen / Biomes / Decoration"
#~ msgstr ""
#~ msgid "New mapgen or changes mapgen"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Singleplayer-focused"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Content that can be played alone"
#~ msgstr ""
#~ msgid "World Maintenance and Tools"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Tools to manage the world"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Developer Tools"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Tools for game and mod developers"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Adventure / RPG"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Crafting"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Big changes to crafting gameplay"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Sounds / Music"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Focuses on or adds new sounds or musical things"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Inventory"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Changes the inventory GUI"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Chat / Commands"
#~ msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#~ msgctxt "tags"
#~ msgid ""
#~ "Focus on player chat/communication or "
#~ "who's primary function is interacting "
#~ "with the console."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Plants and Farming"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Adds new plants or other farmable resources."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Complex installation"
#~ msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#~ msgctxt "tags"
#~ msgid ""
#~ "Requires futher installation steps, such "
#~ "as installing luarocks or editing the"
#~ " trusted mod setting"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Multiplayer-focused"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Can/should only be used in multiplayer"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Tools / Weapons / Armor"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Adds or changes tools, weapons, and armor"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Sims"
#~ msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#~ msgctxt "tags"
#~ msgid ""
#~ "Mods and games that aim to "
#~ "simulate real life activity. Similar to"
#~ " SimCity/TheSims/OpenTTD/etc"
#~ msgstr ""
#~ msgid "<16px"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Less than 16px"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Environment / Weather"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Improves the world, adding weather, "
#~ "ambient sounds, or other environment "
#~ "mechanics"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Mobs / Animals / NPCs"
#~ msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#~ msgctxt "tags"
#~ msgid "Adds mobs, animals, and NPCs"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Puzzle"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Focus on puzzle solving instead of combat"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Building"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Focuses on building, such as adding new materials or nodes"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Building Mechanics and Tools"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Adds game mechanics or tools that change how players build."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Decorative"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Adds nodes with no other purpose than for use in building"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Magic / Enchanting"
#~ msgstr ""
#~ msgid "One-of-a-kind / Original"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "For games and such that are of "
#~ "their own kind, distinct and original"
#~ " in nature to others of the "
#~ "same category."
#~ msgstr ""
#~ msgid "16px"
#~ msgstr ""
#~ msgid "For 16px texture packs"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Custom mapgen"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Contains a completely custom mapgen "
#~ "implemented in Lua, usually requires "
#~ "worlds to be set to the "
#~ "'singlenode' mapgen."
#~ msgstr ""
#~ msgid "HUD"
#~ msgstr ""
#~ msgid "For mods that grant the player extra information in the HUD"
#~ msgstr ""
#~ msgid "API / Library"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Primarily adds an API for other mods to use"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Mini-game"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Adds a mini-game to be played within Minetest"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Education"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Either has educational value, or is a tool to help teachers "
#~ msgstr ""
#~ msgid "Sports"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Adds or improves item storage mechanics"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Survival"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Written specifically for survival gameplay "
#~ "with a focus on game-balance, "
#~ "difficulty level, or resources available "
#~ "through crafting, mining, ..."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Player vs Environment (PvE)"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "For content designed for one or "
#~ "more players that focus on combat "
#~ "against the world, mobs, or NPCs."
#~ msgstr ""
#~ msgid "GUI"
#~ msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#~ msgctxt "tags"
#~ msgid "For content whose main utility / feature is in GUI/formspec form"
#~ msgstr ""
#~ msgid "64px"
#~ msgstr ""
#~ msgid "For 64px texture packs"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Commerce / Economy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Related to economies, money, and trading"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Minetest Game improved"
#~ msgstr ""
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#~ msgctxt "tags"
#~ msgid "Forks of MTG"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Jam / Weekly Challenges 2021"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "For mods created for the Discord "
#~ "\"Weekly Challenges\" modding event in "
#~ "2021"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Transport"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Adds or changes transportation methods. "
#~ "Includes teleportation, vehicles, ridable "
#~ "mobs, transport infrastructure and thematic"
#~ " content"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Food / Drinks"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Machines / Electronics"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Adds machines useful in automation, tubes, or power."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Creative"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Written specifically or exclusively for "
#~ "use in creative mode. Adds content "
#~ "only available through a creative "
#~ "inventory, or provides tools that "
#~ "facilitate ingame creation and doesn't "
#~ "add difficulty or scarcity"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Seasonal"
#~ msgstr ""
#~ msgid "For content generally themed around a certain season or holiday"
#~ msgstr ""
#~ msgid "32px"
#~ msgstr ""
#~ msgid "For 32px texture packs"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Jam / Combat 2020"
#~ msgstr ""
#~ msgid "For mods created for the Discord \"Combat\" modding event in 2020"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Jam / Game 2021"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Entries to the 2021 Minetest Game Jam"
#~ msgstr ""
#~ msgid "128px+"
#~ msgstr ""
#~ msgid "For 128px or higher texture packs"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Player customization / Skins"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Allows the player to customize their "
#~ "character by changing the texture or "
#~ "adding accessories."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Strategy / RTS"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Games and mods with a heavy "
#~ "strategy component, whether real-time or"
#~ " turn-based"
#~ msgstr ""
#~ msgid " Jam / Game 2022"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Entries to the 2022 Minetest Game Jam "
#~ msgstr ""
#~ msgid "Gore"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Blood, etc"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Gambling"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Games of chance, gambling games, etc"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Drugs"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Contains illegal drugs, such as marijuana"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Violence"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Non-cartoon violence. May be towards fantasy or human-like characters"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Fear / Horror"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Shocking and scary content. May scare young children"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Bad Language"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Contains swearing"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Alcohol / Tobacco"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Contains alcohol and/or tobacco"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "For more information about what the "
#~ "cost of ContentDB and what rubenwardy"
#~ " does, see his donation page:"
#~ msgstr ""
2024-06-22 17:06:40 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Invalid username, Only alphabetic letters "
#~ "(A-Za-z), numbers (0-9), underscores (_), "
#~ "minuses (-), and periods (.) allowed."
#~ " Consider contacting an admin"
#~ msgstr ""
#~ "Nama pengguna tidak sah, Hanya huruf "
#~ "abjad (A-Za-z), nombor (0-9), garis "
#~ "bawah (_), tanda tolak (-), dan "
#~ "noktah (.) dibenarkan. Pertimbangkan hubungi"
#~ " pentadbir"
#~ msgid "Unable to get GitHub username for user"
#~ msgstr "Tidak mampu mendapatkan nama pengguna GitHub untuk pengguna"
#~ msgid "Human readable. Eg: 1.0.0 or 2018-05-28"
#~ msgstr "Boleh dibaca manusia. Cth: 1.0.0 atau 2018-05-28"
2024-07-23 23:12:38 +02:00
#~ msgid "Please contact the admin."
#~ msgstr "Sila hubungi pentadbir."